ترجمة "تحسن تدريجي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحسن - ترجمة : تدريجي - ترجمة : تحسن - ترجمة : تحسن - ترجمة : تدريجي - ترجمة : تدريجي - ترجمة : تحسن - ترجمة : تحسن تدريجي - ترجمة : تحسن تدريجي - ترجمة : تحسن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويشير الاثنان معا إلى تحسن تدريجي ومضطرد للأوضاع العامة في سوق العمل.
Together they point to a gradual and steady improvement in overall labor market conditions.
وهذا ما سيكفل حدوث تحسن تدريجي في توافر البيانات وصحتها وموثوقيتها وفي أساليب جمعها
This will ensure a gradual improvement of the availability, validity and reliability of data and data collection methods
وحدث تحسن تدريجي في التعاون ما بين المدير العام ونائبه والمفتش العام، ويجري تقسيم المهام والمسؤوليات بينهم وفقا لأحكام القانون.
Cooperation between the Director General, his Deputy and the Inspector General has gradually improved, and their tasks and responsibilities are divided according to the provisions of the law.
واسمحوا لي أيضا أن أشدد على الدور الذي أدته غابون في كل عمليات السلام تلك، التي أدت إلى تحسن تدريجي في الحالة الأمنية في القارة.
Allow me also to stress here the role played by Gabon in all of these peace processes, which have resulted in a gradual improvement in the security situation on the continent.
وهنا رسم تدريجي للمدن
And here's scaling of cities.
وفي عام 2005، أشار تقرير عن الالتزامات الخمسة بأنه ما بين عامي 2003 و 2005 س جل تحسن تدريجي لكنه كبير في تمثيل النساء في إدارة المخيمات والمناصب القيادية.
In 2005 a report on the Five Commitments indicated that between 2003 and 2005 there was a gradual but significant improvement in female representation in camp management and leadership positions.
إنها الصين، تتجه نحو تحسن في الصحة، هناك تحسن
It's China there, moving against better health there, improving there.
إنها الصين، تتجه نحو تحسن في الصحة، هناك تحسن
Can you see there? It's China there, moving against better health there, improving there.
تحسن الوضع.
It's gotten better.
تحسن قريبا .
Get well soon.
وبحكم الضرورة، يجري تسجيل الناخبين بشكل تدريجي.
Of necessity, voter registration is being carried out gradually.
كان سيتغير مظهر الأرض بشكل تدريجي جد ا
Earth's appearance would have changed very gradually.
اليورو في تحسن
The Euro on the Mend
إنه تحسن هائل.
It's a tremendous improvement.
تحسن كثيرا , أشكرك
Oh, much better. Thank you.
تحسن كبير جدا
Much better.
هل من تحسن
Any better?
س ص تحسن
X minus Y is an improvement.
فى تحسن كبير
How do I look?
هل من تحسن
Is it any better?
شمال كوريا يغلق البعد من الجنود بشكل تدريجي
North Korea gradually closes the distance to the seven soldiers
هل البشر في تحسن
Are Humans Getting Better?
تحسن أيضا النقل البحري.
Water transportation also improved.
هل تحسن شعورك الأن
Do you feel better now?
(ج) وتعزيز نهج تدريجي إزاء إنشاء نظام الشراء الإلكتروني
The executive heads should ensure that the development of e procurement solutions in their respective organizations is guided by the following basic principles, inter alia
(ج) تشجيع اتباع نهج تدريجي لإنشاء نظام الشراء الإلكتروني
(c) The promotion of an incremental approach to the establishment of e procurement and
وهذا المقترح يبدو أنه يستند أساسا الى نهج تدريجي.
This proposal seems to be based upon a gradual approach.
التركيبات الأخرى للتحدي والمهارة تصبح أقل مثالية بشكل تدريجي
The other combinations of challenge and skill become progressively less optimal.
بداية، فوريستا يصف عملي ة إدمان تقليدي ة افتقاد للإحساس تدريجي
First, Foresta is describing a classic addiction process gradual desensitization.
،مع الوقت وبشكل تدريجي تتحلل الأوراق ...وبعد عد ة أشهر
The leaves gradually decompose. And, several months later
و حقيقة, بما ان التفاصيل في تحسن والجودة في تحسن اسعار الماكينات ايضا انخفضت
And in fact, as the detail is improving, the quality is improving, the price of the machines are falling and they're becoming quicker.
آمل أن أخاك قد تحسن.
I hope your brother is better.
هي لا تحسن الإنجليزية مثلك.
She doesn't speak English as fluently as you.
وقد تحسن وضع الصحة ككل.
The health situation has improved on the whole.
بالطبع، تحسن كثيرا بعد ذلك.
Of course, it got much better after that.
أنا لا أشعر بأي تحسن .
Oh, I'm not feeling at all well.
كيف تحسن النحلة النشيطة عملها
Um How doth the little busy bee improve each shin
لقد تحسن دعيه نائم حسنا
Much better. Let him sleep. All right.
لقد تحسن جدا شكرا لسؤالك
He's much, much better, thank you. That's good.
لماذا أنت لا تحسن أتصرف
Why don't you behave?
تحسن الجو قليلا على القناه
Slightly better over the Channel.
٤ وفيما يتعلق بالتحقق من الحريات الفردية والحقوق اﻷساسية، يؤكد التقرير وجود اتجاهات تشير الي حصول تحسن تدريجي في مسالة التمتع بحقوق اﻹنسان مع استمرار حدوث انتهاكات بعضها جسيم ومنتظم فيما يتعلق بفئات محددة من هذه الحقوق.
4. With respect to the verification of individual freedoms and fundamental rights, the report confirms the trend towards a progressive improvement in the enjoyment of human rights together with the subsistence of violations some of them serious and systematic in certain categories of rights.
طوال هذا الوقت المديد، كان سيتغير مظهر الأرض بشكل تدريجي جد ا
Over nearly all that immense time, Earth's appearance would have changed very gradually.
الطريق صوب نزع السلاح النووي خطوة خطوة، شامل أو تدريجي شامل
The path towards nuclear disarmament step by step, comprehensive or incremental comprehensive
بشكل تدريجي ,حصل ازدحام لذلك كان من الصعب للموظفين مواكبة عملهم
Gradually, it got so crowded that it was hard for the employees to keep up their work.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تدريجي - تحسن - تحسن - هامش تدريجي