ترجمة "تحت إشرافها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحت - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت إشرافها - ترجمة : تحت إشرافها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأمرت المحكمة أيضا ، من تلقاء نفسها، بوضع إدارة شؤون شركة لو براليه تحت إشرافها. | On its own motion, the Court also ordered Le Praley's affairs to be administered under court supervision. |
كما واصلت التصدي للمسائل ذات الصلة في مختلف اجتماعات المنظمات غير الحكومية المعقودة تحت إشرافها. | It also continued to address related issues in the various meetings of non governmental organizations organized under its auspices. |
ويجوز للدولة المحتجزة أن تقوم باحتجاز السفينة للفترة المعقولة الﻻزمة لدولة العلم كي تضع السفينة تحت إشرافها ﻷغراض اﻹنفاذ. | The arresting State may detain the vessel for such reasonable period as is necessary for the flag State to take control of the vessel for enforcement purposes. |
39 السيدة بلييل تروسمان (إسرائيل) قالت إن الملجأ المخصص لضحايا الاتجار افت ت ح في شباط فبراير 2004 تحت إشرافها شخصيا وإشراف وزارة الشؤون الاجتماعية. | Ms. Pliel Trossman (Israel) said that the shelter for trafficking victims had been opened on 15 February 2004 under her personal supervision and that of the Ministry of Social Affairs. |
واستطاعت اللجنة إقناع وكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة بمنح سلطات المرافق فرصة أخيرة قبل وضع هذه المرافق تحت إشرافها وفرض حراسة قضائية عليها(). | The Commission was able to convince the United States Environmental Protection Agency to give the utilities authorities a final chance before taking them over and placing them in receivership.41 |
تنص الفقرة ١٠ من هذا الفرع من البرنامج على أن تقوم المنظمات الدولية بنشر المعاهدات المبرمة تحت إشرافها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بالفعل. | Under paragraph 10 of this section of the programme, international organizations are requested to publish treaties concluded under their auspices, if they have not yet done so. |
quot وتعمل طاقتها على التأكد من عدم استخدام المعونة المقدمة منها أو بناء على طلبها أو تحت إشرافها أو رقابتها، بما فيه خدمة لﻷغراض العسكرية quot . | It shall ensure, so far as it is able, that assistance provided by it or at its request or under its supervision or control is not used in such a way as to further any military purposes. |
وينبغي للمنظمات أو الترتيبات اﻻقليمية ﻻدارة مصائد اﻷسماك أن تفوض دول الميناء في احتجاز السفينة للفترة المعقولة الﻻزمة لكي تضع دولة العلم السفينة تحت إشرافها ﻷغراض اﻹنفاذ. | Regional fisheries management organizations or arrangements should provide port States with authority to detain vessels for such reasonable period as is necessary for the flag State to take control of the vessels for enforcement purposes. |
وفي 18 نيسان أبريل 1990، أمرت نفس المحكمة بوضع إدارة شؤون الشركة تحت إشرافها، هذه المرة بناء على التماس قدمه اتحاد تحصيل اشتراكات التأمين الاجتماعي والإعانات الأسرية ومصلحة الضرائب. | On 18 April 1990, the same Court ordered the company's affairs to be administered under court supervision, this time pursuant to a petition from the Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'allocations familiales (URSSAF) the agency responsible for recovering social security contributions and family allowances and the tax authorities. |
١٥١ قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٧ ١٨٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢، إنشاء لجنة تفاوض حكومية دولية تحت إشرافها. بغية وضع هذه اﻻتفاقية في صورتها النهائية بحلول حزيران يونيه ١٩٩٤. | 151. The General Assembly, by its resolution 47 188 of 22 December 1992 decided to establish an Intergovernmental Negotiating Committee under its auspices with a view to finalizing such a convention by June 1994. |
ومن الناحية النظرية، كان لزاما على السلطات الفلبينية أن تمارس إشرافها الرقابي بقدر أعظم من الجدية. | In theory, the Philippine authorities should have exercised their regulatory oversight with far more diligence. |
٢١ وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أن من الممكن، في عدد من البرامج، إنهاء الوﻻيات المتصلة بأجهزة معينة لتقرير السياسة واﻷنشطة الفنية المضطلع بها تحت إشرافها، وإدخال تغييرات كبيرة عليها، خﻻل فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥. | The Advisory Committee notes that, in a number of programmes, it is possible that the mandates relating to certain policy making organs and the substantive activities undertaken under their direction will be terminated or substantially changed during the biennium 1994 1995. |
وقد فرغت الهيئة الاستشارية أيضا من النظر في مشروع الإجراءات الداخلية للجنة الأوقيانوغرافية من أجل الاستخدام الفعال للمادة 247 من اتفاقية قانون البحار بشأن مشاريع البحوث العلمية البحرية التي يجري الاضطلاع بها من قبل المنظمات الدولية أو تحت إشرافها. | The Advisory Body also completed its consideration of a draft IOC internal procedure for the effective use of article 247 of UNCLOS on marine scientific research projects undertaken by or under the auspices of international organizations. |
وقد أبطل حكم محكمة الاستئناف المؤرخ 7 نيسان أبريل 1992 الحكم الصادر في 18 نيسان أبريل 1990 بدعوى أن المحكمة قد أمرت من تلقاء نفسها بوضع إدارة شؤون شركة لو براليه تحت إشرافها، في حين أن هذه الشركة لم تكن طرفا في الدعوى. | The Appeal Court ruling of 7 April 1992 struck down the 18 April 1990 judgement on the grounds that the lower court had of its own motion ordered Le Praley's affairs to be placed under court supervision, despite the fact that Le Praley was not itself a party to the proceedings. |
quot تتخذ اﻷطراف المتعاقدة جميع التدابير الضرورية لكفالة تهيئة مركز حفظ موات من أجل الحيتانيات عن طريق حمايتها وحماية بيئاتها من اﻻستخدام المفرط ومن اﻵثار التراكمية المترتبة، بشكل مباشر أو غير مباشر، على اﻷنشطة الجارية في إطار وﻻيات البلدان أو تحت إشرافها. | quot apos The Contracting Parties shall take all the necessary measures to ensure a favourable conservation status for cetaceans by protecting them and their habitats from undue use and cumulative effects resulting directly or indirectly from activities under national jurisdiction or control. |
لكن الحكومة لابد وأن تضطلع بدور مركزي فيما يتصل بالنقاش حول تأسيس الديمقراطية ـ وهو دور أكثر أهمية من إشرافها على المسائل المالية. | But government has a central role to play in the debate over the creation of democracy one more important than its oversight of fiscal matters. |
وأصدرت محكمة الاستئناف في شامبري حكما في 7 نيسان أبريل 1992 صرحت فيه بأن المحكمة الكلية قد أمرت، من تلقاء نفسها، ومع عدم مراعاة أحكام القانون، بوضع إدارة شؤون شركة لو براليه تحت إشرافها، في حين أن هذه الشركة لم تكن حتى طرفا في الدعوى. | By a ruling of 7 April 1992, the Chambéry Appeal Court found that the Regional Court, of its own motion and contrary to the law, had ordered Le Praley's affairs to be administered under court supervision in proceedings to which the company itself had not been a party. |
تحت، تحت نعم، كروشيه | Yes, crochet. |
وعلاوة على ذلك، يمكن بحث قضية المجلس الدولي للقصدير وقضية ويستلاند للطائرات العمودية من منظور المسؤولية الدولية التي تتحملها الدول الأعضاء عن الإهمال في إشرافها على المنظمات. | Furthermore, the International Tin Council case and the Westland Helicopters case could be examined from the perspective of the international responsibility incurred by member States for their negligent supervision of organizations. |
قف، تحت، أم. نعم تحت. اقفز. | Whoa, underneath, whoo um. Yeah? Underneath. |
نحن تحت القصف نحن تحت القصف | We're under fire. Yes, under fire! |
ليس تحت هنا ليس تحت هنا | Not under here. Not under here. |
كما ينبغي للمنظمات الدولية وعمليات السلم أن تضمن أن الهيئات أو الإجراءات الخاضعة لسيطرتها أو إشرافها لا تعرقل رد المساكن أو الأراضي أو الممتلكات، سواء بصورة مباشرة أم غير مباشرة. | Similarly, international organizations and peace operations should ensure that bodies or processes under their control or supervision do not obstruct, directly or indirectly, the restitution of housing, land and property. |
(د) العمل تحت الماء أو تحت الأرض | (d) Work underwater or underground |
اغني تحت المطر. فقط اغني تحت المطر. | Singin ' in the rain Just singin ' in the rain |
اعني تحت المطر مجرد اغني تحت المطر. | I'm singin ' in the rain Just singin ' in the rain |
وهل ستعيش تحت الحرية ام تحت الاستبداد | Shall it live under freedom? Or tyranny? |
تحت | Bottom |
تحت | Button |
تحت | History |
تحت | Underneath? |
تحت | Under. |
كل شيء تحت الماء تحت الماء العميقة مخر بة | Everything is under water, under deep water. |
فصرت لليهود كيهودي لاربح اليهود. وللذين تحت الناموس كاني تحت الناموس لاربح الذين تحت الناموس. | To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews to those who are under the law, as under the law, that I might gain those who are under the law |
فصرت لليهود كيهودي لاربح اليهود. وللذين تحت الناموس كاني تحت الناموس لاربح الذين تحت الناموس. | And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law |
٥٨٦ وواصلت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك إشرافها على الفصل بين القوات اﻻسرائيلية والسورية والحد من اﻷسلحة والقوات على نحو ما نص على ذلك اتفاق فض اﻻشتباك المبرم في عام ١٩٧٤. | The United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) continued to supervise the separation between the Israeli and Syrian forces and the limitation of armaments and forces provided for in the disengagement agreement of 1974. |
وفتحة الشرج موجودة تحت الرأس أو تحت الزعانف الصدرية. | The anal opening is under the head or the pectoral fins. |
تحت الل ون | Under exposure color |
تحت الإنشاء... | Under construction... |
تحت الفأرة | Under Mouse |
تحت الدرجات | Under the Stairs |
تحت الحمراء | Infrared |
! تحت الثلج | Under the snow! |
تحت الطاولة | Under the table. |
تحت مفرشى | No, under mine! |
عمليات البحث ذات الصلة : تحت) - تحت الاصلاح - تحت إدراج - تحت الاستخدام - تحت وصاية - تحت السيطرة - تحت الضمان - تحت التجديد - تحت الثنية