ترجمة "تحقيق تسوية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحقيق - ترجمة : تسوية - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وحرصا على تحقيق تسوية سلمية للنزاع المتعلق بناغورني كاراباخ،
Interested in the peaceful resolution of the Nagorny Karabakh conflict, and
وتعتقد الهند أن هناك أمﻻ في تحقيق تسوية تفاوضية سلمية.
India believes that there is hope for a peacefully negotiated settlement.
وان كينيا مقتنعة بأن فرص تحقيق تسوية تفاوضية سلمية لم تضع بالكامل.
Kenya is convinced that the opportunities for a peaceful negotiated settlement have not been entirely lost.
بل سعت المعارضة إلى تحقيق أهدافها الديمقراطية من خلال تسوية الخلافات مع السلطات.
Instead, its democratic goals were to be fulfilled by a compromise with the authorities.
وستكون المصالحة الوطنية أمرا حاسما في تحقيق تسوية طويلة الأجل وشاملة للصراع الأفغاني.
National reconciliation will be crucial in the achievement of a long term comprehensive settlement of the Afghan conflict.
وغابون، كعهدها، لن تدخر جهدا في المساعدة على تحقيق تسوية دائمة لذلك الصراع.
As in the past, Gabon will spare no efforts to help achieve a lasting settlement of that conflict.
ولكن علينا أن نفكر فيما يتجاوز التدابير الفورية الرامية الى تحقيق تسوية سياسية.
But we have to think beyond immediate measures geared towards a political settlement.
لكن الطريق قد يكون طويﻻ وصعبا قبل تحقيق تسوية شاملة لجميع مشاكل الشرق اﻷوسط.
However, there may still be a long and difficult way ahead before an eventual comprehensive settlement of all Middle East problems is secured.
وأن من شأن اتفاق السلام أن يعزز فرص تحقيق تسوية سلمية في دارفور وشرق السودان.
The Peace Agreement established a one country two systems model for a six year interim period. At the end of this period the south would exercise its right to self determination.
وعند تسوية هذا البند، سجل المبلغ كمساهمة لبرنامج تحقيق السﻻم وليس كمساهمة لبرنامج المساعدة الموسع.
In adjusting the entry, the amount was recorded as a PIP contribution rather than EPA.
إن إنشاء اﻻتحاد البوسني الكرواتي يشكل خطوة هامة صوب تحقيق تسوية شاملة في البوسنة والهرسك.
The creation of the Bosniac Croat Federation constitutes a very significant step towards achieving an overall settlement in Bosnia and Herzegovina.
ولكن الجانب الروسي دعا، وسيستمر يدعو، إلى تحقيق تسوية شاملة في الشرق الأوسط بمعنى تحقيق السلام أيضا على المسارين الإسرائيلي السوري والإسرائيلي اللبناني.
However, the Russian side has called for, and will continue to call for, the achievement of a comprehensive Middle East settlement meaning the achievement of peace also on the Israeli Syrian and Israeli Lebanese tracks.
لقد آمن ا دائما بأن تحقيق تسوية سديدة شاملة لمسألة كوسوفو يتطلب تنفيذا شاملا للقرار 1244(1999).
We have always believed that a sound and comprehensive settlement of the question of Kosovo will require comprehensive implementation of resolution 1244 (1999).
وفي ظل هذه الظروف، فإن أي تأخير في تحقيق تسوية سياسية يمكن أن يؤدي إلى كارثة.
Under these circumstances, any delay in bringing about a political settlement could be disastrous.
فاليونان على استعداد لﻹسهام بفعالية في التقريب بين اﻷطراف المعنية، بحيث يمكن تحقيق تسوية مقبولة للجميع.
Greece is willing to contribute actively to the rapprochement of the parties involved, so that a mutually acceptable settlement might be achieved.
إننا نناشد المجتمع الدولي أن يطلب بصورة واضحة وصريحة تلبية الشروط التالية من أجل تحقيق تسوية سلمية
We appeal to the international community categorically to demand that the following requirements be met in order to achieve a peace settlement
كما أن التطورات اﻹيجابية في بوروندي في اتجاه تحقيق تسوية سلمية للنزاع المزمن فيها تطورات جديرة بالثناء.
The positive developments in Burundi towards a peaceful resolution of the long standing conflict are commendable.
وستنطوي هذه العملية على التحدي، ولكنها ذات أهمية حاسمة ﻹحراز التقدم بشأن تحقيق تسوية للشكاوى بموجب المعاهدة.
The process will be a challenging one, but it is none the less critical to achieving progress on the settlement of Treaty grievances.
ومن ناحية أخرى يجري تشجيع تحقيق تسوية متفاوض عليها للنزاع.)٣٣( قطاعات كثيرة تبدأ في التفكير في إمكانية التوصل الى تسوية للنزاع متفاوض عليها، شريطة توافر الموارد الﻻزمة.
Other forces worked for a negotiated settlement of the conflict. 33 Many sectors began to envisage the possibility of a negotiated settlement, provided that the necessary resources were available.
تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية
peaceful settlement of disputes between States . 42 50 15
4 والبعثة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل، هو إيجاد تسوية سلمية للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
UNMEE is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, the peaceful settlement of the dispute between Ethiopia and Eritrea.
4 4 كما أن تحقيقات اللجنة حرة وتجري إحالة القضايا إلى هيئة تحقيق عند تعذر التوصل إلى تسوية.
4.4 The Commission's investigations were free, and cases are referred to a board of inquiry if a settlement is not possible.
ومن غير المرجح تحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط ما لم تتم تسوية المسألة الفلسطينية بطريقة عادلة ومعقولة.
Peace and stability in the Middle East are not likely to be achieved unless the Palestinian issue is resolved in a just and reasonable manner.
68 وأضاف أنه يجب على المجتمع الدولي أن يواصل العمل من أجل تحقيق تسوية طويلة الأجل عبر المفاوضات.
The international community must continue to work to achieve a long term settlement through negotiation.
إذ لا يمكن، في نهاية المطاف، تحقيق تسوية إلا من خلال مفاوضات بين الأطراف على أساس الخطة الموضوعة.
For, ultimately, it is only through negotiations between them on the basis of the plan that a settlement will be achieved.
وطرق تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية
for the peaceful settlement of disputes between States
لقد قالت اﻷمة العربية كلمتها في هذا اﻻتفاق التاريخي، وأثبتت صدق رغبتها في تحقيق تسوية عادلة وشاملة في المنطقة.
The Arab world has articulated its judgement on this historic agreement and proved its sincerity about desiring a just, lasting and comprehensive settlement in the region.
وفي الشرق اﻷوسط، تم اتخاذ خطوة هامة في السعي من أجل تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة للنزاع العربي اﻻسرائيلي.
In the Middle East, an important step has been taken in the quest for a comprehensive, just and lasting settlement of the Israel Arab conflict.
إن اﻷزمة الليبرية ت ظهر اليوم، بفضل الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة، دﻻئل مشجعة على إمكان تحقيق تسوية سلمية دائمة.
Because of the support of the United Nations, the Liberian conflict today offers encouraging prospects for a peaceful and lasting settlement.
وهم يعدون بتقديم تأييدهم الكامل لتصميم اﻷمير نوردوم سيهانوك، وشعب كمبوديا، على تحقيق تسوية سياسية شاملة ومواصلة العملية اﻻنتخابية.
They pledge their full support for the determination of Prince Norodom Sihanouk and the people of Cambodia to achieve a comprehensive political settlement and to proceed with the election.
quot وإذ يعرب عن اقتناعه بأن تحقيق تسوية سلمية في السلفادور سيقدم إسهاما حاسما لعملية السلم في أمريكا الوسطى،
quot Expressing its conviction that a peaceful settlement in El Salvador will make a decisive contribution to the Central American peace process,
quot وإذ يؤكد أهمية مشاركة الطرف الصربي البوسني في الجهود اﻷخرى من أجل تحقيق تسوية شاملة عن طريق التفاوض،
quot Underlining the importance of involving the Bosnian Serb party in further efforts to achieve an overall negotiated settlement,
إن عملية السﻻم المتطورة في الشرق اﻷوسط خطوة هامة نحو تحقيق تسوية شاملة عادلة دائمة لﻷزمة التي استمرت طويﻻ.
The evolving peace process in the Middle East is an important step towards the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of a crisis which has persisted for too long.
وفي ذلك السياق، ذكر الممثلون اليونانيون أن خطة الأمم المتحدة كانت أول إطار ط رح لحل شامل واقتربت من تحقيق تسوية.
In that context, Greek representatives said that the United Nations plan was the first comprehensive solution framework ever put forward and that it had come very close to delivering a settlement.
وفي هذا الصدد، تناشد سنغافورة جميع الأطراف أن تتخذ موقفا مرنا من أجل تسوية خلافاتها حتى يمكن تحقيق تقدم فعلي.
In that regard, Singapore appeals to all parties to adopt a flexible position for resolving their differences so that real progress can be made.
كما أن هذا يمكن أن يتيح فرصة لتكوين استجابة تنفيذية متكاملة ترمي إلى تحقيق تسوية سياسية تتم عن طريق التفاوض.
That would also provide an opportunity to develop an integrated operational response aimed at a negotiated political settlement.
ونبقى ملتزمين التزاما صارما بأن ننجح، بالوسائل السلمية وعن طريق المفاوضات، في تحقيق تسوية عادلة وشاملة ومقبولة عالميا لهذه المسألة.
We remain firmly committed to achieving, in a peaceful and negotiated manner, a just, comprehensive and internationally acceptable settlement to this question.
٤٥٩ وقد أيدت باستمرار ضرورة وجود درجة عالية من اﻻلتزام من قبل المجتمع الدولي بمساعدة أنغوﻻ على تحقيق تسوية تفاوضية.
I have consistently advocated a high degree of international commitment to assist Angola in achieving a negotiated settlement.
باء تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بيـن الدول تسوية
B. Promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including resort to and full
تسوية المنازعات
Settlement of disputes
تسوية النـزاعات
Settlement of disputes
تسوية المقطوعات
Normalizing tracks
تسوية النزاعات
Settlement of disputes
تسوية المنازعات
Article ___ Dispute settlement
تسوية الصرف
Balance 1992 1992 Exchange Balance at

 

عمليات البحث ذات الصلة : تسوية - تسوية - تسوية - تسوية - تسوية - تسوية - تسوية - تسوية - تحقيق