ترجمة "تدار بشكل منتظم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منتظم - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار بشكل منتظم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لذا أقوم بدراستهم بشكل منتظم | So, I study them regularly. |
)ج( تبادل المنشورات والوثائق بشكل منتظم | (c) Regular exchange of publications and documentations |
ويتم عادة إزالة الأعضاء الداخلية بشكل منتظم. | Usually, the organs are removed in a systematic fashion. |
وهذه المسألة هي قيد اﻻستعراض بشكل منتظم. | The matter is being reviewed systematically. |
ولذا فطلابنا يعملون في المختبرات بشكل منتظم. | And so our students are working in labs regularly. |
لعمل ن سخ احتياطية بشكل آلي في جدول منتظم | Whether to automatically back up on a regular schedule. |
ويقوم بتوجيه انتباه الحكومات لهذه المسألة بشكل منتظم. | He is systematically drawing the attention of Governments to this question. |
ويمكن عندئذ إتاحة الكشوف الإحصائية للأمم المتحدة بشكل منتظم. | In its reply for the sixth survey, Myanmar stated categorically that it was a de facto abolitionist country. |
ويقوم البائعون بتوفير التدريب بشكل منتظم وهو أمر حيوي لصيانة الأساطيل بشكل مناسب. | Training is provided by the vendors on a regular basis and is vital for the proper maintenance of the fleets. |
ويربط جلين ب ك بشكل منتظم بين سياسات أوباما وسياسات هتلر. | Beck regularly likens Obama s policies to those of Hitler. |
ويستضيف المغرب بشكل منتظم مناسبات ومؤتمرات تعقد في ذلك المجال. | Morocco regularly hosts events and conferences in that area. |
ومن المقرر أن تجتمع اللجنة بشكل منتظم خلال عام 2005. | This Commission is set to meet regularly throughout 2005. |
وهو يكفل سير أعمال السلطات العامة بشكل منتظم وديمومة الدولة. | He shall ensure the proper functioning and continuity of government. |
وسوف نضيف ميزات جديدة بشكل منتظم في الأشهر والسنوات المقبلة. | And, we will be adding new features regularly in the months and years to come. |
وهم يموتون بشكل منتظم نوعا ما، مئات الآلآف حول العالم. | And they're dying off rather regularly, tens of thousands around the world. |
ولكن اذا كنت تريد فقط القيام بذلك بشكل منتظم ، وذلك | But if you just wanted to do this systematically, and that |
ولا تستطيع حكومته حتى إطعام شعبها، الذي تحطمه المجاعات بشكل منتظم. | His government cannot even feed its own people, who are regularly devastated by famine. |
يوجد عدد غير منته من الأعداد الأولية تتوزع بشكل غير منتظم. | Number of prime numbers There are infinitely many prime numbers. |
هذا فضلا عن اغتصاب مئات الآلاف من النساء بشكل منتظم في الريف. | Hundreds of thousands of women were systematically raped in the countryside. |
ويبدو أن هذا هو جوهر معنى الكلمة كما تستخدم غالبا بشكل منتظم. | That seems to be the core of the meaning of the word as it is most consistently used. |
وهناك أربعة أنماط مختلفة من الضربات البطينية الهاجرة التي تحدث بشكل منتظم. | There are four different named patterns of regularly occurring PVCs. |
13 واصلت لجنة رصد التنفيذ وفريق الاتصال الدولي لليبريا اجتماعاتهما بشكل منتظم. | The Implementation Monitoring Committee and the International Contact Group on Liberia continued to meet regularly. |
وينبغي توحيد الأنظمة الخاصة بتسجيل تسليم الأسلحة الصغيرة والذخيرة، وتدقيقها بشكل منتظم | Systems for recording the issuing of small arms and ammunition shall be standardized and regularly audited |
14 وجرت أنشطة التدريب بشكل منتظم خلال فترة التقرير وفقا للخطة السنوية. | Regular training activities were conducted during the reporting period in accordance with the annual plan. |
وضع الفنان اللاتيني ريكي مارتين قائمة يدرج فيها بشكل منتظم سبل التبرع لليابان. | Rick Martin is maintaining a list of ways to donate to Japan. |
ومع ذلك فإن الغالبية العظمى من المؤمنين الأرثوذكس لا يحضرون الكنيسة بشكل منتظم. | However, the vast majority of Orthodox believers do not attend church on a regular basis. |
ودعا الاجتماع المشترك بين اللجان الأمانة العامة أيضا إلى تحديث التقرير بشكل منتظم. | The inter committee meeting also called on the Secretariat to update the report regularly. |
وستقد م معلومات عن الحساب بشكل منتظم إلى المجلس من خلال لجنة البرنامج والميزانية. | account will be provided regularly to the Board through the Programme and Budget Committee. The account will also be subject to review by the External Auditor. |
واﻷمين العام لﻷمم المتحدة ي مثل بشكل منتظم في اجتماعات هيئات المؤتمر ذات الصلة. | The United Nations Secretary General is regularly represented at meetings of relevant CSCE bodies. |
فلابد من مطالبة كل صناديق الوقاء بالتسجيل الفوري، وتقديم التقارير عن عائداتها بشكل منتظم. | All hedge funds should be required to register immediately, and to report their returns regularly. |
فى بادئ الأمر لا يوجد لدينا هذا النوع من القوائم فى مصر بشكل منتظم. | Gamal Mubarak preceded Britney Spears (30th) and Barack Obama (37th). |
وأعتقد أنه ينبغي للمجلس أن يستعرض تلك المسألة بشكل منتظم، وفي إطار استراتيجية شاملة. | I believe that the Council should review that issue regularly, and within the framework of a comprehensive strategy. |
وتقـــوم الرابطة بشكل منتظم برعاية مناقشات دوليـــة بين المـــﻻحين الفضائيين بشأن عمليات الرحﻻت الفضائية. | ASE regularly sponsors international discussions among astronauts on space flight operations. |
منتظم | Regular |
وضمن هذا السياق تبدو الجزيرة منحازة بشكل واضح، لأنها تدار بواسطة وطنيين عرب، ولأنها تعكس الشعور العربي. | In this sense, Al Jazeera is clearly biased, because it is run by Arab patriots and reflects Arab sentiment. |
وهكذا تدار الأمور حقا. | That is what it takes. |
تدار بالتحكم عن بعد | Operated by remote control. |
أن تدار بيد واحدة | Almost singlehanded. |
(ج) تبادل المعلومات وتنسيقها بشكل منتظم ومستمر، بما في ذلك بين نظامي الإنذار المبكر للمنظمتين | (c) Regular and continued exchange and coordination of information, including between the early warning systems of the two organizations |
(ج) تبادل المعلومات وتنسيقها بشكل منتظم، بما في ذلك بين نظامي الإنذار المبكر التابعين للمنظمتين | (c) Regular and continued exchange and coordination of information, including between the early warning systems of the two organizations |
ولا أحد سوى الولايات المتحدة طاردنا ودفعنا بشكل منتظم إلى حيازة الردع النووي المادي الحالي. | It was none other than the United States that pursued us and pushed us systematically to acquire today's physical nuclear deterrence. |
كما أنهم يجتمعون بشكل منتظم أيضا مع المؤسسات الوطنية ويشجعون على إنشائها وفقا لمبادئ باريس. | They also regularly meet with existing NIs and encourage their establishment in conformity with the Paris Principles. |
9 وبالإضافة إلى ذلك، سيحد ث سجل الإنجازات في مجال التنمية الصناعية بشكل منتظم كل سنتين. | In addition, the Scoreboard of Industrial Development will be regularly updated, with an interval of every two years. |
وبالتالي ينبغي لجميع الدول الأطراف أن تنفذ بشكل منتظم تدابير ملموسة لنزع السلاح ومنع الانتشار. | Each and every State party should therefore steadily implement concrete disarmament and non proliferation measures. |
والواقع أن البعثات الدائمة لكل دولة عضو تتلقى بشكل منتظم التماسا شخصيا مرتين في السنة. | In fact the Permanent Missions of each Member State are systematically and personally approached twice a year. This recommendation is considered implemented. |
عمليات البحث ذات الصلة : بشكل منتظم - بشكل منتظم - بشكل منتظم - تدار بشكل جيد - تدار بشكل جيد - الوصول بشكل منتظم - بشكل منتظم ومتكرر - احتياطيا بشكل منتظم - تعتمد بشكل منتظم