ترجمة "تظهر تحسنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ففرص حصول الفتيات على التعليم تظهر تحسنا، وأصبح من الواضح وجود ترابط قوي بين الإنفاق الاجتماعي على الصحة وارتفاع مستويات متوسط العمر المتوقع. | Access to education for girls was showing improvements, and it had become apparent that there was a strong correlation between social spending on health and higher levels of life expectancy. |
لكن عداني بأن تحسنا التصرف | But you must promise to act decently. |
قليل ا قليل ا، ستلاحظ تحسنا في كتابتك. | Little by little, you will notice improvement in your writings. |
سو جين تبدو أكثر تحسنا فعلا | Su jin looks a lot better. She does. |
وهذا يمثل تحسنا عن فترة السنتين الماضية. | This represents an improvement over the previous biennium. |
لاحظنا تحسنا في نوعية ومحتوى تقرير مجلس الأمن. | We have noted an improvement in the quality and content of the report of the Security Council. |
ألم تظهر لا، لم تظهر. | She didn't show? |
شهدت الطرق من الإكوادور في السنوات الأخيرة تحسنا هاما . | The roads of Ecuador in recent years have undergone important improvement. |
فقد شهد التعليم في مناطق الأقليات الإثنية تحسنا ملحوظا. | Education in the areas of the ethnic minority people saw a marked improvement. |
وكان ذلك تحسنا ملحوظا أعطانا الوقت للتأمل في التعديلات. | That was a noticeable improvement that gave us time to reflect on the amendments. |
12 وشهد دعم الجهات المانحة لمسائل الصندوق تحسنا تدريجيا . | Donor support for UNFPA issues has improved progressively. |
وتبين هذه المقارنة بوضوح أن هناك تحسنا كبيرا في موقف ضباط الشرطة بصورة عامة، وأنه هناك أيضا تحسنا أكبر قدرا في موقف محققي العنف العائلي. | The comparison clearly demonstrates a considerable improvement in the police officers' position in general and a larger improvement in that of the domestic violence investigators. |
وشهدت البلدان الصناعية أيضا تحسنا كبيرا في مؤشرات الوفيات فيها. | The industrialized countries also experienced significant improvements in their mortality indicators. |
ونتوقع أن تستمر هذه الممارسة وتزداد تحسنا في اﻷعوام القادمة. | It is our expectation that such a practice will be maintained and further improved in the coming years. |
وعلي أن أشكره ﻷن تحسنا طفيفا طرأ في هذه الجلسة. | I have to thank him, because a slight improvement has taken place in this meeting. |
كما أظهرت السياحة تحسنا أيضا، وهي تعد أكبر مصدر للنقد الأجنبي. | Tourism, which is the largest foreign exchange earner, showed improvement as well. |
8 وشهدت عملية التخليص الجمركي لبعض السلع داخل السودان تحسنا كبيرا. | The process of clearing certain goods through customs within the Sudan has improved substantially. |
34 وتشهد علاقات العمل بين القوات المسلحة وقوات الشرطة تحسنا مستمرا. | Working relations between the armed forces and the police force continue to improve. |
37 وقالت إن حالة الأقلية المسلمة في ثراس شهدت تحسنا إضافيا. | The situation of the Muslim minority in Thrace had been further improved. |
وعلى الصعيد الاجتماعي، يلاح ظ أن ثمة تحسنا مستمرا في الأحوال السائدة. | The groundwork for a market economy had been laid, economic stability was gaining strength and an investment friendly environment had been created. |
٠٢ وشهد التعاون البيئي في أوروبا تحسنا كبيرا في السنوات اﻷخيرة. | 20. The environmental cooperation in Europe has improved considerably in recent years. |
والتي تقع، بطبيعة الحال، في ستونهنج وتعتبر تحسنا إلى حد كبير | located, of course, at Stonehenge and considered to be quite an improvement due to the uncluttered design, the lack of druids hanging around all the time and obviously, the much better access to parking. |
وتعني أن تظهر ما بالداخل وأن تظهر امكانيتك الكامنة | It means to bring forth what is within, to bring out potential. |
تظهر اين تنتهي فرنسا و تظهر من اين تبدأ | These show where France ends and, say, |
تظهر 'م. | Show 'em. |
لم تظهر | It's not? |
وازداد الأمن تحسنا، وهذا أمر هام لأنه أساس التقدم في جميع المجالات. | Security has further improved, and this is key as it is a basis for progress in all areas. |
وقد شهدت أطر سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني تحسنا على المستوى الوطني. | Action plans, in some instances including time bound goals and targets, are also in place in an increasing number of countries. |
32 وأفيد بأن خدمات المطارات قد تحسنت تحسنا كبيرا في السنوات الأخيرة. | Airport services are reported to have improved considerably in recent years. |
إن السنة المنصرمة لم تشهد تحسنا يذكر على مستوى اﻷوضاع اﻻقتصادية الدولية. | The past year has not witnessed any tangible improvement in the international economic situation. |
وتحسنت أسعار المواد الزراعية اﻷولية تحسنا طفيفا، بمعدل بلغ ٢,٥ في المائة. | The prices of agricultural raw materials improved slightly, however, by an average of 2.5 per cent. |
فقد تحسن اﻷداء اﻻقتصادي اﻻقليمي بصورة عامة تحسنا كبيرا في عام ١٩٩٢. | Overall regional economic performance improved significantly in 1992. |
وعلى المستوى اﻻجمالي، تحسنت مؤشرات المديونية تحسنا ملحوظا في السنوات العشر اﻷخيرة. | At the aggregate level, the debt indicators have improved significantly in the past dozen years. |
تظهر لوحة الودجات | Shows the dashboard |
لا تظهر الهويات | Do not show IDs |
كيف تظهر ذلك | How do you show that? |
انها لا تظهر | Does it show? |
وسوف تظهر لك. | And I'll show it to you. |
لأعيننا، تظهر خضراء. | Which to our eyes, appear green. |
لا تظهر احاسيسك | Don't reveal your emotions. |
تظهر على النقطة | Occurs at the point. |
أو تظهر هذا. | or you show this. |
جعلت الحمامة تظهر | I make the dove appear. |
صديقته لم تظهر | Hey, his girl never showed up. |
متى تظهر العذراء | At what time are the visions seen? |
عمليات البحث ذات الصلة : الأكثر تحسنا - يمثل تحسنا - جعل تحسنا - شهدت تحسنا - تشكل تحسنا - لاحظت تحسنا - المناطق تحسنا الرئيسية - لا تظهر - جعل تظهر - قد تظهر - تظهر الشجاعة - تظهر حول