Translation of "nip up" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That was meant to nip up anybody who was looking for Velma.
هذا يعنى انها لخداع اى شخص يبحث عن فيلما
NIP National Implementation Plan
(أ) الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل
Care for a nip?
أتريد مشروبا
You'll nip enough out of the first 2 prizes to set you up for a year.
أثنين منهم يكفوك برغد لمدة عام
Nip and tuck till crack of doom.
ارتشفيه و التهميه حتى يتصدع الموت
I'll just nip this in the bud.
سأصاب بالإنكسار بسبب هذا الأحمق
Developing strict legal measures to nip the danger in the bud.
3 استحداث تدابير قانونية صارمة للقضاء على الخطر في مهده.
Then you nip off home, see. Okay. What about tomorrow night?
عندها ع د الى البيت حسنا, وماذا عن ليلة الغد
Well... Well, maybe I will just take one tiny nip more.
ربما سآخذ كأسا صغيرة
After coffee, there's a nip of brandy And then another one
بعد القهوة, هناك رشفة من البراندي
I've got to nip down to Washington for dinner with a certain party.
يجب أن أذهب إلى واشنطن للعشاء مع احدا ما ساخبرك اسمة لاحقا
Say, Al, do you suppose your could nip this contraption off for us?
قل ال هل يمكنك أن تقوم بهذه الفكرة لنا
Better have smelling salts ready, box of tissues and a nip of brandy.
من الأفضل أن تحضر أملاح للشم,علبة مناديل والقليل من البراندي
If you're seaman enough to nip down that lifeline, you can go. Below!
اذا كنت متأكد انك ستستطيع تولي هذا القارب فتفضل
Ongoing NIP processes and GEF support regional projects provide some opportunities in this regard.
وتقدم العمليات المتنامية الخاصة بوضع خطط التنفيذ القطرية ومشروعات صندوق البيئة العالمية الإقليمية الداعمة بعض الفرص في هذا الصدد.
Be quiet, Beryl. Poor me out a nip of three star. I'm quite upset.
اهدئي يا (بيريل) ، اسكبي لي كأسا من البراندي ، أنا مستاءة للغاية
At a Doha conference, Arab Gulf states have pledged to nip human trafficking in the bud.
في مؤتمر في الدوحة, اتفقت الدول العربية الخليجية على وأد ظاهرة الاتجار بالبشر في مهدها.
Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again...
حسنا , الأن و ثانية
This put human rights funding into the National Indicative Program (NIP), which encompasses 17 countries ten in the south and seven in Eastern Europe.
وبموجب هذا تم وضع تمويل حقوق الإنسان ضمن البرنامج الإرشادي الوطني، الذي يضم سبع عشرة دولة عشر دول في الجنوب وسبع دول في أوروبا الشرقية.
This is a little straw, and what you do is you just nip two corners here, and this becomes like a baby crocodile's mouth.
هذه قشة صغيرة، وما تقوم به هو فقط قرص الجانبين هنا، فتصبح فم تمساح للأطفال.
The narrow aim should be to nip terrorism in the bud, and the broader aim should be to open a dialogue with the Muslim community.
وينبغي أن يتلخص الهدف الضيق المحدد في وأد الإرهاب في مهده، بينما يمتد الهدف الأعرض إلى فتح أبواب الحوار مع الجاليات المسلمة.
A flourishing town in the Midwest, where we hear the story of Mr. Bundy's extra little nip. The Elksburg Municipal Orchestra opens now with an American medley. Hello, Don.
جورج, هل رايت الأنسة يورك
They have embarked on the normalization path by hiking official interest rates in order to nip inflation in the bud, thereby preventing price volatility from choking off future economic growth.
فقد شرعت في سلوك مسار التطبيع من خلال رفع أسعار الفائدة الرسمية من أجل وأد التضخم في مهده، وبالتالي منع تقلبات الأسعار من خنق النمو الاقتصادي في المستقبل.
Finally, Hu, Wen, and the rest of the top leadership have turned themselves into superb firefighters with an uncanny ability to, in Party parlance, nip the seeds of opposition before they sprout.
في النهاية، لقد حول هيو و وين وبقية الزعامات الكبرى أنفسهم إلى رجال إطفاء من الدرجة الأولى، يتمتعون بقدرة خارقة على نزع بذور المعارضة قبل أن تنبت .
He's like one of those weird chappies in India who dissolve themselves into thin air and nip through space in a sort of disembodied way and assemble the parts again just where they want them.
انه مثل واحد من تلك chappies غريبة في الهند الذي حل أنفسهم في الهواء وارتشف عبر الفضاء في نوع من جسد وطريقة تجميع أجزاء مرة أخرى فقط حيث انهم يريدون لهم.
You go up, up, up, up, up, up, up. 50.
نذهب الى الاعلى، الى الاعلى، الى 50
Up, up, up, up.
انهض انهض
Up, up, up.
أعلى، أعلى، أعلى
Up, up, up!
إركلها فوق الشبكة ماذا تفعل أنت مررت الكرة قريبة جدا من الشبكة !فوق ، فوق ، فوق
Up, up, up!
إصعد ، إصعد ، إصعد
Up! Up! Up!
أعلى ، أعلى ، أعلى
Up, up. up!
قيام، قيام، قيام
Up, up, up.
مرتفع للغاية
Up, up, up.
أعلى,أعلى,أعلى.
Up, up, up now.
الى الاعلى
Aah, pick up. Pick up, pick up, pick up, pick up.
اجب اجب
Up! Up!
أعلى ، أعلى
Up. Up.
إنهض، إنهض.
Up. Up.
للأعلى، للأعلى
Up to? Up to? Up to?
نخطط
Up, up, up. Watch that baton.
فوق,فوق,فوق راقب أين تضع هذه العصا
Come on, come on. Up, up, up.
هيا ، هيا ، عاليا
OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up.
حسنا ، أستطيع أن أرى، إذا وجدت شيئا، هب، هب ، ثم أستمر، هب هب هب.
Here, up, up.
هنا , انهض
Up! Everybody up!
فليقفالجميع!