ترجمة "تحت ظروف خاضعة للرقابة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحت - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت - ترجمة : ظروف - ترجمة : تحت ظروف خاضعة للرقابة - ترجمة : تحت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المحققون تتعرض الأنواع المختلفة من الحيوانات و غولدنغ بيرد إلى الشموع في ظروف خاضعة للرقابة .
The investigators exposed various species of animal and bird to the candles in controlled conditions.
أنا شاهد، وأريد أن تكون شهادتي صادقة وغير خاضعة للرقابة.
I'm a witness, and I want my testimony to be honest and uncensored.
77 ت عتبر بروميد البروبيل ن مادة مستنفدة للأوزون غير خاضعة للرقابة.
N propyl bromide (n PB) is a non controlled ozone depleting substance.
تحت أي ظروف
Under no conditions.
تحت أية ظروف
... Under no circumstances...
جاك تجسد أسوأ جوانب الطبيعة البشرية عندما لا تكون خاضعة للرقابة أو يخفف من المجتمع.
Jack Merridew Jack epitomises the worst aspects of human nature when unrepressed or un tempered by society.
عقوبة تصنيع مواد خاضعة للرقابة بشكل غير قانوني في ولاية كاليفورنيا تصل إلى 7 سنوات.
The sentence for manufacturing an illegal controlled substance in the state of California is usually up to 7 years.
وبالتالي قد يتعين على عدة دول أن تعدل قوانينها حتى تجعل نظم التحويل غير الرسمية خاضعة للرقابة.
Many States may therefore need to amend their laws to bring informal remittance systems under regulation.
كان البيت تحت ظروف غامضة.
The house was under a cloud.
تحت أية ظروف لا تدعي
Under no circumstances...
(أ) ما إذا كان ينبغي جعل أية مواد جديدة خاضعة للرقابة وتحديد تلك المواد إذا كان الأمر كذلك
(a) whether any new substances, and if so which, should be made controlled substances,
دراسة البراكسيولوجي الانساني تحت ظروف الندرة
the study of human praxeology under conditions of scarcity.
)ب( تكون مسؤولة، بالتعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية، عن الطرق التي يعلن أنها طرق نقل سريع خاضعة للرقابة الدولية
(b) To have responsibility, in cooperation with UNPROFOR, for those roads which are declared to be internationally controlled throughways
فقد كانوا يعملون فعلا تحت ظروف قاسية
So they really were working under tough conditions.
لإستخدام الحاسوب والإنترنت. لكن تحت أي ظروف
But under what circumstances?
ولكن, تحت ظروف, لايمكن لأى امرأة تتحلى
... butundercircumstances where no courageous...
تحت اية ظروف يجب ان تنفذ الاوامر
Under any circumstances at all, you must obey your orders.
أريد رؤية واحدة لك تحت ظروف مماثلة
I'd like to see one of you under similar circumstances.
لا أحد يدخل القصر تحت أية ظروف، مفهوم
No one is to enter the palace under any circumstances, understand?
الحقيقة أن فى مرة سابقة تحت ظروف مماثلة
The fact that once before, under similar circumstances,
سيقابلك ولكن ليس فى الفندق تحت أية ظروف
He'll see you but not at the hotel under any circumstances.
وقد تم إدخال بعد التغييرات على البروتوكول وتعديله عدة مرات للإسراع بجداول التخلص التدريجي، واستحداث تدابير رقابة إضافية، وإضافة مواد أخرى خاضعة للرقابة.
The Protocol has been adjusted and amended several times to accelerate its phase out schedules, introduce additional control measures, and add other controlled substances.
لذا أوردت في مشروع القانون أحكام تلزم الأشخاص الذين يجرون معاملات مالية بتسجيل المعاملات الخاضعة للرقابة الخاصة في قسيمة خاصة، خلال يوم عمل واحد من الوقت الذي يصل فيه إلى علمهم أن المعاملة خاضعة للرقابة الخاصة.
The draft law includes provisions obliging persons performing a financial transaction to register any transaction subject to special oversight on a special form within the working day upon learning that special oversight applies.
ففي ظروف العمل هذه، يكون القاضي تحت رحمة متقاضيه.
With such working conditions, they are at the mercy of persons under their jurisdiction.
القيود تحد الاستيثاق بحيث أنها تطبق تحت ظروف معينة.
Constraints limits the authorization such that it only applies under certain circumstances.
23 أبلغت الأطراف التالية غير العاملة بموجب المادة 5 عن إنتاج مواد مستنفدة للأوزون خاضعة للرقابة بالنسبة لعام 2004 كندا والجمهورية التشيكية واليونان وإسرائيل.
The following non Article 5 Parties had reported production of controlled ozone depleting substances for 2004 Canada, Czech Republic, Greece and Israel.
24 أبلغت الأطراف التالية العاملة بموجب المادة 5 عن إنتاج مواد مستنفدة للأوزون خاضعة للرقابة بالنسبة لعام 2004 جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والهند والمكسيك.
The following Article 5 Parties had reported production of controlled ozone depleting substances for 2004 Democratic People's Republic of Korea, India and Mexico.
وإن إذاعة المعارضة الحكومية والتليفزيون مارتي تعاني من أي قد ينفذ الشعب الكوبي إلى معلومات غير خاضعة للرقابة عن بلده ذاته من العالم حوله.
The Cuban Government's opposition to Radio y Television Marti was motivated by its panic at the idea that the Cuban people might have access to uncensored information on their own country and the world around them.
يتيح التعديل المقترح المجال لتحوير البروتوكول بغية جعل مواد جديدة مواد خاضعة للرقابة تقع ضمن المفهوم الذي تنطوي عليه المادة 1 (4) من البروتوكول.
The proposed amendment would allow the Protocol to be modified with a view to making new substances controlled substances within the meaning of Article 1(4) of the Protocol.
وﻻ يمكن وﻻ يصح تبرير العنف واﻹرهاب تحت أية ظروف.
Violence and terrorism could not, and should not, be justified under any circumstances.
الدراسات الجينية تحت ظروف خاصة توصلت إلى بعض النتائج الجادة .
The genetically controlled studies have some sobering results.
لكن رأي الد كتور سميث كان تحت ظروف أفضل، أليس كذلك
But Dr. Smith's opinion was made under better circumstances, wasn't it?
إن المجتمعات كافة معرضة تحت ظروف معينة للتردي في مستنقع الهمجية.
Every society, under certain conditions, is vulnerable to a descent into barbarism.
ويعيش المؤمنون الباقون تحت الضغط وفي ظروف ﻻ يمكن التكهن بها.
The remaining believers live under pressure and in great uncertainty.
تحت هكذا ظروف ، الكثير سيقولون أن وضع رصاصة في رأسك عادلا
Under the circumstances many would say putting a bullet into your head is fair.
ربما أكثر من أ نك يمك ن أ ن تفعل تحت أي ظروف أخرى
Perhaps more than you could do under any other circumstances.
تحت ظروف المعركه كان ليمكننى ان اقتلك على ما فعلته للتو
Under battle conditions, I could shoot you for what you have just done.
بإمكاني أن أربي حيوانا تحت ظروف تكون معادلة لتربية طفل تحت مروحة في السقف عالية الصوت نسبيا،
I can raise an animal under conditions that would be equivalent to raising a baby under a moderately loud ceiling fan, in the presence of continuous noise.
لا يجب على المعلمين تحت أي ظروف أن يطردوا الطالب من المدرسة
Teachers should never, under any circumstances, kick a student out of school.
فضلا عن ذلك فإن طموح كوسوفو إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في العقد القادم يعني أن معاملتها للأقلية الصربية سوف تكون خاضعة للرقابة الوثيقة من جانب الاتحاد الأوروبي.
Moreover, Kosovo s ambition to join the EU in the next decade means that its treatment of the Serb minority will attract very close and intensive scrutiny.
اللجنة الاستشارية المستقلة للرقابة
Independent oversight advisory committee
وتتولى الهيئة الأوزبكية للعلاقات الاقتصادية الخارجية إصدار التعليمات الخطية التي تلزم جهات التصدير الأجنبية بملء إقرارات جمركبة بأوجه استخدام البضائع التي تدخل أراضي أوزبكستان وتكون خاضعة للرقابة على الصادرات.
The Agency issues a written undertaking concerning the use of items subject to export controls by a foreign State in the territory of Uzbekistan for purposes stated beforehand.
وقد منحت دول أخرى لسلطاتها التنظيمية الحق في توصيف نظم التحويل غير الرسمية على أنها نظم تحويل أموال أو خدمات مالية خاضعة للرقابة، من أجل إقامة سلطة للإشراف عليها().
Other States have given their regulatory authorities the right to designate informal transfer systems as regulated funds transfer systems, or as financial services, in order to establish supervisory authority over them.
وهناك زهاء مليار نسمة يعيشون تحت عتبة الفقر المدقع وفي ظروف صحية حرجة.
More than a billion people live below the threshold of absolute poverty and in critical medical conditions.
ووفقا لاتفاقية الجزائر لمنع الإرهاب ومكافحته، لا يمكن تبرير الإرهاب تحت أية ظروف.
In line with the Algiers Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, terrorism cannot be justified under any circumstances.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ظروف خاضعة للرقابة - في ظروف خاضعة للرقابة - غير خاضعة للرقابة - غير خاضعة للرقابة - مجموعة مالية خاضعة للرقابة - وصول غير خاضعة للرقابة - خدمات مالية خاضعة للرقابة - مؤسسة مالية خاضعة للرقابة - حساب غير خاضعة للرقابة - تصنيف غير خاضعة للرقابة - تجمع غير خاضعة للرقابة - طريقة غير خاضعة للرقابة - ظروف درجة الحرارة للرقابة - تحت ظروف معقمة