ترجمة "تختلف بشكل حاسم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حاسم - ترجمة : حاسم - ترجمة : حاسم - ترجمة : تختلف - ترجمة : حاسم - ترجمة : تختلف - ترجمة : تختلف - ترجمة : حاسم - ترجمة : تختلف بشكل حاسم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يمكنك أن تختلف بشكل كبير.
You can vary enormously.
)ﻫ( تعزيز التعاون اﻹنمائـــي الدولـــي بشكل حاسم
(e) A decisive strengthening of international development cooperation
تعريفات خط الفقر قد تختلف بشكل واضح بين الدول.
Definitions of the poverty line do vary considerably among nations.
وهذه الت قني ات تختلف بشكل أساسي... في قدرتنا على توق عها...
Now, they differ a great deal in terms of the predictability of time frames.
الأول، قدرة الحكومة المركزية على تكوين العجز والتصرف بشكل حاسم.
One is the central government s ability to run deficits and to act decisively.
ولوقف هذه الدوامة فلابد من استبعاد خطر إفلاس أيرلندا بشكل حاسم.
To halt this downward spiral, Ireland s risk of insolvency needs to be put to rest.
بطبيعة الحال، يعتمد مثل هذا الاقتصاد بشكل حاسم على نوعية الحكم.
Of course, such an economy relies crucially on the quality of governance.
والآن بات لزاما على الساسة والشركات أن يستجيبوا لهذه الرغبة بشكل حاسم.
It is time for politicians and companies to respond decisively.
ونعتقد أنه قد حان الوقت لكي يبدأ المجتمع الدولي العمل بشكل حاسم.
We believe that it is time for the international community to begin to act decisively.
وفي عالم متحد ومترابط بشكل وثيق، يعتمد أمننا ورخاؤنا الجماعيان بشكل حاسم على نجاحنا في مكافحة الفقر.
In a closely interrelated and interdependent world, our collective security and prosperity depend critically on the success of our fight against poverty.
إن الدوافع التي تحرك هؤلاء الذين يؤيدون الاتحاد المصرفي تختلف بشكل ملحوظ.
The motivations of those who advocate a banking union differ markedly.
ثم هناك أوروبا، التي لم تتغلب بشكل حاسم بعد على مشاكل الديون والنمو.
And then there is Europe, which is yet to overcome decisively its debt and growth problems.
وتعتبر معاهدة عدم الانتشار حاجزا قانونيا رئيسيا وتساهم بشكل حاسم في الأمن الدولي.
It regarded the NPT as a key legal barrier to nuclear proliferation which made a critical contribution to international security.
يمكن أن تختلف المداعبة الجنسية بشكل كبير أعتمادا على السن والدين والأعراف الثقافية.
Research Foreplay can vary dramatically based on age, religion, and cultural norms.
والفارق هنا هو أن الولايات المتحدة تعمل بشكل حاسم، على النقيض من الاتحاد الأوروبي.
The difference is that America acts decisively, and the EU does not.
أما النبأ السار فهو أن المناخ الفكري قد تحول بشكل حاسم ضد هذه البنوك.
The good news is that the intellectual climate has shifted decisively against them.
ولم تستطع الحكومتان حتى اﻵن إنشاء لجنة حدود مشتركة لحل هذه المسألة بشكل حاسم.
The two Governments have not yet been able to establish a joint border commission to resolve this matter conclusively.
لقد أسهم المجتمع الدولي بشكل حاسم في عملية إحﻻل السلم والديمقراطية في أمريكا الوسطى.
The international community made a decisive contribution to the process of bringing peace and democracy to Central America.
ان اسرائيل لم تصبح فقط اكثر رخاءا بل انها ايضا اصبحت بشكل حاسم اكثر يمينية .
Moreover, Israel has not only become much more prosperous it has also moved decisively to the right.
4 إن امتثال كل الدول الأطراف بشكل تام لجميع مواد معاهدة عدم الانتشار أمر حاسم.
Full compliance with all articles of the NPT by all States Parties is crucial.
وتتوقف سﻻمة هذه الحلول بشكل حاسم على درجة وثاقة التنسيق مع اﻷنشطة اﻻنمائية لﻷمم المتحدة.
Our close coordination with the United Nations development activities is critical to ensure the viability of those solutions.
والتفاعل حاسم.
And the interaction is crucial.
الشاهد حاسم .
You can ask the witness yourself.
والواقع أن التصريحات الألمانية الأخيرة دفعت بلدان أوروبية رئيسية إلى الاقتراب بشكل حاسم من تلك النقطة.
Recent German statements have pushed key European countries decisively closer to that point.
ولكن هل يعني هذا أن لأوروبا تصورات ورؤى تختلف بشكل جذري عن تصورات ورؤى الولايات المتحدة
Does this mean that Europe and the US have dramatically different visions?
والطرق التي سلكناها والسرعة التي نحقق بها تلك الأهداف تختلف من بلد إلى آخر بشكل كبير.
The paths we have taken and the speed with which we are achieving those goals vary considerably from country to country.
لكن هذه الخطط المستقبلية الأربعة ذات نفس التكلفة تختلف بشكل كبير في مخاطرها حول الأمن القومي
But those four futures at the same cost differ profoundly in their risks, around national security, fuel, water, finance, technology, climate and health.
في الواقع، كانت هذه لقد اخترت رقم خمسة بشكل عشوائي، لكنها جميع ا تختلف في لونها قليلا .
Actually, this one came I just randomly picked number five, you know, but they all have a slightly different color.
ولكن تحقيق هذا الوعد يتطلب من الزعماء الأوروبيين أن يقدموا رؤية شاملة وأن يعملوا بشكل حاسم الآن.
But realizing this promise requires European leaders to provide a vision and act decisively now.
وإذا فشلوا في التصرف بشكل حاسم، فإن زعامة الصين للاقتصاد العالمي في المستقبل تصبح معلقة في الميزان.
If they fail to act decisively, China s leadership of the future global economy will hang in the balance.
وتوفير معلومات علمية أفضل أمر حاسم لتحسين صناعة قراراتنا وللتركيز بشكل أفضل على المبادرات القائمة على الحفظ.
Better scientific information is crucial for improving our decision making and for better focusing our conservation based initiatives.
تختلف عن
Different from.
والواقع أن الصعوبات التي تواجهها بلدان جنوب أوروبا معروفة، ولكنها تختلف بشكل جوهري من بلد إلى آخر.
The difficulties in southern Europe are well known, but they differ fundamentally from country to country.
إذا قيم الانتاج نموذج تختلف بشكل كبير من القيم التاريخية، وربما يعني أن هناك خطأ في النموذج.
If model output values drastically differ from historical values, it probably means there is an error in the model.
وسوف يعتمد إيجاد علاقة جديدة ومستقرة بين السلطات المالية والشركات الخاصة بشكل حاسم على إعادة صياغة نماذجنا الفكرية.
Finding a new and stable relationship between the financial authorities and private firms will depend crucially on a reworking of our intellectual models.
وثانيا، نادرا ما تكون الأدلة التجريبية جديرة بالثقة بالقدر الكافي لتسوية أي خلاف يتسم بانقسام الآراء بشكل حاسم.
Second, empirical evidence is rarely reliable enough to settle decisively a controversy characterized by deeply divided opinion.
لقد اعتمدت الانتخابات الأخيرة في اليابان بشكل حاسم على رؤية آبي لموقف بنك اليابان فيما يتصل بالسياسة النقدية.
Japan s recent election hinged critically on Abe s views of the Bank of Japan s monetary policy stance.
فقد أدت الاحتجاجات الحاشدة في فرنسا عام 1968 إلى انتخابات برلمانية مبكرة، والتي فاز بها أنصار ديجول بشكل حاسم.
The massive protests in France in 1968 led to an early parliamentary election, which de Gaulle s supporters won decisively.
وقد يكون للبت بشكل حاسم في مسائل التفسير هذه أثر هام على كفاية حجم صندوق الطوارئ أو عدم كفايته.
A definitive decision on such questions of interpretation could have a significant impact on the adequacy or otherwise of the level of the contingency fund.
وفي هـــــذا الشأن، ﻻ نزال نتوقع من جميع اﻷطراف المعنية والمهتمة، ومن مجلس اﻷمن أيضا، أن تتصرف بشكل حاسم.
In this regard we continue to look to all concerned and interested parties, as well as to the Security Council, to act decisively.
إن قوة اﻷمم المتحدة للحماية يجب أن تتصرف بشكل حاسم، وأﻻ تقع ضحية التخويف، حتى تحتفظ باﻻحترام لوﻻيتها وقواتها.
UNPROFOR must act decisively, and not fall victim to intimidation, in order to maintain respect for its mandate and its troops.
ومع ذلك فإن بعض الممارسات الدينية الشعبية تختلف عن الإسلام السائد مع وجود المرابطون المنتشرون بشكل شائع جدا.
However, some popular religious and tribal practices diverge from mainstream Islam, with a system of marabout societies being very common.
وهذا الإصلاح حاسم الأهمية.
Such reform is crucial.
وهذا أمر حاسم اﻷهمية.
This is of critical importance.
ولماذا تختلف الفزيولوجيا
And why is the physiology different?

 

عمليات البحث ذات الصلة : بشكل حاسم - بشكل حاسم - تعتمد بشكل حاسم - يعتمد بشكل حاسم - تساهم بشكل حاسم - يعتمد بشكل حاسم - التحرك بشكل حاسم - يعتمد بشكل حاسم - تعتمد بشكل حاسم - تختلف بشكل كبير - تختلف بشكل ملحوظ - تختلف بشكل واضح - تختلف بشكل ملحوظ - تختلف بشكل عشوائي