ترجمة "ترك في طي النسيان" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : طي - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : ترك في طي النسيان - ترجمة : النسيان - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
طي النسيان الصينية | I think it goes into limbo. |
والهدف الأساسي يكون طي النسيان. | Based on what? And that original cause gets forgotten. |
ولم يذهب الأدب الروسي طي النسيان. | Russian literature is not forgotten. |
ونتخلص من تلك النفايات وتصبح في طي النسيان | Address it to the dumps, to oblivion. |
نعم ، هذا لن يذهب طي النسيان أبدا | Yeah. That never gets old. |
أتذكر أحد الأساطير القديمة التي دفنت في طي النسيان | I recall legends buried in the forgotten past. |
أم ا النساء فقد ع شن بصمت، وبقين طي النسيان. | The women, who lived in silence, went on to oblivion. |
لن تبقى أيوتثينابا طي النسيان، وكذلك الالتفاف على الحقيقة المؤلمة. | The PRD was expecting a victory in the next elections...but the PRD is finished. |
لذا فمن الأهمية بمكان ألا يلقى بهذا القرار إلى طي النسيان. | It is very important, therefore, that this resolution is not simply filed away and forgotten. |
أن روحه لا يستريح أعتقد أنه يذهب الى طي النسيان هائل | Do you think if a child dies without going home, that his soul doesn't rest? |
فالآن أصبحت المشاعر السوداوية التي استولت على فرنسا قبل سنوات عديدة في طي النسيان. | The melancholia that began to seize France many years ago was all but forgotten. |
إن الأزمة لم تصبح بعد في طي النسيان، ولكن نافذة الفرصة تتضاءل مع الوقت. | The crisis is not yet forgotten, but the window is closing. |
الآن، إما سنكون في طي النسيان وإما سندخل التاريخ من أوسع أبوابه. لنتفقد الحضور. | Now, we descend into oblivion, ...or we enter the great book of history. |
والأمم المتحدة مسؤولة عن مستقبل شعب الكاناك وينبغي ألا تسمح بأن يغرق في طي النسيان. | The United Nations was responsible for the future of the Kanak people and should not allow them to sink into oblivion. |
لذا قلت يجب أن أأتي واحاول التحدث عن أمر يضع قصة صلصلة الإسباغتي في طي النسيان | And so I though I would come and try and put spaghetti sauce behind me. |
ومع هذا التغيير، أصبحت الضرورة التقليدية الواجب توفرها في المصرفي من الحفاظ على الإخلاص والثقة في طي النسيان. | With that change, the banker s traditional imperative to maintain fidelity and trust to keep faith, as Higginson put it was forgotten. |
يتميز مشروع القرار هذا، فوق كل شيء، بأنه يضمن أﻻ تدخل المأساة في البوسنة والهرسك في طي النسيان. | Above all, this draft resolution has the merit that it would ensure that the tragedy in Bosnia and Herzegovina does not fall into oblivion. |
لقد باتت السوق الأوروبية المشتركة في طي النسيان على حين فجأة، وأصبحت العودة إلى الأسواق المتفرقة أمرا محتوما . | Suddenly, the single European market is forgotten, and a return to fragmented markets is taking root. |
لكن الأشهر والسنوات اللاحقة أصبحت في طي النسيان على نحو متعمد، وبصورة خاصة من جانب أعضاء الحرس الأحمر. | But the following months and years have been selectively forgotten, particularly by the Red Guards themselves. |
فتلك المؤسسات التي تكونت في عالم ما بعد الحرب عام 1945، تعكس من الحقائق ما أصبح في طي النسيان. | Created in the postwar world of 1945, they reflect realities that have long ceased to exist. |
17 وبحلول عام 1992 بدأ مفهوم التراث المشترك أو النظام المفتوح للموارد الجينية يدخل طي النسيان. | By 1992, the concept of a global commons or open system for genetic resources began to be forgotten. |
لذا ، فإن سبب العرض الذي قدمته هو لأجعلكم تفكرون مرتين ، أن أولئك الذين ترد اسماؤهم طي النسيان في التاريخ | So, the point of my presentation is to make you think twice that those whose names are forgotten in history can often have had as much, if not more, impact on what we eat today. |
والحقيقة أن البرنامج أصبح في طي النسيان من الناحية العملية، ولسوف ينتهي العمل به في العام القادم ما لم يتم تجديده. | The program has practically been forgotten, and will expire next year unless it is renewed. |
إن هذه اللحظة التاريخية ستوضح الهوة بين اﻵمال والواقع، وبين اﻻلتزامات التي تم الوفاء بها والوعود التي اندثرت في طي النسيان. | This historic moment will make clear the gap between hopes and reality, between commitments fulfilled and promises forgotten. |
طي ثلاثي. طي... | Tri fold. Fold ... |
ولقد نجح التوجه الاقتصادي الليبرالي الذي تبناه لودفيج إيرهارد ، وأصبحت الأفكار الاشتراكية التي برزت في البرامج الحزبية للديمقراطيين الاجتماعيين والديمقراطيين المسيحيين في طي النسيان. | Ludwig Erhard s liberal economic approach worked and the socialist ideas found in the party programs of the Social Democrats and Christian Democrats were forgotten. |
وإن لم يحدث ذلك، فستكون لدينا وثيقة أخرى تضاف إلى ما اعت مد، في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء المنظمة، من وثائق أصبحت في طي النسيان. | Otherwise, we would merely have yet another document among those that have appeared since the celebration of the Organization's fiftieth anniversary, when we adopted other documents that have been forgotten. |
انك كثيرة النسيان مؤخرا النسيان | you've been forgetful lately. Forgetful? |
كذالك لفت الانتباه إلى قضيتهم التي ظلت طي النسيان وتجدر الإشارة إلى أن هذه القافلة تعرض لها الأمن قبل أن يتركها لاحقا. | Last year, a similar visit took place, organized by the same group. |
جاء التوقيع مؤخرا على اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الوسطى (CAFTA) مع الولايات المتحدة بمثابة التأكيد على أن التاريخ الدموي للمنطقة أصبح في طي النسيان حقا . | That the region's bloody history is truly behind it seems to have been confirmed by the recent signing of the Central American Free Trade Agreement (CAFTA) with the United States. |
في غياهب النسيان . | Forgotten. |
إن الملايين من البشر في مختلف أنحاء العالم يعيشون في طي النسيان ـ وهم في كثير من الأحيان مطلوبين أو محل شفقة ولكنهم رغم ذلك غير مرغوب فيهم. | Millions of people around the world remain in limbo often needed, or pitied, but nonetheless unwanted. |
طي. | Fold. |
يغادر الأفغان بلادهم من أجل الحياة في البلدان الأوروبية، حيث لا يتلقون الكثير من الترحيب في حين تطيل حالة عدم اليقين السياسي حياتهم البائسة في طي النسيان يوما بعد يوم. | It is for their survival that Afghans leave Afghanistan for European countries, where the record for welcoming them is generally poor and where political uncertainty is extending their miserable lives in limbo by the day. |
وفي الوقت نفسه، أصبح الأملضعيفا في المفاوضات، التي يبدو أنها وصلت إلى طريق مسدود، وذلك لأنها كانت مربوطة بالعملية الأرمينية التركية، والتي يبدو أنها أيضا أصبحت في طي النسيان. | At the same time, there is less hope in negotiations, which appear to be stalled, largely because they have been linked to the Armenia Turkey process, which also seems to be in limbo. |
٣٥ السيد هوديما )أوكرانيا( قال إن الحالة السياسية العالمية قد تحسنت خﻻل السنوات اﻷخيرة وإن مفهوم quot الحرب الباردة quot بحد ذاته قد أصبح طي النسيان. | 35. Mr. HUDYMA (Ukraine) said that the world political situation had improved over the past few years and that the very notion of quot cold war quot had become obsolete. |
خمس سنوات في عالم النسيان | Five Years in Limbo |
طي فقط | Fold only |
الجمهور طي. | Audience Fold. |
٣٠٥ وأجابت الممثلة بقولها ان الحكومة لم تتصد العنف في اﻵونة اﻷخيرة، لكن هذا الموضوع لم يترك طي النسيان، اذ أن القوانين كانت وﻻ تزال قاسية جدا واﻻجراءات العامة متخذة. | 503. The representative responded that the subject of violence had not recently been taken up by the Government and it had definitely not been forgotten, as legislation had been quite severe and public procedures provided. |
تذكروا أهمية النسيان | Remembering the Importance of Forgetting |
يقودك إلى النسيان | leading you into oblivion. |
فمصيري هو النسيان | I am a washout |
ست ساعدك على النسيان. | She'll help you forget. |
واضاف لقد نسيت . في غياهب النسيان! | I've forgotten. Forgotten! |
عمليات البحث ذات الصلة : في طي النسيان - في طي النسيان - يعيش في طي النسيان - هو في طي النسيان - تبقى في طي النسيان - معلقة في طي النسيان - هي في طي النسيان - بقايا في طي النسيان - البقاء في طي النسيان - يمكن طي النسيان - تصبح طي النسيان - الوضع طي النسيان