ترجمة "الأكثر تحسنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأكثر تحسنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكن عداني بأن تحسنا التصرف | But you must promise to act decently. |
قليل ا قليل ا، ستلاحظ تحسنا في كتابتك. | Little by little, you will notice improvement in your writings. |
سو جين تبدو أكثر تحسنا فعلا | Su jin looks a lot better. She does. |
وهذا يمثل تحسنا عن فترة السنتين الماضية. | This represents an improvement over the previous biennium. |
لاحظنا تحسنا في نوعية ومحتوى تقرير مجلس الأمن. | We have noted an improvement in the quality and content of the report of the Security Council. |
شهدت الطرق من الإكوادور في السنوات الأخيرة تحسنا هاما . | The roads of Ecuador in recent years have undergone important improvement. |
فقد شهد التعليم في مناطق الأقليات الإثنية تحسنا ملحوظا. | Education in the areas of the ethnic minority people saw a marked improvement. |
وكان ذلك تحسنا ملحوظا أعطانا الوقت للتأمل في التعديلات. | That was a noticeable improvement that gave us time to reflect on the amendments. |
12 وشهد دعم الجهات المانحة لمسائل الصندوق تحسنا تدريجيا . | Donor support for UNFPA issues has improved progressively. |
وتبين هذه المقارنة بوضوح أن هناك تحسنا كبيرا في موقف ضباط الشرطة بصورة عامة، وأنه هناك أيضا تحسنا أكبر قدرا في موقف محققي العنف العائلي. | The comparison clearly demonstrates a considerable improvement in the police officers' position in general and a larger improvement in that of the domestic violence investigators. |
وشهدت البلدان الصناعية أيضا تحسنا كبيرا في مؤشرات الوفيات فيها. | The industrialized countries also experienced significant improvements in their mortality indicators. |
ونتوقع أن تستمر هذه الممارسة وتزداد تحسنا في اﻷعوام القادمة. | It is our expectation that such a practice will be maintained and further improved in the coming years. |
وعلي أن أشكره ﻷن تحسنا طفيفا طرأ في هذه الجلسة. | I have to thank him, because a slight improvement has taken place in this meeting. |
كما أظهرت السياحة تحسنا أيضا، وهي تعد أكبر مصدر للنقد الأجنبي. | Tourism, which is the largest foreign exchange earner, showed improvement as well. |
8 وشهدت عملية التخليص الجمركي لبعض السلع داخل السودان تحسنا كبيرا. | The process of clearing certain goods through customs within the Sudan has improved substantially. |
34 وتشهد علاقات العمل بين القوات المسلحة وقوات الشرطة تحسنا مستمرا. | Working relations between the armed forces and the police force continue to improve. |
37 وقالت إن حالة الأقلية المسلمة في ثراس شهدت تحسنا إضافيا. | The situation of the Muslim minority in Thrace had been further improved. |
وعلى الصعيد الاجتماعي، يلاح ظ أن ثمة تحسنا مستمرا في الأحوال السائدة. | The groundwork for a market economy had been laid, economic stability was gaining strength and an investment friendly environment had been created. |
٠٢ وشهد التعاون البيئي في أوروبا تحسنا كبيرا في السنوات اﻷخيرة. | 20. The environmental cooperation in Europe has improved considerably in recent years. |
والتي تقع، بطبيعة الحال، في ستونهنج وتعتبر تحسنا إلى حد كبير | located, of course, at Stonehenge and considered to be quite an improvement due to the uncluttered design, the lack of druids hanging around all the time and obviously, the much better access to parking. |
وازداد الأمن تحسنا، وهذا أمر هام لأنه أساس التقدم في جميع المجالات. | Security has further improved, and this is key as it is a basis for progress in all areas. |
وقد شهدت أطر سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني تحسنا على المستوى الوطني. | Action plans, in some instances including time bound goals and targets, are also in place in an increasing number of countries. |
32 وأفيد بأن خدمات المطارات قد تحسنت تحسنا كبيرا في السنوات الأخيرة. | Airport services are reported to have improved considerably in recent years. |
إن السنة المنصرمة لم تشهد تحسنا يذكر على مستوى اﻷوضاع اﻻقتصادية الدولية. | The past year has not witnessed any tangible improvement in the international economic situation. |
وتحسنت أسعار المواد الزراعية اﻷولية تحسنا طفيفا، بمعدل بلغ ٢,٥ في المائة. | The prices of agricultural raw materials improved slightly, however, by an average of 2.5 per cent. |
فقد تحسن اﻷداء اﻻقتصادي اﻻقليمي بصورة عامة تحسنا كبيرا في عام ١٩٩٢. | Overall regional economic performance improved significantly in 1992. |
وعلى المستوى اﻻجمالي، تحسنت مؤشرات المديونية تحسنا ملحوظا في السنوات العشر اﻷخيرة. | At the aggregate level, the debt indicators have improved significantly in the past dozen years. |
لاهي الأكثر بريق ا ولا الأكثر إثارة، ولكنها ربما الأكثر جاذبية. | Neither the most gracious, nor the most ingenious, but perhaps the nicest. |
ويمثل هذا تحسنا بنسبة 17 في المائة بالمقارنة مع معدل الفترة 2002 2003. | That represented an improvement of 17 per cent compared with the rate for 2002 03. |
ولئن كان التنقيح يمثل تحسنا في الممارسة فلم يلمس أثره في البيانات المالية. | While the refinement represents an improvement in practice, it does not have a material effect on the financial statements. |
وبعبارة أخرى، فإن شعب ﻻو المتعدد اﻷعراق يشهد تحسنا تدريجيا في مستوى معيشته. | In other words, the multi ethnic Lao people is seeing a gradual improvement in its standard of living. |
ومساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية قوية نسبيا ومن المتوقع أن تزداد تحسنا. | GLOC contributions are relatively solid and are expected to improve further. |
ومن المتوقع أن يتحسن أداء عام ١٩٩٤ تحسنا كبيرا نتيجة لتكثيف أنشطة التعمير. | Performance for 1994 is expected to greatly improve due to the intensification of reconstruction activities. |
لماذا الأكثر ثراء هم الأكثر صحة | Why Are the Wealthier Healthier? |
وبطبيعة الحال، كانت هناك أيضا بعض المجالات التي جاء فيها أداء الأوروبيين أقل تحسنا. | Of course, there were also areas in which Europeans performed less well. |
وفي المجمل وفرت هذه التحسينات تحسنا بنسبة 1.2 في استهلاك الوقود لمحرك ترينت 700. | Together the improvements provided a 1.2 improvement to the Trent 700's specific fuel consumption. |
وفي الوقت الحالي تسجل المؤشرات النوعية الخاصة بمركز المرأة في سوق العمل تحسنا ضئيلا. | Women are beginning to master professions that were previously dominated by men. |
وبفضل الاستثمار من جانب الدولة والدعم من المنظمات الدولية، تحسنت المرافق التعليمية تحسنا ملحوظا. | Thanks to the investment of the State and support of international organizations, education facilities were improved substantially. |
وقد سجلت المكاتب خارج المقر أيضا تحسنا ملحوظا في العمليات والخدمات في السنوات الأخيرة. | Offices away from headquarters have also significantly improved operations and services in recent years. |
لقد شهدت السنوات القليلة الماضية تحسنا هائﻻ في المناخ الذي تعمل فيه اﻷمم المتحدة. | The past few years have witnessed a dramatic improvement in the climate in which the United Nations has functioned. |
وهي تمثل تحسنا كبيرا، سواء في الوضع المادي أو الوضع السياسي لمواطني البوسنة المحاصرين. | They constitute a significant improvement in both the material and the political situation of the beleaguered citizens of Bosnia. |
كما نلاحظ أن هناك تحسنا في دائرة الشرطة في كوسوفو، التي تضم الآن كل الأعراق. | We also note the improvement of the Kosovo Police Service, which is now fully multi ethnic. |
ويمكنني أن أبلغ بأن شهر آذار مارس جلب تحسنا في التدفق التجاري بين إسرائيل وغزة. | I can report that the month of March did bring an improvement in trade flows between Israel and Gaza. |
كما تحسن الأداء الإجمالي مقارنة بالفترة التي شملها التقرير السابق وإن لم يكن تحسنا متماثلا. | Overall performance improved in comparison to the prior reporting period, although this has not been uniform. |
17 لم تشهد حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار تحسنا ملحوظا، وتظل مصدر قلق بالغ. | The human rights situation in Côte d'Ivoire has seen no notable improvement and remains a cause of grave concern. |
عمليات البحث ذات الصلة : يمثل تحسنا - جعل تحسنا - شهدت تحسنا - تظهر تحسنا - تشكل تحسنا - لاحظت تحسنا - المناطق تحسنا الرئيسية - الأكثر بروزا - الأكثر فرضا - الأكثر مناقشة - الأكثر تميز - الأكثر دواما - الأكثر حيوية - الأكثر نضجا