ترجمة "تدار فعليا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تدار - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار فعليا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهكذا تدار الأمور حقا. | That is what it takes. |
تدار بالتحكم عن بعد | Operated by remote control. |
أن تدار بيد واحدة | Almost singlehanded. |
فالمعسكرات تدار تقريب ا بنفس الأسلوب. | The camps are operated in almost exactly the same way. |
بل تدار من قبل الشبكة | It's actually managed by the network. |
موربيس ، تدار بواسطة النبضات الكهرطيسية | Morbius, operated by the electromagnetic impulses... |
الرسائل تنجح فعليا. | Letters actually work. |
فعليا .. هي أنابيب | It's actually a tube. |
المناطق القبلية التى تدار اتحادياpakistan. kgm | Federally Administered Tribal Areas |
الصناديق اﻻستئمانية التي تدار إدارة ذاتية | Non UNIDO funds 1 829 8 930 |
كل عجلة تدار بواسطة موتور منفصل | Each Wheel is driven by a separate motor |
ويفهمون ماكنت أقوم به فعليا | And yes, I also use social networks and MSN, but I also use them for something useful. |
ولديك أشخاص اخرين ينهارون فعليا | You have other people who are virtually collapsing when they come in. |
إذن دعني فعليا اقوم بقطعه | So let me actually cut. |
انظر كيف هي فعليا تلمع? | See how she practically sparkles? |
تكاليف إدارة عمليات حفظ السلام التي تدار مركزيا | Centrally administered costs of the Department of Peacekeeping Operations |
فهي لا تدار من قبل أي جهة محددة | So it's not run by the authorities or the state. |
وهي تدار من قبل شركة إدارية مقرها سنغافورة. | It's being managed by a Singaporean based management company. |
الآن يتفاعلون مع بعضهم البعض فعليا | Now they're actually interacting with each other. |
ونرجو أن نسهم فعليا في تحقيقها. | We hope to contribute actively to achieving them. |
وقد بقوا لذلك عديمي الجنسية فعليا. | Therefore they remain effectively stateless. |
لكن فعليا لم يكن ذلك كافيا | But it's possibly, and definitely not enough. |
الان دعونا نتعلم فعليا شيء اخر | Now, let's actually learn something. |
انه موجب فعليا ، إذا سيبقى موجبا | If it's already positive, it stays positive. |
فعليا يستطيع مساعدة الناس العاديين أيضا. | But it can actually be also helpful to non deaf persons. |
فعليا موجودين في الخزنة الخاصة بي | So they're actually sitting in my vaults. |
وبعضا منها يؤدي فعليا لتوسط الخبرات. | And some of these are actually meant to mediate experiences. |
.كلا, أعني أن تفخر بي فعليا | No, I mean really proud of me. |
كما ترون، الأعمال لا تدار كمؤسسات ولكن بخصوصيات الأفراد | You see, businesses are not run as institutions, by the idiosyncrasies of individuals. |
لم أتصور أن الأعمال قد تدار بمثل هذه السرعة | I never thought a business could be set up this fast. |
لم يكن من قبيل الصدفة أن تدار الدول الشيوعية عادة بواسطة زعماء متقدمين في العمر، وأن تدار الدول الديمقراطية بواسطة رجال ونساء أصغر سنا . | It was no accident that communist countries were (and are) usually run by geriatric leaders, and democracies by younger men and women. |
ولقد تم استئصالهم فعليا من تلك المنطقة. | They have now been virtually wiped out from that area. |
لا توجد أي خطوط توضح المسارات فعليا | Say, in the city center there were never actually any lines that showed the routes. (Laughter) |
وبصيغة أخرى، من أين تأتي أخطاؤنا فعليا | In some sense, where do our mistakes really come from? |
هذا مختلف فعليا عن تكرار النمط الظاهرى . | This is different than the actual phenotype frequency. |
و لكنه فعليا عندما تكون الخلية حية. | It's literally when the cell is just living. |
فعليا، هؤلاء العمال مثل المزارعين في المثال | Well, these workers, they're just like the farmers. |
ولكن ما سنفعله هو أنني فعليا سأقوم | But what we're going to do is I'm actually going to work through just a bunch of SAT problems. |
بدونه، فعليا لا يمكننا التعاطي مع الآخرين. | Without it, we literally can't interface with others. |
إن اﻷمم المتحدة ﻻ يمكن أن تدار بأموال غير كافية. | The United Nations cannot be run on a shoestring. |
وتصدر جميع الوثائق باللغة اﻹنكليزية التي تدار بها جميع المناقشات. | All documentation and discussions are in English. |
كلنا خالد سعيد كانت من بدايتها تدار من قبل أعضائها | This whole page was, again, managed by the people. |
وهم الأماكن العامة , ولكن أن تدار من قبل شركات خاصة. | And they are public places, but that are managed by private companies. |
(أ) تقييما للمساعدة التي تلقاها الشعب الفلسطيني فعليا | (a) An assessment of the assistance actually received by the Palestinian people |
(ب) ضمان تيسر حصول الناس فعليا على المعلومات | (b) Ensuring that the public has effective access to information |
عمليات البحث ذات الصلة : موجود فعليا - مرتبطة فعليا - انتهت فعليا - يصبح فعليا - تشارك فعليا - موجودة فعليا - دخلت فعليا في - الدخل مرتبطة فعليا