ترجمة "تداخل الوقت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تداخل - ترجمة : تداخل - ترجمة : تداخل الوقت - ترجمة : تداخل - ترجمة : تداخل - ترجمة : تداخل - ترجمة : تداخل الوقت - ترجمة : تداخل - ترجمة : تداخل - ترجمة : الوقت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا يوجد تداخل تقريبا . لا يوجد تداخل تقريبا . وماذا حدث
Almost no overlap. Almost no overlap. And what has happened?
لا يوجد تداخل تقريبا . لا يوجد تداخل تقريبا . وماذا حدث
Almost no overlap. And what has happened?
تداخل عقود الخدمات
Overlapping of service contracts
خامسا تداخل الرتب
V. GRADE OVERLAP . 37 14
خامسا تداخل الرتب
V. GRADE OVERLAP
(ب) تداخل الاحتياجات التقنية
(1) What is the suitability of a financial mechanism model or type to the Rotterdam Convention? and
وكما قال جوان ان الحالة التي يسميها العلماء تداخل تراكب هي عبارة عن تداخل
As Juan said, it's the condition that scientists call synesthesia, an unusual cross talk between the senses.
وكما قال جوان ان الحالة التي يسميها العلماء تداخل تراكب هي عبارة عن تداخل بين الحواس
As Juan said, it's the condition that scientists call synesthesia, an unusual cross talk between the senses.
هنالك تداخل مابين المجرات, نعرف ذلك
There is interaction of galaxies. We know this.
في ذلك الوقت كان كل المصنعين يحملون انتقادا كبيرا للقرار، بالإشارة إلى وجود تداخل طفيف بين الشركتين فيما يخص السوق أو التقنية.
At the time the industry was highly critical of the move, noting that there was little overlap between the two companies in terms of market or technology.
مع هذا، كان تداخل بعض المشاهد غير موفق
However, the overlapping of some scenes was not the best.
ومع ذلك هناك تداخل كبير بين هذه الفئات.
However there is considerable overlap between these categories.
جيم عدم وجود تداخل بسبب خطإ في الهوية
No overlap due to mistaken identity
تداخل الكلام في الدماغ هو القاعدة، وليس الاستثناء.
Cross talk in the brain is the rule, not the exception.
أترون، بمقارنة الخريطة بالعام 1996، ستري تداخل هنا.
You see, comparing the map to '96, you see an overlap here.
وثمة تداخل شديد بين سلسلة الإمداد القانونية وغير القانونية.
The legal and illegal supply chains are closely interlinked.
وفي عالم اليوم، ثمة تداخل شديد بين التغيير والثبات.
In today's world, change and certainty are closely connected and interdependent.
وقد نتج عن هذا تداخل وازدواج في الجهود والعمليات.
This has resulted in overlap and duplication of effort and processes.
ما هو أيضا عن ، مجرد أحداث صغيرة ، أحداث تداخل
What it's also about, just the little events, the events of the interpenetration of
تداخل دائرة مثل هذا. وكنت أنا لمعرفة المساحة الإجمالية
And you want to figure the total area of both of the circles combined.
ضعوا هذه الأوراق على قبعاتكم حتى لا يحدث تداخل
Place these cards in your hats so there is no confusion.
ألف عدم وجود تداخل بسبب وجود مشاريع تجارية منفصلة ومتميزة
No overlap due to the existence of separate and distinct businesses
باء عدم وجود تداخل رغم أن المشاريع التجارية كانت واحدة
No overlap although businesses were the same
إلا أن الفريق انتهى إلى عدم وجود تداخل أو ازدواج.
However, the Panel is satisfied that there is no overlap and no duplication.
و لسبب آخر أيضا وهو أن الضوء يشكل أنماط تداخل
For another thing, light makes interference patterns.
ومع ذلك، أنت ليس لك تداخل مع أشخاص ليسوا مثلك.
But nevertheless, you're not having a lot of interaction with people who are unlike you.
وقد يتسبب تداخل مجالات النفوذ والنزاعات المجمدة في اندلاع صراعات كبرى.
Overlapping spheres of influence and frozen conflicts could again cause major conflict.
دال عدم وجود تداخل بين المطالبات بسبب طبيعة الخسائر المدعى تكبدها
No overlap due to the nature of the loss asserted
وبالتالي كانت هناك مخاطرة واضحة بأن يحدث تداخل بين أعمال اللجنتين.
There was thus a clear risk of overlap between the two commissions.
وبإمكاننا أن نرى هنا بمنتهى الوضوح أنها عبارة عن تداخل للألوان
And we can see here very clearly, it's a confusion of color.
ويشمل التقدير عامل تداخل يبلغ ٠,٥ أثناء فترة التناوب )٨٠٠ ٥٦٧ دوﻻر(
The estimate includes an overlap factor of 0.5 per cent during rotation ( 567,800).
لا توجد قاعات كبيرة لتصنع أصداء تتسبب في تشويش و تداخل الإيقاعات.
There's no big room to create reverberation and confuse the rhythms.
لكن عندما تنظر اليها هنا، فإنه من الواضح انه لا يوجد تداخل
But when you look at it right over here it's clear that there is no overlap.
ففي بعض المجالات يوجد تداخل بين الأنشطة، بينما توجد فجوات في مجالات أخرى.
In some areas there are overlapping activities and in a number of areas there are gaps.
وفي هذه الظروف، يخلص الفريق إلى عدم وجود تداخل أو ازدواج بين المطالبتين.
In these circumstances, the Panel concludes that there is no overlap or duplication between the claims.
وهذا تداخل أكثر من هناك، فما هو احتمال للحصول على مقبس أو قلب
And that's an overlap over there, so what's the probability of getting a jack or a heart?
كما ساهم تداخل عوامل ارتفاع تكاليف الإنتاج في استمرار التضخم على نحو غير متوقع.
The interference of cost push factors contributed to the unexpected persistence of inflation.
ويشمل التقدير عامل تداخل قدره نصف في المائة خﻻل فترة التناوب )٩٠٠ ٥٥ دوﻻر(.
The estimate includes an overlap factor of 0.5 per cent during rotation ( 55,900).
الحالة المشتركة للوجود هى أن يكون هناك تداخل بين صور القردة القدامى , ليست واحدة .
The common state of affairs is to have overlapping versions of hominids, not one.
بالنسبة للبعض الهوية الإسبانية عبارة عن تداخل الهويات الإقليمية المختلفة بدلا من هوية إسبانية وحيدة.
For some people, Spain's identity consists more of an overlap of different regional identities than of a sole Spanish identity.
ونتيجة لذلك، هناك تداخل وتضارب بين بعض مشاريع القوانين المتعلقة بالملكية المقدمة من المؤسسات المؤقتة.
As a result, some draft property related laws of the Provisional Institutions overlap and conflict.
ولا يعترف نظام التصنيف بالمسؤوليات إلا حتى الرتبة خ ع 8، حيث لا يوجد تداخل.
The classification system recognized responsibilities only up to grade level GS 8, where no overlap existed.
وكرر أيضا تأكيد بذل كل جهد لتجنب أي تداخل بين الاجتماعات المتصلة بنفس قطاع النشاط.
It was also reiterated that every effort had been made to avoid any overlap of meetings related to the same sector of activity.
وينبغي للأونكتاد أن يواصل العمل مع المؤسسات الدولية الأخرى وبخاصة من أجل تجنب تداخل العمل.
UNCTAD should continue working with other international institutions, particularly to avoid overlapping.
وينبغي أيضا تجنب أي تداخل أو ازدواجية في المهام التي تضطلع بها الهيئات الفرعية للمجلس.
Also, an overlapping of functions with the Council's subsidiary bodies should be avoided.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تداخل - تداخل - تداخل - تداخل الراديو - تداخل صغير