ترجمة "تحقيق في الوضع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : في - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وثمة احتمال كبير بعدم تحقيق تلك الأهداف في الوضع الراهن. | In the present situation, there is a significant risk that those goals will not be reached. |
77 وقد انعكس تحقيق مزيد من الاستقرار في الوضع بليبريا انعكاسا إيجابيا على مجمل الوضع في المنطقة دون الإقليمية. | The further stabilization of the situation in Liberia has had a positive impact on the overall situation in the subregion. |
قد يستلزم الوضع أن يحصل تحقيق وكشف ما يجري. | It is sometimes necessary to investigate and expose what is going on. |
وما لم يتغير هذا الوضع فإن احتمالات النجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الأمد البعيد سوف تصبح ضئيلة للغاية. | Unless something changes, there is little chance that the MDG targets can be sustained in the long run. |
ويتوقف تحقيق التقدم الحقيقي في الاقتصاد بكل تأكيد على الوضع السائد مع تهيئة بيئة أفضل للمستثمرين واقتصاد سوقي عامل. | Real progress on the economy requires certainty on status combined with a healthy environment for investors and a functioning market economy. |
يشعر الوفد الروسي ببالغ القلق إزاء عدم استقرار الوضع في كوت ديفوار والإخفاق المستمر في إحراز تقدم صوب تحقيق تسوية هناك. | The Russian delegation is deeply concerned about the instability in the situation in Côte d'Ivoire and the continuing lack of progress in finding a settlement there. |
وتباحث الوزراء أيضا بصورة مفصلة بشأن الوضع في يوغوسﻻفيا السابقة وبشأن ما يسهم به اﻻتحاد في السعي نحو تحقيق تسوية سلمية. | Ministers also held detailed exchanges on the situation in former Yugoslavia and on the contribution WEU was making to the search for a peaceful settlement. |
وإذا لم يتغير الوضع فسيكون من المستحيل تحقيق الهدف الإنمائي للألفية، المتمثل بخفض نسبة الفقر إلى النصف في عام 2015. | If the situation did not change, it would be impossible to achieve the Millennium Development Goal of halving extreme poverty by 2015. |
والتقرير اﻷخير يظهر الوضع المالي الممتاز للصندوق، ويتضمن توصية اللجنة بوقف عمليات الصندوق، في ضوء تحقيق اﻷهداف لحساباته التشغيلية الثﻻثة. | The final report reflects the Fund apos s excellent financial situation and contains the Committee apos s recommendation that the Fund apos s operations be shut down, in the light of the goals already achieved in its three operational accounts. |
الوضع في تقدم. | Status in progress. |
الوضع في المنزل | Mm. The? The home situation? |
ويقوم مجلس شؤون المرأة بإعداد دليل لﻷشخاص ذوي الكفاءات في ميادين محددة، وهي تأمل أن يستخدم للمساعدة في تحقيق المساواة في هذا الوضع. | The Bureau of Women apos s Affairs was preparing a directory of resource persons in specific fields which it hoped would be used to help to equalize the situation. |
وقد يؤدي تزايد الإحباط نتيجة هذا الوضع إلى حفز التحرك وتسريع الخطى نحو تحقيق الحكم الذاتي التام. | The growing frustration caused by this situation could catalyse and accelerate the movement towards full self government. |
ولقد تم تحقيق الكثير، إلا أن الوضع الراهن لكوكبنا يقتضي المزيد من جهود ومشاركة الأمم وشعوبها وقادتها. | Much has been accomplished, but the present situation of our planet requires higher efforts and engagement of the nations, their peoples and their leaders. |
وينبغي أن تستهدف إعادة هيكلة مجلس اﻷمن تحقيق التمثيل الصحيح والمنصف الذي يعبر عن الوضع الدولي الراهن. | The Security Council should be restructured with a view to achieving representation that is proper and equitable and reflects the current international situation. |
أرانا حقيقة الوضع العراقي في حياته, ويرينا حقيقة الوضع العراقي في موته. | He showed us the reality of the Iraqi condition in his life, and he shows us the reality of the Iraqi condition in his death. |
أصبحت أمر فظيع، كل الوضع برمته، أنه في الواقع قد تم تعيين لجنة تحقيق، قدمت تقريرا عام 1982، قبل 30 عاما | It became so outrageous, the whole situation, that in fact a commission of inquiry was appointed, and it reported in 1982, 30 years ago it reported the Ballah Report 30 years ago, and immediately the government to government arrangements were stopped. |
المجموعة وصفت كذلك الوضع في أفغانستان بالكارثية، بحيث قد تحتاج إلى تحويل القوات من العراق من أجل المساعدة على تحقيق الاستقرار في البلاد. | The group further described the situation in Afghanistan as so disastrous that they may need to divert troops from Iraq in order to help stabilize the country. |
ابدأ في الوضع العريض | Start in wide mode |
الوضع في الشرق الأوسط | The situation in the Middle East |
الجرس في الوضع المسموعComment | Bell in Visible Session |
١ الوضع في كابول | 1. The situation in Kabul |
جيم الوضع في المستقبل | C. Future status . 12 25 5 |
جيم الوضع في المستقبل | C. Future status |
الوضع في مدينة القدس | The situation in the City of Jerusalem |
جيم الوضع في المستقبل | C. Future status . 17 35 5 |
في هذا الوضع، أجل | If you put it that way, yes. |
وقد اقترنت عملية تحقيق اﻻستقرار الناجحة في المكسيك على سبيل المثال بانخفاض شديد في الناتج المحلي اﻹجمالي وفي اﻷجور الحقيقية )وهو أمر ممكن الحدوث في الوضع المؤسسي المحدد لذلك البلد(، ويبدو أنه لم يتم اجتياز هذا الوضع إﻻ مؤخرا. | Mexico apos s successful stabilization, for instance, was accompanied by steep declines in GDP and in real wages (possible in the specific institutional setting of that country), and only now does it seem to be turning the corner. |
واستفسرت عن الخطوات المتخذة لضمان تحقيق النسبة الحالية، وما هو الوضع الراهن بالنسبة للتشريعات الرامية إلى زيادة هذه النسبة. | She wondered what steps were being taken to ensure that the current quota was achieved and what the current status was of the legislation to increase the quota. |
وآمل أن يكون هذا هو الوضع بعد الخطوة التي اتخذها هذان الرئيسان من أجل تحقيق حياة أفضل للبشرية جمعاء. | And I hope that this is the case with the step these two Presidents have taken towards the betterment of all humankind. |
ولا ينبغي أن يكون هناك أي التباس بالنسبة إلى الوضع في إسرائيل إننا في خضم قرار تاريخي شجاع من أجل تحقيق حياة أفضل للإسرائيليين والفلسطينيين. | Let there be no confusion about the situation in Israel we are in the midst of a historic, courageous political decision in order to improve the lives of Israelis and Palestinians. |
الوضع | State |
الوضع | Mode |
الوضع | Seuss mode |
الوضع | Mode |
الوضع | Mode |
الوضع | Placing tiles |
عدد الصور في الوضع التكراري | Number of photos in burst mode |
خطأ في كتابة ملف الوضع | Error writing state file |
الوضع الراهن الجديد في لبنان | Lebanon s New Status Quo |
اصدار جرس في الوضع المسموعName | Bell emitted within a visible session |
الجرس في الوضع غير المسموعComment | Bell in Non Visible Session |
الوضع في جمهورية البوسنة والهرسك | The situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina |
بيان الوضع اﻻكتواري للصندوق في | Statement of actuarial position of |
في هذا الوضع , الإقتصاد يتهاوى | And so in that situation, the economy falls apart. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحقيق الوضع - تحقيق الوضع - الوضع في - في تحقيق - في تحقيق - في تحقيق - في تحقيق - في تحقيق - في تحقيق - في الوضع الأفقي - في الوضع العادي - الوضع في الحياة - وضع في الوضع - الوضع في العمل