ترجمة "تدار بشكل منتظم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

منتظم - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار - ترجمة : تدار بشكل منتظم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لذا أقوم بدراستهم بشكل منتظم
So, I study them regularly.
)ج( تبادل المنشورات والوثائق بشكل منتظم
(c) Regular exchange of publications and documentations
ويتم عادة إزالة الأعضاء الداخلية بشكل منتظم.
Usually, the organs are removed in a systematic fashion.
وهذه المسألة هي قيد اﻻستعراض بشكل منتظم.
The matter is being reviewed systematically.
ولذا فطلابنا يعملون في المختبرات بشكل منتظم.
And so our students are working in labs regularly.
لعمل ن سخ احتياطية بشكل آلي في جدول منتظم
Whether to automatically back up on a regular schedule.
ويقوم بتوجيه انتباه الحكومات لهذه المسألة بشكل منتظم.
He is systematically drawing the attention of Governments to this question.
ويمكن عندئذ إتاحة الكشوف الإحصائية للأمم المتحدة بشكل منتظم.
In its reply for the sixth survey, Myanmar stated categorically that it was a de facto abolitionist country.
ويقوم البائعون بتوفير التدريب بشكل منتظم وهو أمر حيوي لصيانة الأساطيل بشكل مناسب.
Training is provided by the vendors on a regular basis and is vital for the proper maintenance of the fleets.
ويربط جلين ب ك بشكل منتظم بين سياسات أوباما وسياسات هتلر.
Beck regularly likens Obama s policies to those of Hitler.
ويستضيف المغرب بشكل منتظم مناسبات ومؤتمرات تعقد في ذلك المجال.
Morocco regularly hosts events and conferences in that area.
ومن المقرر أن تجتمع اللجنة بشكل منتظم خلال عام 2005.
This Commission is set to meet regularly throughout 2005.
وهو يكفل سير أعمال السلطات العامة بشكل منتظم وديمومة الدولة.
He shall ensure the proper functioning and continuity of government.
وسوف نضيف ميزات جديدة بشكل منتظم في الأشهر والسنوات المقبلة.
And, we will be adding new features regularly in the months and years to come.
وهم يموتون بشكل منتظم نوعا ما، مئات الآلآف حول العالم.
And they're dying off rather regularly, tens of thousands around the world.
ولكن اذا كنت تريد فقط القيام بذلك بشكل منتظم ، وذلك
But if you just wanted to do this systematically, and that
ولا تستطيع حكومته حتى إطعام شعبها، الذي تحطمه المجاعات بشكل منتظم.
His government cannot even feed its own people, who are regularly devastated by famine.
يوجد عدد غير منته من الأعداد الأولية تتوزع بشكل غير منتظم.
Number of prime numbers There are infinitely many prime numbers.
هذا فضلا عن اغتصاب مئات الآلاف من النساء بشكل منتظم في الريف.
Hundreds of thousands of women were systematically raped in the countryside.
ويبدو أن هذا هو جوهر معنى الكلمة كما تستخدم غالبا بشكل منتظم.
That seems to be the core of the meaning of the word as it is most consistently used.
وهناك أربعة أنماط مختلفة من الضربات البطينية الهاجرة التي تحدث بشكل منتظم.
There are four different named patterns of regularly occurring PVCs.
13 واصلت لجنة رصد التنفيذ وفريق الاتصال الدولي لليبريا اجتماعاتهما بشكل منتظم.
The Implementation Monitoring Committee and the International Contact Group on Liberia continued to meet regularly.
وينبغي توحيد الأنظمة الخاصة بتسجيل تسليم الأسلحة الصغيرة والذخيرة، وتدقيقها بشكل منتظم
Systems for recording the issuing of small arms and ammunition shall be standardized and regularly audited
14 وجرت أنشطة التدريب بشكل منتظم خلال فترة التقرير وفقا للخطة السنوية.
Regular training activities were conducted during the reporting period in accordance with the annual plan.
وضع الفنان اللاتيني ريكي مارتين قائمة يدرج فيها بشكل منتظم سبل التبرع لليابان.
Rick Martin is maintaining a list of ways to donate to Japan.
ومع ذلك فإن الغالبية العظمى من المؤمنين الأرثوذكس لا يحضرون الكنيسة بشكل منتظم.
However, the vast majority of Orthodox believers do not attend church on a regular basis.
ودعا الاجتماع المشترك بين اللجان الأمانة العامة أيضا إلى تحديث التقرير بشكل منتظم.
The inter committee meeting also called on the Secretariat to update the report regularly.
وستقد م معلومات عن الحساب بشكل منتظم إلى المجلس من خلال لجنة البرنامج والميزانية.
account will be provided regularly to the Board through the Programme and Budget Committee. The account will also be subject to review by the External Auditor.
واﻷمين العام لﻷمم المتحدة ي مثل بشكل منتظم في اجتماعات هيئات المؤتمر ذات الصلة.
The United Nations Secretary General is regularly represented at meetings of relevant CSCE bodies.
فلابد من مطالبة كل صناديق الوقاء بالتسجيل الفوري، وتقديم التقارير عن عائداتها بشكل منتظم.
All hedge funds should be required to register immediately, and to report their returns regularly.
فى بادئ الأمر لا يوجد لدينا هذا النوع من القوائم فى مصر بشكل منتظم.
Gamal Mubarak preceded Britney Spears (30th) and Barack Obama (37th).
وأعتقد أنه ينبغي للمجلس أن يستعرض تلك المسألة بشكل منتظم، وفي إطار استراتيجية شاملة.
I believe that the Council should review that issue regularly, and within the framework of a comprehensive strategy.
وتقـــوم الرابطة بشكل منتظم برعاية مناقشات دوليـــة بين المـــﻻحين الفضائيين بشأن عمليات الرحﻻت الفضائية.
ASE regularly sponsors international discussions among astronauts on space flight operations.
منتظم
Regular
وضمن هذا السياق تبدو الجزيرة منحازة بشكل واضح، لأنها تدار بواسطة وطنيين عرب، ولأنها تعكس الشعور العربي.
In this sense, Al Jazeera is clearly biased, because it is run by Arab patriots and reflects Arab sentiment.
وهكذا تدار الأمور حقا.
That is what it takes.
تدار بالتحكم عن بعد
Operated by remote control.
أن تدار بيد واحدة
Almost singlehanded.
(ج) تبادل المعلومات وتنسيقها بشكل منتظم ومستمر، بما في ذلك بين نظامي الإنذار المبكر للمنظمتين
(c) Regular and continued exchange and coordination of information, including between the early warning systems of the two organizations
(ج) تبادل المعلومات وتنسيقها بشكل منتظم، بما في ذلك بين نظامي الإنذار المبكر التابعين للمنظمتين
(c) Regular and continued exchange and coordination of information, including between the early warning systems of the two organizations
ولا أحد سوى الولايات المتحدة طاردنا ودفعنا بشكل منتظم إلى حيازة الردع النووي المادي الحالي.
It was none other than the United States that pursued us and pushed us systematically to acquire today's physical nuclear deterrence.
كما أنهم يجتمعون بشكل منتظم أيضا مع المؤسسات الوطنية ويشجعون على إنشائها وفقا لمبادئ باريس.
They also regularly meet with existing NIs and encourage their establishment in conformity with the Paris Principles.
9 وبالإضافة إلى ذلك، سيحد ث سجل الإنجازات في مجال التنمية الصناعية بشكل منتظم كل سنتين.
In addition, the Scoreboard of Industrial Development will be regularly updated, with an interval of every two years.
وبالتالي ينبغي لجميع الدول الأطراف أن تنفذ بشكل منتظم تدابير ملموسة لنزع السلاح ومنع الانتشار.
Each and every State party should therefore steadily implement concrete disarmament and non proliferation measures.
والواقع أن البعثات الدائمة لكل دولة عضو تتلقى بشكل منتظم التماسا شخصيا مرتين في السنة.
In fact the Permanent Missions of each Member State are systematically and personally approached twice a year. This recommendation is considered implemented.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بشكل منتظم - بشكل منتظم - بشكل منتظم - تدار بشكل جيد - تدار بشكل جيد - الوصول بشكل منتظم - بشكل منتظم ومتكرر - احتياطيا بشكل منتظم - تعتمد بشكل منتظم