ترجمة "تعتبر مقبولة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعتبر - ترجمة : مقبولة - ترجمة : مقبولة - ترجمة : تعتبر مقبولة - ترجمة : تعتبر مقبولة - ترجمة : تعتبر - ترجمة : تعتبر - ترجمة : مقبولة - ترجمة : تعتبر - ترجمة : تعتبر مقبولة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبعد تقييمها تعتبر الوثيقة مقبولة من الجمارك. | The estimated SAD is considered to be accepted by customs bodies. |
وحتى تلك النسبة البسيطة كانت تعتبر غير مقبولة تلك الأيام. | And even that was considered outrageous at the time. |
ووفقا لذلك، تعتبر الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية. | Accordingly, it declares the complaint admissible and proceeds to its examination on the merits. |
ولذلك، تعتبر الشكوى غير مقبولة وفقا للفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية. | The complaint is therefore considered inadmissible in accordance with article 22, paragraph 2, of the Convention. |
وإيران تعتبر اﻹرهاب وسيلة مقبولة لتحقيق غاياتها السياسية، وتعتبر معارضيها أهدافا مشروعة للهجمات اﻹرهابية. | Iran considers terrorism an acceptable means to achieve its political ends, and views its opponents as legitimate targets for terrorist attacks. |
وإن وفده يعتقد بأن مشاريع المواد تعتبر مقبولة بصورة عامة ويمكن استخدامها كأساس لﻻتفاقية المقبلة. | His delegation believed that the draft articles were generally acceptable and could serve as the basis for a future convention. |
ولذلك فإن اللجنة رفضت حجة الدولة الطرف التي تعتبر أن الشكوى غير مقبولة على هذا الأساس. | The Committee thus rejected the State party's argument that the complaint is inadmissible on this ground. |
وفيما يتعلق باﻻختصاص الموضوعي فإن اﻷفكار التي تنطوي عليها مشاريع المواد ٢٢ الى ٢٦ تعتبر مقبولة. | With regard to jurisdiction ratione materiae, the ideas underlying draft articles 22 to 26 were acceptable. |
4 1 تعتبر الدولة الطرف أن الشكوى غير مقبولة لأن صاحب الشكوى لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. | 4.1 The State party considers the complaint inadmissible because it says that the complainant has failed to exhaust domestic remedies. |
وترى اللجنة أن الاستنتاجات التي خلصت إليها السلطات السويدية بشأن مصداقية صاحب الشكوى كانت مقبولة ولا تعتبر تعسفية. | The Swedish authorities drew conclusions about the complainant's credibility which, in the Committee's view, were reasonable and by no reckoning arbitrary. |
وبالإضافة إلى ذلك، فإن الشكوى ينقصها الدليل اللازم الذي يجعلها متوافقة مع المادة 22، وعليه ينبغي أن تعتبر غير مقبولة. | Furthermore, the claim lacks the substantiation that is necessary in order to render the complaint compatible with article 22, and should therefore be declared inadmissible. |
وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة ما ذكرته الدولة الطرف من أن الشكوى ينبغي أن تعتبر غير مقبولة لعدم توفر الأدلة. | Furthermore, it notes the State party's statement that the complaint should be declared inadmissible for lack of substantiation. |
انها مقبولة | Eh, not bad |
وعليه، فإن اللجنة تعتبر مزاعم صاحب البلاغ بموجب الفقرتين 1 و3 من المادة 14 غير مقبولة بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري. | Accordingly, the Committee considers the author's claims under article 14, paragraphs 1 and 3, are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. |
بالتأكيد, غرفة مقبولة | Definitely an acceptable room. |
6 5 وبناء عليه، تعتبر اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 5 من المادة 14 من العهد مقبولة وتنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية. | 6.5 The Committee therefore declares that the author's claims under article 14, paragraph 5, are admissible, and turns to consideration of the merits. |
لا يستطيع الدماغ أن يعرف أي الأشياء مقبولة وأيها غير مقبولة إلا بالتجربة | The brain can't tell you what is relevant or less relevant except experience. |
(أ) الشكوى غير مقبولة | (a) That the complaint is inadmissible and |
النظر في مقبولة البلاغ | Consideration of admissibility |
وهذه الأسعار غير مقبولة. | These prices are unacceptable. |
9 هذه التوصية مقبولة. | This recommendation is acceptable. |
10 هذه التوصية مقبولة. | This recommendation is acceptable. |
12 هذه التوصية مقبولة. | This recommendation is acceptable. |
11 هذه التوصية مقبولة. | This recommendation is acceptable. |
18 هذه توصية مقبولة. | This recommendation is acceptable. |
17 هذه التوصية مقبولة. | This recommendation is acceptable. |
23 هذه التوصية مقبولة. | This recommendation is acceptable. |
اي اجابة ستكون مقبولة | Either one would be an acceptable answer. |
الأدلة السماعية غير مقبولة | Hearsay evidence is not admissible. |
وأيا كان الشكل، فإن بلدان الشمال اﻷوروبي تعتبر من اﻷهمية بمكان أن يستمر هذا العمل بغرض التوصل، في الوقت المناسب، إلى نهاية تكون مقبولة من الجميع. | Whatever the form, the Nordic countries consider it important that this work be continued with a view to arriving, in due course, at a conclusion acceptable to all. |
لكن الحالة الراهنة غير مقبولة. | But the status quo is unacceptable. |
(أ) أن الشكوى غير مقبولة | (a) That the complaint is inadmissible and |
324 وهذه التوصية غير مقبولة. | This recommendation is not accepted. |
452 وهذه التوصية غير مقبولة. | The recommendation is not accepted. |
(أ) هل هذه المفاهيم مقبولة | (a) Are these concepts acceptable? |
ولذلك فهي تعلن أنها مقبولة. | It is, therefore, declared admissible. |
التوصية مقبولة من حيث المبدأ. | In principle the recommendation is accepted. |
لم تعد مقبولة بعد الآن | just isn't accepted anymore. |
هي طريقة مقبولة لتجربة ذلك. | It's a valid way of experiencing that thing. |
عقارب لطيفة و ثعابين مقبولة | Pleasant scorpions. Agreeable rattlesnakes. |
ذلك أن المتطرفين يجدون في العجز عن تحقيق الأهداف السياسية على نحو سلمي عذرا للتحريض على ارتكاب أعمال متعصبة وتبرير أشكال من العنف تعتبر غير مقبولة في الأحوال العادية. | Radicals use the inability to attain political objectives peacefully to inspire fanatical action and to justify forms of violence normally considered unacceptable. |
وتؤكد أن الشكوى ينبغي أن تعتبر غير مقبولة وفقا للفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية، نظرا لعدم توفر الحد الأدنى من الأدلة التي تجعلها متوافقة مع المادة 22. | It maintains, however, that the complaint should be considered inadmissible in accordance with article 22, paragraph 2, of the Convention, as it lacks the minimum substantiation that would render it compatible with article 22. |
وتخطئ الدولة الطرف المعنية، في سياق مماثل، قول السلطات التسمانية بأن القوانين المطعون فيها ﻻ تميز بين فئات المواطنين بل تعين فقط أفعاﻻ تعتبر غير مقبولة بالنسبة للمجتمع التسماني. | In a similar context, the State party takes issue with the argument of the Tasmanian authority that the challenged laws do not discriminate between classes of citizens but merely identify acts which are unacceptable to the Tasmanian community. |
وهي ممارسة مقبولة آمل أن تحترم. | It is an acceptable practice which I hope will be respected. |
لذلك ينبغي اعتبار الشكوى غير مقبولة. | The complaint should therefore be found inadmissible. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعتبر غير مقبولة - مقبولة اجتماعيا