ترجمة "الأكثر تحسنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأكثر تحسنا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لكن عداني بأن تحسنا التصرف
But you must promise to act decently.
قليل ا قليل ا، ستلاحظ تحسنا في كتابتك.
Little by little, you will notice improvement in your writings.
سو جين تبدو أكثر تحسنا فعلا
Su jin looks a lot better. She does.
وهذا يمثل تحسنا عن فترة السنتين الماضية.
This represents an improvement over the previous biennium.
لاحظنا تحسنا في نوعية ومحتوى تقرير مجلس الأمن.
We have noted an improvement in the quality and content of the report of the Security Council.
شهدت الطرق من الإكوادور في السنوات الأخيرة تحسنا هاما .
The roads of Ecuador in recent years have undergone important improvement.
فقد شهد التعليم في مناطق الأقليات الإثنية تحسنا ملحوظا.
Education in the areas of the ethnic minority people saw a marked improvement.
وكان ذلك تحسنا ملحوظا أعطانا الوقت للتأمل في التعديلات.
That was a noticeable improvement that gave us time to reflect on the amendments.
12 وشهد دعم الجهات المانحة لمسائل الصندوق تحسنا تدريجيا .
Donor support for UNFPA issues has improved progressively.
وتبين هذه المقارنة بوضوح أن هناك تحسنا كبيرا في موقف ضباط الشرطة بصورة عامة، وأنه هناك أيضا تحسنا أكبر قدرا في موقف محققي العنف العائلي.
The comparison clearly demonstrates a considerable improvement in the police officers' position in general and a larger improvement in that of the domestic violence investigators.
وشهدت البلدان الصناعية أيضا تحسنا كبيرا في مؤشرات الوفيات فيها.
The industrialized countries also experienced significant improvements in their mortality indicators.
ونتوقع أن تستمر هذه الممارسة وتزداد تحسنا في اﻷعوام القادمة.
It is our expectation that such a practice will be maintained and further improved in the coming years.
وعلي أن أشكره ﻷن تحسنا طفيفا طرأ في هذه الجلسة.
I have to thank him, because a slight improvement has taken place in this meeting.
كما أظهرت السياحة تحسنا أيضا، وهي تعد أكبر مصدر للنقد الأجنبي.
Tourism, which is the largest foreign exchange earner, showed improvement as well.
8 وشهدت عملية التخليص الجمركي لبعض السلع داخل السودان تحسنا كبيرا.
The process of clearing certain goods through customs within the Sudan has improved substantially.
34 وتشهد علاقات العمل بين القوات المسلحة وقوات الشرطة تحسنا مستمرا.
Working relations between the armed forces and the police force continue to improve.
37 وقالت إن حالة الأقلية المسلمة في ثراس شهدت تحسنا إضافيا.
The situation of the Muslim minority in Thrace had been further improved.
وعلى الصعيد الاجتماعي، يلاح ظ أن ثمة تحسنا مستمرا في الأحوال السائدة.
The groundwork for a market economy had been laid, economic stability was gaining strength and an investment friendly environment had been created.
٠٢ وشهد التعاون البيئي في أوروبا تحسنا كبيرا في السنوات اﻷخيرة.
20. The environmental cooperation in Europe has improved considerably in recent years.
والتي تقع، بطبيعة الحال، في ستونهنج وتعتبر تحسنا إلى حد كبير
located, of course, at Stonehenge and considered to be quite an improvement due to the uncluttered design, the lack of druids hanging around all the time and obviously, the much better access to parking.
وازداد الأمن تحسنا، وهذا أمر هام لأنه أساس التقدم في جميع المجالات.
Security has further improved, and this is key as it is a basis for progress in all areas.
وقد شهدت أطر سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني تحسنا على المستوى الوطني.
Action plans, in some instances including time bound goals and targets, are also in place in an increasing number of countries.
32 وأفيد بأن خدمات المطارات قد تحسنت تحسنا كبيرا في السنوات الأخيرة.
Airport services are reported to have improved considerably in recent years.
إن السنة المنصرمة لم تشهد تحسنا يذكر على مستوى اﻷوضاع اﻻقتصادية الدولية.
The past year has not witnessed any tangible improvement in the international economic situation.
وتحسنت أسعار المواد الزراعية اﻷولية تحسنا طفيفا، بمعدل بلغ ٢,٥ في المائة.
The prices of agricultural raw materials improved slightly, however, by an average of 2.5 per cent.
فقد تحسن اﻷداء اﻻقتصادي اﻻقليمي بصورة عامة تحسنا كبيرا في عام ١٩٩٢.
Overall regional economic performance improved significantly in 1992.
وعلى المستوى اﻻجمالي، تحسنت مؤشرات المديونية تحسنا ملحوظا في السنوات العشر اﻷخيرة.
At the aggregate level, the debt indicators have improved significantly in the past dozen years.
لاهي الأكثر بريق ا ولا الأكثر إثارة، ولكنها ربما الأكثر جاذبية.
Neither the most gracious, nor the most ingenious, but perhaps the nicest.
ويمثل هذا تحسنا بنسبة 17 في المائة بالمقارنة مع معدل الفترة 2002 2003.
That represented an improvement of 17 per cent compared with the rate for 2002 03.
ولئن كان التنقيح يمثل تحسنا في الممارسة فلم يلمس أثره في البيانات المالية.
While the refinement represents an improvement in practice, it does not have a material effect on the financial statements.
وبعبارة أخرى، فإن شعب ﻻو المتعدد اﻷعراق يشهد تحسنا تدريجيا في مستوى معيشته.
In other words, the multi ethnic Lao people is seeing a gradual improvement in its standard of living.
ومساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية قوية نسبيا ومن المتوقع أن تزداد تحسنا.
GLOC contributions are relatively solid and are expected to improve further.
ومن المتوقع أن يتحسن أداء عام ١٩٩٤ تحسنا كبيرا نتيجة لتكثيف أنشطة التعمير.
Performance for 1994 is expected to greatly improve due to the intensification of reconstruction activities.
لماذا الأكثر ثراء هم الأكثر صحة
Why Are the Wealthier Healthier?
وبطبيعة الحال، كانت هناك أيضا بعض المجالات التي جاء فيها أداء الأوروبيين أقل تحسنا.
Of course, there were also areas in which Europeans performed less well.
وفي المجمل وفرت هذه التحسينات تحسنا بنسبة 1.2 في استهلاك الوقود لمحرك ترينت 700.
Together the improvements provided a 1.2 improvement to the Trent 700's specific fuel consumption.
وفي الوقت الحالي تسجل المؤشرات النوعية الخاصة بمركز المرأة في سوق العمل تحسنا ضئيلا.
Women are beginning to master professions that were previously dominated by men.
وبفضل الاستثمار من جانب الدولة والدعم من المنظمات الدولية، تحسنت المرافق التعليمية تحسنا ملحوظا.
Thanks to the investment of the State and support of international organizations, education facilities were improved substantially.
وقد سجلت المكاتب خارج المقر أيضا تحسنا ملحوظا في العمليات والخدمات في السنوات الأخيرة.
Offices away from headquarters have also significantly improved operations and services in recent years.
لقد شهدت السنوات القليلة الماضية تحسنا هائﻻ في المناخ الذي تعمل فيه اﻷمم المتحدة.
The past few years have witnessed a dramatic improvement in the climate in which the United Nations has functioned.
وهي تمثل تحسنا كبيرا، سواء في الوضع المادي أو الوضع السياسي لمواطني البوسنة المحاصرين.
They constitute a significant improvement in both the material and the political situation of the beleaguered citizens of Bosnia.
كما نلاحظ أن هناك تحسنا في دائرة الشرطة في كوسوفو، التي تضم الآن كل الأعراق.
We also note the improvement of the Kosovo Police Service, which is now fully multi ethnic.
ويمكنني أن أبلغ بأن شهر آذار مارس جلب تحسنا في التدفق التجاري بين إسرائيل وغزة.
I can report that the month of March did bring an improvement in trade flows between Israel and Gaza.
كما تحسن الأداء الإجمالي مقارنة بالفترة التي شملها التقرير السابق وإن لم يكن تحسنا متماثلا.
Overall performance improved in comparison to the prior reporting period, although this has not been uniform.
17 لم تشهد حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار تحسنا ملحوظا، وتظل مصدر قلق بالغ.
The human rights situation in Côte d'Ivoire has seen no notable improvement and remains a cause of grave concern.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يمثل تحسنا - جعل تحسنا - شهدت تحسنا - تظهر تحسنا - تشكل تحسنا - لاحظت تحسنا - المناطق تحسنا الرئيسية - الأكثر بروزا - الأكثر فرضا - الأكثر مناقشة - الأكثر تميز - الأكثر دواما - الأكثر حيوية - الأكثر نضجا