ترجمة "تشغيل من خلال الحياة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الحياة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة : تشغيل - ترجمة : من - ترجمة : تشغيل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المشاغبين على الصراخ من خلال تشغيل الاهوال روحه. | Terrors upon terrors run shouting through his soul. |
ذلك هو التعلم من خلال الحياة | This is learning through life, |
لقد كنت تشغيل برنامجي كل الطريق من خلال والإزاحة يتم تصفيتها | I've run my program all the way through and the offsets are filtered |
معظمهم تعلم كيفية تشغيل الهاتف خلال يوم واحد. | Most of them learn how to operate a telephone within a day. |
وعندما تقوم بإيقاف تشغيل البوابة ، لن يكون هناك تتدفق من خلال الجهاز. | And when you turn off the gate, there's no current flowing through the device. |
خلال معظم هذة الفترة من الحياة على الأرض، | For most of that time of life on Earth, |
يمكن ثم تشغيل نموذج خطي من خلال ذلك ونوعا من تنبؤات تستند إلى أن | We might then run a linear model through that and sort of make predictions based on that |
تشغيل تشغيل تشغيل | On, on, on. |
تحسين الخدمات المقدمة من خلال وسائل التعلم مدى الحياة | Improvement of the services provided by means of life long learning |
افتراض زائف الانفصال من خلال الرفض للعلاقة التكافلية الحياة. | The false assumption of separation through the rejection of the symbiotic relationship of life. |
الحياة كلها محكومة بالشبكات بدءا من بين الخلايا من خلال الخلايا المتعددة من خلال النظام الإيكولوجي | All of life is controlled by networks from the intracellular through the multicellular through the ecosystem level. |
خارج البلاد، لدينا العديد من الأشرار الذين يتمتعون تشغيل من خلال الجدران مع العديد من الأسلحة. | Outside the country, we have many bad guys who enjoy running through walls with many weapons. |
هذه القنوات من خلال تشغيل مركز جذور مثل قلم الرصاص يخترق طول قلم رصاص. | These canals run through the center of the roots, similar to the way pencil lead runs through a pencil. |
دعونا تشغيل من خلال بعض الملاحة الأساسية لمساعدتك على البدء في استخدام هذه الأداة | Let us run through some basic navigation to help you start using this tool |
هو واحد lessen'd الألم الكرب آخر تشغيل دائخ ، وتكون من خلال تحويل holp الوراء | One pain is lessen'd by another's anguish Turn giddy, and be holp by backward turning |
مشيت بالتأكيد خلال هذه الحياة هكذا . | I definitely walked through life like this. |
وتزايد عدد زيارات صفحة المستعم لين شهريا بأكثر من ضعفين ونصف خلال السنة الأولى من تشغيل الموقع. | The user page views per month increased more than 2 1 2 times during the first year of operation. |
وسيتم اقتناء وبدء تشغيل نظام المشتريات والجرد خلال الفترة 2006 2007. | The procurement and inventory system will be purchased and implemented in the 2006 2007 biennium. |
من خلال مراقباتنا لدينا دليلين عن احتمالات كيفية بداية الحياة | We had two teachings of observational evidence on the probability of life appearing. |
وربما في الحياة، نحصل على حركات أفضل من خلال التعلم. | And perhaps in life, movements get better through learning. |
يمحي سجل الخط الزمني للأوامر التي تم تنفيذها من خلال أداة تشغيل الأوامر على سطح المكتب | Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop |
عندما ، في الوقت الحاضر ، تقوم من خلال جميع الأوردة خاصتك تشغيل النكتة الباردة والنعاس ، لا لنبض | When, presently, through all thy veins shall run A cold and drowsy humour for no pulse |
نجوت أنا. أصبحت الحياة بالنسبة لي من خلال هذا قيمة جدا . | I survived, and life has become very precious for me. |
اختفت من الأرض، لانتهت كل الحياة على الأرض خلال 50 عام. | If all the insects were to disappear from the Earth, within 50 years all life on Earth would end. |
هم شعب... أوجدوا طريقة من خلال مخيلتهم لنحت الحياة من هذه القطعة الجليدية | A people who find a way, with their imagination, to carve life out of that very frozen. |
779 ي عز ز المجلس الوطني (كوناكولتا)، من خلال هيئاته المختلفة، وبقدر الإمكان من خلال وسائل الإعلام المشاركة في الحياة الثقافية. | CONACULTA, through its various bodies, promotes as far as possible, through the media, participation in cultural life. |
من الواضح أنه عندما كنت طفلة ، مشيت بالتأكيد خلال هذه الحياة هكذا . | It's clear that when I was a child, I definitely walked through life like this. |
إذا هؤلاء الشباب والشابات تعلموا الاستعداد للوظيفة ومهارات الحياة من خلال العناية بالنحل وأصبحوا مواطنين منتجين خلال العملية. | So these young men and women learned job readiness and life skills through bee keeping and became productive citizens in the process. |
قائمة تشغيل من مجلد... | Playlist From Folder... |
ويجري تشغيل البرنامج في 336 بلدية من خلال مراكز الخدمات والإحالة بهدف إقامة 850 مركزا بحلول عام 2007. | It works in 336 municipalities through the Service and Reference Centers the goal is to establish 850 Centers by the year 2007. |
كثير منهم حوالي 55 ألف شخص يكسبون الأموال أقصد أموال حقيقية عبر الحياة الافتراضية من خلال عملهم في الحياة الافتراضي | A lot of them about 55,000 people so far are cash flow positive they're making money from what I mean, real world money from what they're doing in Second Life, so it's a very build still a creative, building things, build your own business type of an orientation. |
كما يمكن تشغيل الماكينات من خلال بعض الساعات التي تسمح لها بتوليد مجرى من النبض الدقيق والسريع والذي كما يعتقد | And machines can be driven by some clock source, allowing them to generate a precise and rapid pulse stream, which presumably would run much faster than any human hand. |
و تشغيل الكونجرس من غير علاقات انسانية مثل تشغيل سيارة من غير زيت ماكينة. | And trying to run Congress without human relationships is like trying to run a car without motor oil. |
MTV الفيديو بالامتداد MTV (لا علاقة له ب كابل الشبكة) ويتألف من 512 بايت عنوان ملف الذي يعمل من خلال عرض سلسلة من إطارات الصور الخام خلال تشغيل الMP3. | MTV The MTV video format (no relation to the cable network) consists of a 512 byte file header that operates by displaying a series of raw image frames during MP3 playback. |
هناك حوالي 400,000 شبكة، مترابطة وتعمل بشكل مستقل من خلال 400,000 وكالات تشغيل مختلفة، والسبب الوحيد الذي يجعلها تعمل | There are about 400,000 networks, interconnected, run independently by 400,000 different operating agencies, and the only reason this works is that they all use the same standard TCP IP protocols. |
4 وكان مؤتمر الأطراف، قد نظر خلال دوراته السابقة، في مسألة تشغيل وحدات التنسيق الإقليمي. | The Conference of the Parties has considered the question of the functioning of the regional coordination units (RCUs) at its previous sessions. |
فيقومون خلال فصل الصيف بتكديس وببناء الدهون في أجسامهم للبقاء على قيد الحياة خلال الشتاء. | During the summer, they have to pack on enough body fat to survive the winter. |
خلال دقيقتين من الزمن لمدة 21 يوما يمكنك بالفعل إعادة تشغيل عقلك لتمكن عقلك من أن يعمل بتفاؤل أكثر ونجاح أكثر | In just a two minute span of time done for 21 days in a row, we can actually rewire your brain, allowing your brain to actually work more optimistically and more successfully. |
مدى الحياة الاعظمي Maximum lifespan يتحدد من خلال معدل الشيخوخة ageing للأنواع الموجود ضمن جيناتها وربما يتحدد من خلال عوامل بيئية محيطة. | Maximum lifespan is determined by the rate of aging for a species inherent in its genes and by environmental factors. |
أنشئ قائمة تشغيل من البحث | Create Search Playlist |
التخلص من نفايات تشغيل المفاعل | Reactor operation waste disposal |
أطلب من الفنيين تشغيل الموسيقى. | I'll ask the technicians to start the music. |
تشغيل بالطبع بدلا من وضع. | Run the course instead of placing. |
فنحن نملك المعرفة الكافية لتأمين مستقبلنا من خلال تحسين فرص الحياة لكل أطفالنا الصغار. | We have the knowledge to secure our future by improving the life prospects of all our young children. |
تدب الحياة في السوق خلال موسم الجوافة أي من يوليو تموز إلى أغسطس آب. | It comes to life during the Guava season, which is from July to August. |
عمليات البحث ذات الصلة : تشغيل من خلال - تشغيل من خلال - تشغيل من خلال - من خلال تشغيل - من خلال تشغيل - من خلال الحياة - تشغيل من أجل الحياة - تشغيل سريع من خلال - تشغيل المياه من خلال - تشغيل لكم من خلال - تشغيل من خلال عملية - من خلال الحياة التكلفة - الطريق من خلال الحياة - من خلال دعم الحياة