ترجمة "تظهر تحسنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تظهر - ترجمة : تظهر - ترجمة : تظهر تحسنا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ففرص حصول الفتيات على التعليم تظهر تحسنا، وأصبح من الواضح وجود ترابط قوي بين الإنفاق الاجتماعي على الصحة وارتفاع مستويات متوسط العمر المتوقع.
Access to education for girls was showing improvements, and it had become apparent that there was a strong correlation between social spending on health and higher levels of life expectancy.
لكن عداني بأن تحسنا التصرف
But you must promise to act decently.
قليل ا قليل ا، ستلاحظ تحسنا في كتابتك.
Little by little, you will notice improvement in your writings.
سو جين تبدو أكثر تحسنا فعلا
Su jin looks a lot better. She does.
وهذا يمثل تحسنا عن فترة السنتين الماضية.
This represents an improvement over the previous biennium.
لاحظنا تحسنا في نوعية ومحتوى تقرير مجلس الأمن.
We have noted an improvement in the quality and content of the report of the Security Council.
ألم تظهر لا، لم تظهر.
She didn't show?
شهدت الطرق من الإكوادور في السنوات الأخيرة تحسنا هاما .
The roads of Ecuador in recent years have undergone important improvement.
فقد شهد التعليم في مناطق الأقليات الإثنية تحسنا ملحوظا.
Education in the areas of the ethnic minority people saw a marked improvement.
وكان ذلك تحسنا ملحوظا أعطانا الوقت للتأمل في التعديلات.
That was a noticeable improvement that gave us time to reflect on the amendments.
12 وشهد دعم الجهات المانحة لمسائل الصندوق تحسنا تدريجيا .
Donor support for UNFPA issues has improved progressively.
وتبين هذه المقارنة بوضوح أن هناك تحسنا كبيرا في موقف ضباط الشرطة بصورة عامة، وأنه هناك أيضا تحسنا أكبر قدرا في موقف محققي العنف العائلي.
The comparison clearly demonstrates a considerable improvement in the police officers' position in general and a larger improvement in that of the domestic violence investigators.
وشهدت البلدان الصناعية أيضا تحسنا كبيرا في مؤشرات الوفيات فيها.
The industrialized countries also experienced significant improvements in their mortality indicators.
ونتوقع أن تستمر هذه الممارسة وتزداد تحسنا في اﻷعوام القادمة.
It is our expectation that such a practice will be maintained and further improved in the coming years.
وعلي أن أشكره ﻷن تحسنا طفيفا طرأ في هذه الجلسة.
I have to thank him, because a slight improvement has taken place in this meeting.
كما أظهرت السياحة تحسنا أيضا، وهي تعد أكبر مصدر للنقد الأجنبي.
Tourism, which is the largest foreign exchange earner, showed improvement as well.
8 وشهدت عملية التخليص الجمركي لبعض السلع داخل السودان تحسنا كبيرا.
The process of clearing certain goods through customs within the Sudan has improved substantially.
34 وتشهد علاقات العمل بين القوات المسلحة وقوات الشرطة تحسنا مستمرا.
Working relations between the armed forces and the police force continue to improve.
37 وقالت إن حالة الأقلية المسلمة في ثراس شهدت تحسنا إضافيا.
The situation of the Muslim minority in Thrace had been further improved.
وعلى الصعيد الاجتماعي، يلاح ظ أن ثمة تحسنا مستمرا في الأحوال السائدة.
The groundwork for a market economy had been laid, economic stability was gaining strength and an investment friendly environment had been created.
٠٢ وشهد التعاون البيئي في أوروبا تحسنا كبيرا في السنوات اﻷخيرة.
20. The environmental cooperation in Europe has improved considerably in recent years.
والتي تقع، بطبيعة الحال، في ستونهنج وتعتبر تحسنا إلى حد كبير
located, of course, at Stonehenge and considered to be quite an improvement due to the uncluttered design, the lack of druids hanging around all the time and obviously, the much better access to parking.
وتعني أن تظهر ما بالداخل وأن تظهر امكانيتك الكامنة
It means to bring forth what is within, to bring out potential.
تظهر اين تنتهي فرنسا و تظهر من اين تبدأ
These show where France ends and, say,
تظهر 'م.
Show 'em.
لم تظهر
It's not?
وازداد الأمن تحسنا، وهذا أمر هام لأنه أساس التقدم في جميع المجالات.
Security has further improved, and this is key as it is a basis for progress in all areas.
وقد شهدت أطر سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني تحسنا على المستوى الوطني.
Action plans, in some instances including time bound goals and targets, are also in place in an increasing number of countries.
32 وأفيد بأن خدمات المطارات قد تحسنت تحسنا كبيرا في السنوات الأخيرة.
Airport services are reported to have improved considerably in recent years.
إن السنة المنصرمة لم تشهد تحسنا يذكر على مستوى اﻷوضاع اﻻقتصادية الدولية.
The past year has not witnessed any tangible improvement in the international economic situation.
وتحسنت أسعار المواد الزراعية اﻷولية تحسنا طفيفا، بمعدل بلغ ٢,٥ في المائة.
The prices of agricultural raw materials improved slightly, however, by an average of 2.5 per cent.
فقد تحسن اﻷداء اﻻقتصادي اﻻقليمي بصورة عامة تحسنا كبيرا في عام ١٩٩٢.
Overall regional economic performance improved significantly in 1992.
وعلى المستوى اﻻجمالي، تحسنت مؤشرات المديونية تحسنا ملحوظا في السنوات العشر اﻷخيرة.
At the aggregate level, the debt indicators have improved significantly in the past dozen years.
تظهر لوحة الودجات
Shows the dashboard
لا تظهر الهويات
Do not show IDs
كيف تظهر ذلك
How do you show that?
انها لا تظهر
Does it show?
وسوف تظهر لك.
And I'll show it to you.
لأعيننا، تظهر خضراء.
Which to our eyes, appear green.
لا تظهر احاسيسك
Don't reveal your emotions.
تظهر على النقطة
Occurs at the point.
أو تظهر هذا.
or you show this.
جعلت الحمامة تظهر
I make the dove appear.
صديقته لم تظهر
Hey, his girl never showed up.
متى تظهر العذراء
At what time are the visions seen?

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأكثر تحسنا - يمثل تحسنا - جعل تحسنا - شهدت تحسنا - تشكل تحسنا - لاحظت تحسنا - المناطق تحسنا الرئيسية - لا تظهر - جعل تظهر - قد تظهر - تظهر الشجاعة - تظهر حول