ترجمة "تزداد قوة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : تزداد قوة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الجماعات تزداد قوة | The groups became stronger. |
تزداد قوة كلما مرنتها أكثر. | It gets stronger the more you exercise it. |
علاقتنا تزداد قوة كل يوم | Stronger every day. |
ومع ذلك، تزداد قوة اتجاه التحرير التجاري واﻻقتصادي. | Nevertheless, the trend towards trade and economic liberalization gathers momentum. |
وإذ تمضي النزعة العصرية قدما، تزداد الروابط القوية للمجتمعات التقليدية ضعفا، بينما تزداد قوة الحاجة إلى رعاية أحدنا لﻵخر. | As modernism proceeds, strong ties in traditional communities become weaker and weaker, while the need to care for each other grows stronger and stronger. |
ويجب علينا معا أن نضمن أنها تزداد قوة يوما بعد يوم. | Together we should ensure that it grows from strength to strength. |
قوة العدو تزداد كل يوم، ونحن الآن في قمتنا وسنبدأ بالانحدار | The enemy increaseth every day. We, at the height, are ready to decline. |
وكانا على اقتناع بأن قوة ألمانيا والولايات المتحدة تزداد قوةة عاما بعد الآخر، في حين كانت قوة بريطانيا في انحدار. | They were convinced that Germany and the US were growing stronger year by year, while British power would erode. |
وسوف تزداد قوة الأنشطة المتصلة بالطاقة الريفية والمتجددة، لا سيما في بلدان المجموعة الآندية. | Activities related to rural and renewable energy will gather strength, especially in the Andean group countries. |
وإن اختتام جولة أوروغواي ليعطي مزيدا من الدﻻئل على أن هذه العملية تزداد قوة. | The conclusion of the Uruguay Round has given further indications that the process is growing stronger. |
وكانت قوة الدعم المقدم للحكومات الوسطية التي تعهدت بهذه الإصلاحات تزداد بما يتناسب مع التزامها. | Support for the centrist governments undertaking these reforms was correspondingly stronger. |
وأخيرا ، من الخطأ ببساطة أن نقول إن العواصف تزداد قوة بمرور كل موسم من مواسم الأعاصير. | Finally, it is simply wrong to say that storms are growing stronger every hurricane season. |
وﻻ يمكن أن تزداد الديمقراطية قوة ما لم يتحقق على اﻷقل المستوى اﻷدنى من الرخاء للشعوب. | Democracy cannot become stronger unless there is at least a minimum level of prosperity for peoples. |
ويبدو أن اﻻتجاهات التي ظهرت منذ نهاية الحرب الباردة، وأبرزها انتشار الحروب اﻷهلية، اتجاهات تزداد قوة. | The tendencies seen since the end of the cold war, the most evident of which is the proliferation of civil war, seem to be gaining strength. |
عشوائيات تزداد مساحتها بينما تزداد الابراج طولا | Slums spreading out wide and skyscrapers zooming upwards. |
لم يتوق ف العنف منذ محادثات الس لام الأخيرة وقد حذرت جماعات الأزمات الدولية من أن الجماعات المتمردة تزداد قوة وجرأة. | The violence has not faded since the recent peace talks and the International Crisis Group has warned that insurgent groups are getting stronger and bolder. |
.الأمثلة تزداد جنونا | The examples get even more crazy |
حالتك تزداد سوء . | You're getting worse. |
أنت تزداد طولا | Youre getting taller. |
رواتب الاثم تزداد | The wages of sin are rising. |
انها تزداد عمقا | lt s gettin deep. |
حالته تزداد سوء | He's getting worse. |
وفي الوقت الحاضر، تزداد الفوارق الاجتماعية بين المزارعين حدة، نظرا إلى أن الأسر الأكثر قوة تستغل الأسر الأكثر ضعفا، وهذه تتكون عادة من العائدين، وهم قوة عاملة رخيصة إلى حد كبير. | Now, the social difference among farmers is getting more acute, because the most powerful families are taking advantage of the more vulnerable ones, usually the returnees, whose labor power is rather cheap. |
والواقع أن رغبتنا في قطع عقدة الديون المستعصية من خلال التخلف عن السداد ببساطة تزداد قوة عندما يكون الدائنون بعيدين وغير معروفين. | The impulse simply to cut the Gordian knot of debt by defaulting on it is much stronger when creditors are remote and unknown. |
وبالإضافة إلى تخصيص حصص للسود في الميدان السياسي (كما يرد في المادة 7)، تزداد قوة المناقشة حول تخصيص حصص لهم في الجامعات. | In addition to the quotas in the political arena (described under Article 7), the discussion on quotas for blacks in the universities is gaining force. |
وستظل مهمتنا هي إقنـاع الحكومــــات بأن اﻷمم ﻻ تضعف ولكنها تزداد قوة عندما يكون مواطنوها قادرين على العيش بمنأى عن القمع والخوف. | It will remain our task to persuade Governments that nations are not weakened but, rather, strengthened when their citizens are able to live free from repression and fear. |
شوارع القاهرة تزداد خطورة. | The streets of Cairo are becoming dangerous. |
كما ان سرعتهم تزداد | They also got faster. |
وهي مشكلة تزداد سوءا. | This problem is getting worse. |
الأرقام تزداد باتجاه اليمين. | And the way we've drawn our number line, we are increasing as we go to the right. |
بدأت القصة تزداد بكثرة. | The stories started pouring out. |
وهي تزداد تطرفا أيضا . | And it gets even more extreme. |
105 ذكر ممثل لمنظمة تكامل اقتصادي إقليمية بأن عملية الاتصال قد تزداد قوة لو أن الحكومات حددت أسماء أولئك الذين يمكن الاتصال بهم. | She said that identification of preferred official channels of communication by Party and non Party Governments would streamline the communication process, and stated the objective of ensuring clearly identified and recognized lists of observers, to be updated as required. |
وفي الوقت نفسه، لا تزال البلدان الفقيرة تزداد فقرا، بينما تزداد البلدان الثرية ثراء. | Meanwhile, the poor countries continued to grow poorer, and the rich countries continued to grow richer. |
ان اولئك المتشاءمين فيما يتعلق بمستقبل الاسواق الناشئة ينسون عامل دفع جديد ومهم لاستمرار النمو في تلك البلدان وهو شركاتها التي تزداد قوة وديناميكية . | Indeed, emerging market bears are missing an important new driver of continued growth in these countries their increasingly powerful and dynamic companies. |
أخيرا، نأمل أن تزداد قوة مكتب المستشار الخاص للأمين العام لأفريقيا، المسؤول، ضمن أمور أخرى، عن العلاقات مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. | Finally, we hope that the Office of the Special Advisor to the Secretary General on Africa, responsible among other things for relations with NEPAD, will continue to grow in strength. |
وينبغي لأعدادهن أن تزداد ومشاركتهن أن تزداد من خلال التكنولوجيا الرقمية وكذلك تعزيز إدارة المعلومات. | Their numbers should be increased and participation through digital technology and information management should be strengthened. |
تزداد الحوادث يوما بعد يوم. | Traffic accidents are increasing year by year. |
تزداد الحوادث سنة بعد سنة. | Traffic accidents are increasing year by year. |
تزداد جمالا يوما بعد يوم. | She is getting prettier and prettier. |
أجندة تغير المناخ تزداد سخونة | The Climate Change Agenda Heats Up |
ولكن الرقابة كانت تزداد سوءا . | The censorship, however, has been getting worse. |
فهناك شيء آخر تزداد سيطرته | That means the power of others things is rising. |
و هذه الفجوة تزداد اتساعا. | And that gap continues to widen. |
تزداد قيمة الجواب بمقدار 7 | The content of answer is incremented by seven. Plus equals seven, that's the same as in C and in Java and in Javascript. The increment operates on the same work for minus equals time equals divided equals. |
عمليات البحث ذات الصلة : تزداد سوءا - تزداد تعقيدا - تزداد عنفا - تزداد تعقيدا - تزداد شعبية - تزداد سوءا - والتي تزداد - تزداد شعبية - تزداد سوءا - الحرارة تزداد - تزداد تعقيدا - تزداد سوءا - وقد تزداد سوءا