ترجمة "تحمل هذه التكاليف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

.لم أستطع تحمل التكاليف
I couldn't afford to.
كيف يمكنها تحمل التكاليف
How can she possibly afford...?
الشئ الجيد، يمكنه تحمل التكاليف.
Good thing he can afford it.
ولابد وأن يوافق حملة أسهم صندوق النقد الدولي على تحمل هذه التكاليف.
The Fund s shareholders would have to agree to incur those costs.
فقط لمن يقدر على تحمل التكاليف
Only those who can afford more than one wife.
أولا ، سوف يكون من الصعب تحمل التكاليف الباهظة التي تفرضها هذه المصادر الجديدة للطاقة.
First, it will be difficult to afford these expensive new sources of energy.
ثم نظرنا إلى سؤال القدرة على تحمل التكاليف .
Then we looked at the question of the affordability.
ولاتزال الفتيات الفقيرات غير قادرات على تحمل التكاليف الطبية.
Poor girls and women still could not afford medicines.
ثم هناك أخيرا هناك مسألة القدرة على تحمل التكاليف.
And then there's finally there's the affordability question.
غير أن هذه المساهمات لن تساعد إﻻ في تحمل جانب من مجموع التكاليف المطلوبة لتشغيل المبنى.
These contributions will, however, help to defray only a portion of the total costs involved in the operation of the building.
ولا يبدو أن القدرة على تحمل التكاليف تشكل عقبة كبيرة.
Affordability does not appear to be a big hurdle.
لا أتحدث عن القدرة على تحمل التكاليف ، بل القدرة الفائقه
You are not talking about affordability, you are talking about extreme affordability.
غير أن مسألة فعالية التكاليف والقدرة على تحمل التكاليف ﻻ تزال تمثل عنصرا هاما في اختيار التكنولوجيا.
Cost effectiveness and affordability, however, remain critical to the choice of technology.
وهذا يتطلب تنمية ثقافة المشاركة، علاوة على إنشاء شبكة أمان لهؤلاء المواطنين الذين يعجزون عن تحمل مثل هذه التكاليف.
This requires developing a payment culture, as well as providing a safety net for those citizens who cannot afford to pay.
لماذا تحمل هذه
Why do you carry these?
ولذلك قد لا يقدر عدد من الدول الأطراف على تحمل زيادات التكاليف.
The cost increases therefore may be unsupportable for a number of States parties.
ولقد تجاوز إحساسنا بالاستحقاق والجدارة قدرتنا على تحمل التكاليف المترتبة على هذا الاستحقاق.
Our sense of entitlement has run far ahead of our ability to pay for it.
وجرى تحمل التكاليف اﻹضافية للسفر كنتيجة لزيادة سفر المسؤولين بين نيويورك ومنطقة البعثة.
Additional travel costs were incurred as a result of increased travel of officials between New York and the mission area.
وقد اضطرت بعض المؤسسات إلى إغﻻق أبوابها نظرا لعدم تمكنها من تحمل التكاليف.
Some enterprises have had to close because they could not sustain the costs.
ولا تستطيع الولايات المتحدة أن تستمر في تحمل مثل هذه الخسائر (سواء من الجانب الأميركي أو العراقي)، أو التكاليف المترتبة عليها.
The United States cannot sustain the current rate of casualties (either American or Iraqi), or the expense.
وﻻ تتضمن هذه التكاليف المقدرة سوى التكاليف المتكررة.
This estimated cost provides only for recurring costs.
ولكن على نحو متزايد , القروض مكنت الجميع من اقتناء سيارة حينما تستطيع تحمل التكاليف
But increasingly, the savings promised by drive till you qualify affordability which is basically our model those savings are wiped out when you consider the transportation costs.
بعيدا على التلال الباردة المشرفة على النهر أو عندما يمكنهم تحمل التكاليف يرسلونهم للساحل
Up the river to the highlands or, if they could afford it, to the seashore.
هذه الرباعيات الثلاثة تحمل شبكة.
These three quads are cooperatively carrying a sky net.
هذه الاسكا تحمل بكتريا مضيئة.
The esca holds bioluminescent bacteria.
هذه الصراحة اللي تحمل رأسها
This is the reality that she tolerates.
أيمكنك أن تحمل هذه القذيفه
Can you catch a cannonball?
هل تحمل هذه من فضلك
Will you hold this, please?
وباعتباري واحدة من دافعي الضرائب، فأنا أفضل المشاركة في تحمل تكاليف تعزيز السلوكيات الطيبة لدى الناس على تحمل التكاليف المترتبة على سلوكياتهم السيئة.
As a taxpayer, I would rather pay to foster other people s good behavior than pay more for the consequences of their bad behavior.
ولم تدرج هذه التكاليف اﻹضافية في تقديرات التكاليف اﻷصلية.
These additional costs had not been included in the cost estimates.
والواقع أن البلدان الغنية في أوروبا وجدت بشكل متزايد أنها غير قادرة على تحمل نفقات التعليم الجامعي، وهي تطالب الشباب وأسرهم بتحمل هذه التكاليف.
After all, rich countries in Europe have increasingly found that they cannot pay for university education, and are asking young people and their families to bear the costs.
لكن هذه القضية تحمل بعض الثغرات.
But there are holes in this case.
لا يمكنك تحمل ثمن هذه السيارة
You can't afford this car.
إن مقاولي البناء كثيرا ما يعزفون عن تحمل التكاليف الإضافية والإزعاج المصاحب للتخلص من العادات القديمة.
Building developers often don t want the extra cost or extra hassle of breaking old habits. And why should they?
وفي حين تستطيع أنظمة الرعاية الصحية في الدول المتقدمة تحمل هذه التكاليف الإضافية، فإنها باهظة بالنسبة للدول الفقيرة، وهذا يعني انعدام العلاج أو عدم كفايته.
While this additional cost can be borne by health care systems in the rich world, it is excessive for poor countries, implying no, or insufficient, treatment.
هناك عدد من التكاليف الأخرى، وبعض هذه التكاليف قد يكون مرتفعا للغاية، على الرغم من أن قياس هذه التكاليف أمر يحتمل الخلاف.
There are a number of other costs, some potentially quite large, although quantifying them is problematic.
وإذا لم نفعل، فلن نستطيع تحمل التكاليف اﻻقتصادية واﻻجتماعية المترتبة على ذلك، وهي حقيقة يعايشها معايشة تامة.
The social and economic costs of not doing so are simply unacceptable, a fact that is all too real for the thousands of Canadians dependent on the Atlantic fishery.
هذه المرة تحمل روسيا والصين بطاقات أفضل.
This time, they hold the better cards.
هذه المحاضرة تحمل اسم يمكن تحقيق المستحيل
This talk is called The impossible is possible .
تحمل هذه الأداة الط ويلة, وتعمل خارج نطاقك.
You've got these long instruments, and you're working off your centerline.
بالمناسبة، هذه اليد تحمل بطاقات قلوب كثيرة.
Say, by the way, that's a good heart hand.
هذه الفتاة كانت تحمل متفجرات وستقومبتفجيرهافي وجهك!
That girl was carrying TNT, and it's gonna blow up right in your face.
وأثق فى أنى أستطيع تحمل هذه المجازفة.
And I believe I can take that risk.
ولسوف يتعين على أوروبا أن تشارك في تحمل التكاليف إذا ما تمكنت إيران من التحول إلى قوة نووية.
Indeed, Europe will have to share the costs if Iran prevails and becomes a nuclear power.
من الآن فصاعدا لن يضطر اي طالب من ترك الكليه او الجامعه لعدم قدرته على تحمل التكاليف الباهظه .
It means no one will ever have to drop out of college again for fear they can't repay their debt.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحمل التكاليف - تحمل التكاليف - تحمل التكاليف - تحمل التكاليف - تحمل التكاليف - تحمل التكاليف - تحمل التكاليف - تحمل التكاليف - تحمل التكاليف - تحمل التكاليف - تحمل التكاليف - هذه التكاليف