ترجمة "تضييق الخناق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تؤمن بالحرية وتعرف ما يجري من تضييق الخناق عليها | You believe in liberty. You know it's being strangled. |
لكن النظام قد يستجيب بالمزيد من تضييق الخناق على الشعب المصري. | The regime may respond by trying to tighten the noose. |
ولابد وأن تكون حريصة على تضييق الخناق على الجماعات الإرهابية قدر الإمكان. | They should be anxious to allow terrorist groups as little room for development as possible. |
و كنوع من تضييق الخناق أعتقد، في ابريل 1792 الجمعية القومية أسست لجنة | So to kind of, I guess, clamp down on things, in April of 1792, the National Assembly created the Committee of |
يبدو أن القيادات الإسرائيلية تعتقد أن الخيار الوحيد أمامها يتلخص في تضييق الخناق على غزة. | The Israelis seem to believe that their only option is to tighten the screws on Gaza. |
وقد يتمكن خليفة بن علي من تحسين صورته ورفع مكانته من خلال تضييق الخناق على المحسوبية. | Ben Ali s successor could raise his profile by clamping down on cronyism. |
ولكن بينما يطاردون ويقتلون المتطرفين المحليين، فإنهم يعملون بهدوء على تضييق الخناق على كل من ينادون بالإصلاح المعتدل. | But as they hunt down and kill violent domestic extremists, they are quietly tightening the noose around all those who want moderate reform. |
فإنه م ت و قع من الرئيس مرسي أن يزيد من تضييق الخناق على تجارة السلاح التي تتم من خلال أنفاق سيناء. | President Morsi is expected to clamp down further on the arm's trade through Sinai's tunnels. |
منع الجهات غير مصنفة من أن تتورط في تمويل أنشطة إرهابية من أجل تضييق الخناق على وصول الموارد المالية إلى الإرهابيين. | We therefore urge countries to institute and apply similar measures to protect their financial systems. |
وﻻ بد من إزالة نقــــاط تضييق الخناق المفروضة على اﻹدارة الفلسطينيــة وعلى رفاهية الشعب الفلسطيني اذا أريد للسلم الحقيقي أن يسود. | The various choke points against the Palestinian administration and the well being of the Palestinian people must be removed if genuine peace is to take root. |
وثانيا ، ي توقع أن تتيح عملية الاندماج للشركة المندمجة قوة توزيع أكبر تدخلها في ممارسات غير منصفة مثل تضييق الخناق على المنافسين الآخرين. | Second, the merger is expected to give the combined company more distribution power to engage in unfair practices such as bundling. |
وتعمل الدبابات والعربات والمدرعات اﻷخرى على تضييق الخناق حاليا حول المدينة في نيﱠة مبيﱠتة لمحوها ومعها سكانها البالغ عددهم ٠٠٠ ٧٠ نسمة. | Tanks and other armoured vehicles are tightening their stranglehold around the city with the calculated intention of wiping it out, together with its 70,000 inhabitants. |
كما عمل قانون جلاس ستيجال على تعزيز قدرة الجهات التنظيمية على تضييق الخناق على الإقراض بغرض المضاربة في العقارات أو سوق الأوراق المالية. | Glass Steagall also strengthened regulators ability to clamp down on lending for real estate and stock market speculation. |
وفي بلدان مثل رواندا يعرف الناس هذه الحقائق حق المعرفة، وهذا هو السبب الذي جعلها حريصة على تضييق الخناق على فيروس الورم الحليمي البشري. | In countries like Rwanda, people know this only too well, which is why they have been so eager to tighten the net on HPV. |
ولقد نجح بوتن وبطانته في تضييق الخناق على الشعب الروسي على مدى العقد الماضي، ولم يواجهوا مقاومة ت ذك ر لمطالبتهم بسلطات لا ضابط لها ولا رابط. | Putin and his entourage tightened the screws on Russia s people over the past decade, and faced almost no resistance to their claims to unchecked power. |
مع تعاظم قوة الصين فإنها تبدو مصممة على تضييق الخناق على منافسيها في آسيا، وهو الميل الذي يتجلى واضحا في موقفها المتصلب المتشدد في التعامل مع الهند. | As its power grows, China seems determined to choke off Asian competitors, a tendency reflected in its hardening stance toward India. |
وعلى ما يبدو أن الولايات المتحدة تحاول تضييق الخناق الدبلوماسي على كوريا الشمالية من خلال اقتراحها بتحويل النقاش الدائر بشأن القضية النووية إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. | The US seems to be tightening its diplomatic encirclement of North Korea with a view to shifting the nuclear discussion to the UN Security Council. |
فيما أن مصر ليس لديها قانون خاص لمحاكمة العلاقات الجنسية المثلية، عملت الحكومة على تضييق الخناق في حملتها على مثليي الجنس بموجب قوانين غامضة مثل ارتكاب الفحشاء و الفجور . | While Egypt doesn't have a specific law to prosecute same sex relationships, the government has been vicious in its crackdown on gays under vague laws such as committing indecency and debauchery. |
كما سيضيق الخناق على الإرهاب. | Terrorism would be much more controlled. |
هيا يا ويلز ضيق الخناق | Come on, Willis! Keep it tight, men! |
ويلز ضيق الخناق يا رجل | Willis, keep it tight. |
إمرأة غريبة يضيق الخناق عليها | A strange woman is a narrow pit. Amen. Amen. |
لست أضيق الخناق عليك، صحيح | I'm not crowding you, am I? |
استخدم وجع الرئيسية لتضييق الخناق الجبهة | Use the hex key wrench to tighten the front screws |
يقول الملازم بأن نضيق الخناق عليهم | Lieutenant says seal them off. |
.... حاول تشديد الخناق و ثم ماذا | He tightened the noose and... then what? |
إنهم يستخدمون ذلك لتضييق الخناق على | They're using it, as a stranglehold on me. |
فاﻹمتثال التام ﻻتفاق الضمانات يجب، على أي حال، بحثه وحسمه بربطه مباشرة بتخلي الوﻻيات المتحدة عن التهديد النووي وسياسة تضييق الخناق، وذلك من خﻻل المحادثات المقبلة بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية quot . | The full compliance with the safeguards agreement must, in any case, be debated and solved in direct links with the abandonment of the nuclear threat and stifling policy of the United States through future Democratic People apos s Republic of Korea United States talks. quot |
لا مجال لتضييق الخناق على الابتكار في الت عليم. | We can't stifle innovation in our business. |
عائلة (بايلي) قد ضيقت علي الخناق بما يكفي | The Bailey family has been a boil on my neck long enough. |
إنهم ضيقو الخناق ومن الصعب الحصول على السلع | They're cracking down. It's harder to get the goods. |
وضمن ذلك الواحد، بمواصلة تضييق التركيز. | And within that one, to continually narrow the focus, |
ومن ناحية أخرى، تواصلت الجهود لتضييق الخناق على الاحتجاجات. | Meanwhile, efforts to clamp down on protests have continued. |
محاذاة الثقوب بالمسامير وتعليق لوحة في مكان، وتضييق الخناق | Align the holes to the screws, hang the panel in place, and tighten the screws |
ويتعين على الدول الأطراف تضييق تلك الفجوة. | States parties to the Treaty must narrow that gap. |
(نيجل ) أنت تضيق الخناق علي وتريد لف الحبل حول رقبتي | Hey, Nagel, you wouldn't be sap enough to hang up on me. |
وكما أن الأفعال أعلى صوتا من الأقوال، فقد تميزت الأفعال على المستوى عبر الأطلنطي بالسرعة والحسم ـ على سبيل المثال، الجهود المشتركة الرامية إلى تضييق الخناق على مصادر تمويل الإرهابيين ـ حتى حين نشأت بيننا خلافات قوية عميقة بشأن العراق. | Deeds speak louder than words, and deeds on the transatlantic level have been swift and decisive for example, joint efforts aimed at choking off terrorist financing even when we had strong divergences over Iraq. |
وبالطبع، نحن نركز على .تضييق الفجوة للأشخاص المشغولين | And of course we focus on bridging the gap for very busy people. |
التحصين ضد الدفتيريا (الخناق) والسعال الديكي (الشهاق) والتيتانوس (الكزاز) (اللقاح الثلاثي) | Immunization against diphtheria, tetanus and pertussis |
السياج الأمني الإسرائيلي الجديد يقوم بتضييق الخناق على هذه التجارة المحظورة. | Israel's new security fence is squeezing that illicit trade. |
ضبط مسامير الأوسط إزالة أي تطور يحدث عندما تم تشديد الخناق | Adjust the middle screws to remove any twist caused when the screws were tightened |
فجأة, انا وجدت نفسى محاصرة وكل واحد كان يضيق الخناق على | Suddenly, I was trapped. Everybody was closing in on me. |
إن هذه البلدان لديها مصلحة أكيدة في الحفاظ على استقرارها. ولابد وأن تكون حريصة على تضييق الخناق على الجماعات الإرهابية قدر الإمكان. ومن مصلحتنا في الوقت نفسه أن نحصل من هذه البلدان على أكبر قدر ممكن من المعلومات عن هياكل الجماعات الإرهابية وأنشطتها. | They should be anxious to allow terrorist groups as little room for development as possible. At the same time, it is in our interest to obtain from them as much important information about terrorist structures and activities as we can. |
انها طريقة ناعمة و ذات فاعلي ة لتضييق الخناق اقتصاديا على صحيفة يومي ة. | It's a kind of very nice, sophisticated way how to economically strangle a daily newspaper. |
وإنني ﻷعتقد أن هذا المحفل المبجل، الذي تتجمع فيه الدول المحبة للسلم والمستقلة وذات السيادة لتناقش سبل ووسائل تحقيق أمنية نبيلة تراود البشرية، ﻻ يصح أن يتخذ أداة سياسية من قبل بعض البلدان التي تنزع الى الهيمنة على البلدان الصغيرة والضعيفة والى تضييق الخناق عليها. | We hold that this sacred forum, where peace loving, independent and sovereign States come together to discuss the ways and means of accomplishing a noble desire of humankind, should not be used as a political tool by some countries bent on dominating and stifling small and weak countries. |
عمليات البحث ذات الصلة : تضييق الخناق على - تشديد الخناق - تشديد الخناق - تضيق الخناق - تشديد الخناق - الخناق الحلائي - ويضيق الخناق - تضييق نتائجك - هي تضييق - تضييق المسافة - تضييق النظر - تضييق النتائج