ترجمة "تدابير مساعدات الدولة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مساعدات - ترجمة : الدولة - ترجمة : تدابير - ترجمة : تدابير مساعدات الدولة - ترجمة : الدولة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بل في الحقيقة، لقد تضارب كفاحه ضد مساعدات الدولة مع الممارسات الإيطالية المعتادة. | In fact, his fight against state aid clashed with normal Italian practice. |
كتب إد يونكينز (في عام 2000) يسعى رواد الأعمال السياسيون للحصول على مساعدات من الدولة، ويتلقونها. | Ed Younkins (in 2000) wrote Political entrepreneurs seek and receive help from the state and, therefore, are not true entrepreneurs. |
1 قبل اتخاذ تدابير مضادة، تقوم الدولة المضرورة بما يلي | 1. Before taking countermeasures, an injured State shall |
باء تدابير المتابعة التي اتخذت والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف | Follow up measures undertaken and progress achieved by the State party |
ملاحظات الدولة الطرف بشأن تدابير الحماية المؤقتة والأسس الموضوعية للشكوى | The State party's submission on interim measures of protection and the merits of the complaint |
بل يتطلب إيجاد ظروف ملائمة أن تتخذ الدولة تدابير فعالة. | The nature of those measures depends on the situation of the minority concerned, but should be guided by the purpose set forth in article 4.2, which is twofold. |
2 لا تعفى الدولة التي تتخذ تدابير مضادة من الوفاء بالتزاماتها | 2. A State taking countermeasures is not relieved from fulfilling its obligations |
وقد أخبرت الدولة الطرف اللجنة بما اتخذته من تدابير تلبية لطلبها. | The State party informed the Committee about the measures taken in response to its request. |
خصخصة مساعدات التنمية | Privatizing Development Aid |
وأفادت الدولة الطرف بأن تدابير عاجلة اتخذت لضمان سلامة الطفلين ونموهما الشخصي. | The State party stated that urgent measures were enforced for securing the safety and the personal development of the children. |
عدم احترام الدولة الطرف طلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 92 | State party's failure to respect the Committee's request for interim measures under rule 92 |
وقد تعمل تدابير متخذة من اقليم الدولة المتأثرة بمثابة دفاع، وتؤدي الى تﻻفي انتشار اﻵثار الناجمة في اقليم الدولة المصدر الى اقليم الدولة المتأثرة. | Perhaps some measures taken from the territory of the affected State can provide protection and prevent effects arising in the State of origin from being transmitted to its own territory. |
وفرنا مساعدات إنسانية للاجئين. | We have supplied humanitarian aid to refugees. |
مساعدات التنمية والمانحون الجدد | Development s New Donors |
مساعدات نزع السﻻح والتسريح | and demobilization 280.8 280.8 |
إننا نستخدم مساعدات بصرية | We use these visual aids. |
(ب) ت خ ط ر الدولة المسؤولة بأي قرار باتخاذ تدابير مضادة، وتعرض عليها التفاوض معها. | (b) Notify the responsible State of any decision to take countermeasures and offer to negotiate with that State. |
ولها أن تدعو الدولة الطرف إلى إحاطتها علما بأي تدابير تتخذها لتنفيذ الاستنتاجات. | The treaty body may invite the State party to inform it of any measures taken to implement the findings. |
كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتوفير خدمات الصحة العقلية إلى المراهقين. | The Committee further recommends that the State party take measures to provide mental health services to adolescents. |
وعليه، فليس هناك حاجة إلى تدابير السلامة الخاصة التي تشير إليها الدولة الطرف. | Accordingly, there is no need for the special safety measures referred to by the State party. |
وهي تطلب من الدولة الطرف موافاتها خﻻل ٩٠ يوما بمعلومات عن أية تدابير ذات صلة تتخذها الدولة الطرف امتثاﻻ ﻵراء اللجنة. | It requests the State party to provide information, within 90 days, on any relevant measures taken by the State party in compliance with the Committee apos s views. |
مساعدات نقدية من أجل أفريقيا | Cash Aid for Africa |
رابعا شبكة مساعدات بناء القدرات | Capacity assistance network |
مساعدات أخرى مجموع البند ١٥ | Total, line 15 3 482.9 3 482.9 |
الدول الفقيرة بحاجة الى مساعدات . | Poor countries need aid. |
بيــد أن واقـــع حالتنا يقتضي طلب مساعدات كبيرة، خصوصا للدول اﻷعضاء التي سيلزم فيها القيام بعمليات للتعمير وبناء الدولة بعد انتهاء الصــراعات. | However, the realities of our situation are such that much assistance will be needed, particularly in those Member States where reconstruction and post conflict nation building will be necessary. |
وحالما بلغنا خبر الكارثة، اتخذت الحكومة الجزائرية تدابير تقضــي بإرسال مساعدات اﻹغاثة الى مصــر على الفور بغيــة المساعدة على التخفيف من حــدة معاناة الضحايــا. | As soon as news of the catastrophe reached me, the Algerian Government took measures to send emergency assistance to Egypt immediately to help alleviate the suffering of the victims. |
ومن المهم أﻻ يكون بوسع الدولة التي يتم إبﻻغها اﻻستفادة من تدابير المماطلة المتعمدة. | It is important that an informed State not be able to benefit from intentional delaying measures. |
فعندما تأذن الدولة بممارسة نشاط خطر يكون الوضع المثالي أن تتفق هذه الدولة والدول التي يحتمل تأثرها على نظام خاص يراعي الخصائص المعينة للنشاط لوضع تدابير منع محددة أيضا، ويتضمن في النهاية تدابير التعويض. | When a State authorizes an activity involving risk to be carried out, the ideal solution would be for an agreement to be reached between that State and the potentially affected States on a special regime which takes into account the specific characteristics of the activity and establishes specific preventive measures, including possible provision for compensation. |
299 تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير عاجلة ومناسبة لضمان استقلالية الجهاز القضائي ونزاهته. | The Committee urges the State party to take immediate and appropriate measures to ensure the independence and integrity of the judiciary. |
ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير أكثر إيجابية لضمان تمثيل أعلى للمرأة في الحياة العامة. | The State party should take more positive measures to ensure higher representation of women in public life. |
وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم خﻻل تسعين يوما معلومات، عن أي تدابير ذات صلة بالموضوع تتخذها الدولة الطرف امتثاﻻ ﻵراء اللجنة. | It requests the State party to provide information, within 90 days, on any relevant measures taken by the State party in compliance with the Committee apos s views. |
مساعدات التنمية في خمس خطوات سهلة | Development Aid in Five Easy Steps |
وتقدم روسيا أيضا مساعدات إنسانية كبيرة. | Russia also delivers significant humanitarian assistance. |
)و( مساعدات أخرى على الصعيد الوطني | (f) Other assistance at the national level |
المتبرعون الذي يوفرون مساعدات مابعد الحرب | The donors provide post conflict aid. |
أنهم لا يريدون أن يطلبوا مساعدات. | They don't want to ask for things. |
تم إصابتنا بطوربيد نطلب مساعدات عاجله | Hit by torpedo. Request immediate assistance. |
6 4 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للقضية، تزعم الدولة الطرف أن تدابير الإنفاذ المشتكى منها لا تشكل تمييزا لأنها تدابير مبررة بالاستناد إلى معايير موضوعية. | 6.4 On the merits, the State party submits that the enforcement measures complained of did not constitute discrimination, as they were justified by objective criteria. |
وهذا، علاوة على القاعدة التي تقضي بأن تكون الموافقة على كافة القرارات، حتى في مجال مساعدات الدولة، بأغلبية من المفوضين، يوحي بأن المفوضية مهيأة لكي تصبح أكثر تساهلا فيما يتعلق بمساعدات الدولة وسياسة المنافسة. | This, together with the rule that all decisions, even in the area of state aid, must be approved by a majority of Commissioners, suggests that the Commission is set to become much more lenient on state aid and competition policy. |
توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير عاجلة للتصدي لهذه الحالة وتقديم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة. | The Committee recommends that the State party adopt urgent measures to tackle this situation, and that it submit information on the implementation of the measures taken. |
وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير للحيلولة دون تكرار حالات كحالة أطفال مؤسسة آغيا فارفارا. | The Committee urges the State party to take measures to prevent the recurrence of cases such as the Aghia Varvara children's institution. |
وتوصي كذلك الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير إضافية لتيسر على النساء التوفيق بين عملهن وحياتهن الأسرية. | It also recommends that the State party take further measures to make it easier for women to reconcile work and family life. |
28 واستنادا إلى الدولة القائمة بالإدارة، واصلت الحكومة في عام 2004 اتخاذ تدابير لتنشيط قطاع السياحة. | According to the administering Power, in 2004 the Government continued to take measures to stimulate the tourism sector. |
)ﻫ( حماية إيصال، وتوزيع، مساعدات اﻹغاثة اﻹنسانية. | (e) Protection of humanitarian relief delivery and distribution. |
عمليات البحث ذات الصلة : مساعدات الدولة - على مساعدات الدولة - مساعدات الدولة المزعومة - مساعدات الدولة منحة - منح مساعدات الدولة - مساعدات الدولة الإقليمية - التحقيق مساعدات الدولة - موافقة مساعدات الدولة - المسائل مساعدات الدولة - إجراءات مساعدات الدولة - إخطار مساعدات الدولة - الانضباط مساعدات الدولة - السيطرة على مساعدات الدولة - المبادئ التوجيهية مساعدات الدولة