ترجمة "تحتل مكانة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مكانة - ترجمة : تحتل مكانة - ترجمة : تحتل مكانة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهي بوصفها ذاك، تحتل مكانة أفضل من مكانة المحاكم للبت في ميزان الملاءمة الضروري لاستصدار أمر ما. | As such, they stand in a better position than courts to determine the balance of convenience necessary in granting an order. |
وفي الشرق اﻷوسط، تحتل التنمية اﻻقتصادية مكانة أساسية لتدعيم عملية السلم. | In the Middle East, economic development is essential to underpin the peace process. |
28 وقالت الفلبين في ردها إن مسألة عقوبة الإعدام تحتل مكانة هامة في المناقشات العامة. | The Philippines responded that the question of capital punishment had a high profile in public debate. |
وما زالت مسألة تعزيز حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية تحتل مكانة رئيسية على جدول اﻷعمال الدولي. | The question of promoting human rights and fundamental freedoms still occupies a central place on the international agenda. |
غير أن بعض البلدان التي تحتل مكانة أفضل وتحصل على المدخلات الضرورية، باستطاعتها توسيع نطاق صادراتها. | However, some better positioned countries with access to necessary inputs would be able to expand exports. |
الحقيقة أن أميركا اللاتينية لن تحتل مكانة بارزة في أي سياسة خارجية تنتهجها الولايات المتحدة في المستقبل. | Latin America, frankly, will not occupy an eminent position in any future US foreign policy. |
إن إدارة الغابات وحفظها بشكل مستدام قضية تحتل مكانة مرموقة في جهود ميانمار البيئية منذ زمن طويل. | The sustainable management and conservation of forests has long occupied a place of pride in Myanmar apos s environmental efforts. |
إن روسيا تحتل مكانة مهمة في الحسابات الجغرافية السياسية الصينية، باعتبارها موردا للأسلحة الحديثة ومصادر الطاقة اللازمة للاستمرار في التحديث. | Russia has an important place in Chinese geopolitical calculations, as a supplier of both modern weaponry and energy resources needed to continue its modernization. |
وثالثا، مع تباطؤ النمو في الاقتصادات المتقدمة، يبدو الأمر وكأن تكنولوجيا المعلومات تحتل مكانة أخلاقية عالية، تماما كما كانت حال التمويل قبل خمسة أعوام. | Third, with slowing growth in advanced economies, information technology seems to hold the moral high ground, just as finance did until five years ago. |
النمل تحتل طائفة واسعة من مكانة الايكولوجية، وقادرة على استغلال مجموعة واسعة من الموارد الغذائية والحيوانات العاشبة إما مباشرة أو غير مباشرة، الحيوانات المفترسة والكناسين. | Ants occupy a wide range of ecological niches, and are able to exploit a wide range of food resources either as direct or indirect herbivores, predators, and scavengers. |
16 تحتل الحكومة المحلية مكانة فريدة تمكنها من الإسهام في الكفاح العالمي من أجل المساواة بين الجنسينويزيد الإدماج المنهجي للمرأة من اتساع القاعدة الديمقراطية وكفاءة أنشطة الحكومة المحلية ونوعيتها (). | Local government is in a unique position to contribute to the global struggle for gender equalityThe systematic integration of women augments the democratic basis, the efficiency and the quality of the activities of local government. |
دمشق تحتل في 732. | Damascus falls in 732. |
الصين لا تحتل منغوليا . | China isn't conquering Mongolia. |
تبوأت جامعة أوديسا منذ إنشائها سنة 1865 مكانة مرموقة كواحدة من أفضل المؤسسات التعليمية في أوكرانيا، كما تحظى الجامعة بمكانة متميزة عالمي ا جعلتها تحتل مراكز متقدمة في تصنيفات جامعات العالم. | The excellence of the University is also recognized outside the Ukraine Odessa National University is one of the highest ranked universities in the world, occupying 48th place in one rating of universities worldwide. |
فأهالي المنطقة قلقون بشكل رئيسي على حالتهم الصحية ويتوقون إلى معلومات عن أنماط الحياة الآمنة في المناطق الملوثة بالإشعاع، بيد أن أوجه القلق بشأن التوقعات الاقتصادية تحتل أيضا مكانة بارزة. | Residents are mainly concerned with their health status and desire information on safe lifestyles in the contaminated areas, but worries about economic prospects are also prominent. |
مكانة آسيا في العالم | Asia in the World |
مكانة الصندوق وميزاته النسبية | The niche and comparative advantages of UNCDF |
النصوص اللغوية تحتل مجموعة الوسط. | Linguistic scripts occupy the middle range. |
وللمعهد مكانة دبلوماسية في السويد. | It has diplomatic status in Sweden. |
ألف مكانة وهوية الإدارة العامة | Status and identity of public administration |
قل له أن يظل مكانة | Tell him to stay there. |
اعرف اين مكانة من هنا | I know where it was. This way. |
تحتل الكتب أكبر مساحة في غرفته. | Books occupy most of his room. |
الأطيان تحتل 9.9 من أراضي لاتفيا. | Mires occupy 9.9 of Latvia's territory. |
3 فبراير القوات السوفياتية تحتل أوكرانيا. | February 3 Soviet troops occupy Ukraine. |
ونعمته تحتل غرفة النوم الثانية الغيار. | His grace would occupy the second spare bedroom. |
واليد اليسرى الحقودة ! أصبحت تحتل القاع | And old left hand hate is down for the count. |
والجيش يحتل مكانة خاصة في مجتمعه. | The army has a special place in its society. |
ونتيجة لسياساته، نمت مكانة كولومبيا الدبلوماسية. | As a result of his policies, Colombia s diplomatic stature has grown. |
التأكيد على مكانة أوروبا من جديد | Reaffirming Europe |
مكانة الصندوق في مجال التنمية المحلية | UNCDF niche in local development |
١ مكانة المرأة ونشاطات العمل النسائي | 1. The status of women and feminist activities |
لها مكانة خاصة في قلب أميركا. | It has a special place in America's heart. |
انها ليست مكانة يمكنك الطمع بها | That's not a position for you to covet. |
يبدو أنك صنعت لنفسك مكانة مرموقة | Looks like you've got yourself a reputation. |
96 وعلى الصعيد القطري حيث تقيم اليونيسيف علاقات قديمة مع الحكومات وتتمتع بالشرعية فهي تحتل مكانة فريدة تمكنها من ربط المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي والقطاع الخاص بالحكومات وتيسير اتخاذ مبادرات مشتركة أكثر فعالية. | At the country level, where UNICEF enjoys longstanding relationships and legitimacy with governments, the organization is uniquely positioned to link NGOs, community based organizations and the private sector with governments and facilitate more effective joint initiatives. |
وفضلا عن ذلك، ومع مراعاة ارتفاع عدد الجرائم المرتكبة ضد الأطفال باللجوء إلى الوسائل المعروضة على شبكة الإنترنت، فإن الجرائم المتصلة ببيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية تحتل مكانة هامة في هذه القائمة. | Moreover, and bearing in mind the rising number of offences committed against children by using the means offered by the Internet, the offences related to the sale of children, sexual abuses against children and child pornography have a particularly important place in the list. |
في زمننا الحالي اكتسبت السياسة مكانة عليا. | For the moment, politics has claimed paramount status. |
وهذا في الحقيقة يمنح أوروبا مكانة متميزة. | This gives us considerable standing. |
ولا تحتوي هذه الإشارة على مكانة تصنيفية. | Such an indication has no taxonomic standing. |
وهذه المدن لها مكانة متساوية مع المحافظات . | These cities have equal status to the provinces. |
(هـ) تعزيز مكانة اليونيسيف في قطاع التغذية. | (e) Strengthen the position of UNICEF in the nutrition sector. |
والآن يستطيع الشاهد أن يعود إلى مكانة | Now the witness may take his seat. |
12 واسترسلت قائلة إن ملكية الأراضي واستخدامها مشكلة أخرى ينبغي حلها ليس فقط لأن الأرض تكتسي أهمية أساسية بالنسبة لسكان المناطق الريفية، ومعظمهم من الشعوب الأصلية، وإنما أيضا لأنها تحتل مكانة خاصة في نظر الشعوب الأصلية للعالم. | Ownership and use of land was another problem requiring resolution, not only because land was essential to the rural population, who were mostly indigenous people, but also because it held a special place in the world view of indigenous peoples. |
٥٣ ومع إيﻻء المزيد من التقدير التام لﻷنشطة اﻹنسانية التي تحتل مكانة وسطا في الميزان اﻹيكولوجي العالمي، كان سعي الدراسات البيئية إلى الجمع بين أعمال العلماء في مجالي العلوم الطبيعية والعلوم اﻻجتماعية على حد سواء خطوة منطقية. | 53. As the centrality of human activities within the global ecological balance became more fully appreciated, it was a logical step for environmental studies to attempt to bring together the work of both natural and social scientists. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحتل مكانة بارزة - تحتل مع - تحتل نفسي - تحتل السوق - تحتل المرتبة - تحتل الملكية - تحتل الصدارة - تحتل الموظفين - تحتل الأفكار - تحتل وسطا - تحتل مساحة - تحتل أعلى