ترجمة "تتوفر حاليا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : تتوفر - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : تتوفر حاليا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولا تتوفر حاليا بيانات معينة أخرى. | No further specific data was currently available. |
)١( ﻻ تتوفر حاليا معلومات عن النفقات المتوقعة في الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥. | a No information is currently available on projected expenditure in 1994 1995. |
)أ( ﻻ تتوفر حاليا معلومات عن النفقات المتوقعة في الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥. | Total (a), (b) and (c) 128 456.0 137 190.0 |
وحسابات البعثة قائمة حاليا فيما يخص فترات الوﻻية التي تتوفر بشأنها اعتمادات مستقلة. | The accounts of ONUSAL are currently maintained for the mandate periods for which separate appropriations have been provided. |
ليس من الصعب تخيل ذلك. تتوفر شركتي على برمجية يمكنها القيام بذلك حاليا. | Not hard to imagine. My company has software that does this right now. |
لا تتوفر حاليا معلومات عن برنامج عمل اللجنة الخامسة لأنها لم تتخذ بعد قرارا في هذا الشأن. | 7 November United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law item 79 |
وتشمل الخدمات المتنوعة الرسوم المصرفية المرتفعة المدفوعة خارج الصومال، حيث ﻻ تتوفر حاليا منشآت مصرفية في الصومال. | Miscellaneous services include high bank charges paid outside Somalia since there are presently no banking facilities available in Somalia. |
11 تتوفر حاليا لقوات الأمن التابعة لحكومة سيراليون قدرة معززة على احتواء التهديدات الداخلية المحتملة والتعامل معها بصورة مرضية. | The security forces of the Government of Sierra Leone have now an enhanced capacity to contain and deal satisfactorily with potential internal threats. |
وقال إنه لا تتوفر لديه حاليا الإحصاءات المتعلقة بتمثيلهن في الوظائف العامة، ولكنه سيزود اللجنة بها في تاريخ لاحق. | He did not currently have the statistics on their representation in public service, but would provide the Committee with them at a later date. |
ويوجد حاليا قرابة المﻻيين اﻷربعة من الناخبين المتمتعين بأهلية اﻻنتخاب دون أن تتوفر لديهم الوثائق التي تمكنهم من ممارسته. | Approximately 4 million eligible voters are currently without enabling documentation, 2 million of them residents of the TBVC states. |
ومن التقديرات الموثوق بها أن عدد الدول التي تتوفر لديها حاليا الموارد الفنية واﻻقتصادية المطلوبة يزيد على ٤٠ دولة. | Reputable estimates place the number of States now having the required technical and economic resources at over 40. |
وتجري حاليا تغطية تكاليف اللقاحات الاعتيادية بصورة كاملة من الميزانيات الوطنية في 75 في المائة من البلدان التي تتوفر عنها معلومات. | Routine vaccine costs are now fully covered by national budgets in 75 per cent of countries for which information is available. |
لا تتوفر صورة. | No picture available. |
وﻻ تتوفر حاليا أرقام تتعلق بأعداد الموظفين الذين يشملهم اﻷمر، ولكن يمكن تقديمها إذا طلبت كأساس لحساب أي آثار مالية تترتب على ذلك. | Figures on the numbers of staff involved were not currently available, but could be provided if required as a basis for calculating any related financial implications. |
١١٩ نتيجة للبحوث الطبية الحيوية المتواصلة وما يتصل بها من بحوث، تتوفر حاليا ﻷعداد متزايدة من الناس فرص استعمال الطرق الحديثة لتنظيم الخصوبة. | 119. As a result of continuing biomedical and related research, more and more people at present have access to modern methods of fertility regulation. |
لا تتوفر في أفريقيا | They're not available in Africa. |
وذكر وفد آخر أن برنامج عمل اﻻدارة المقترح يتضمن أنشطة لم تبرمج في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ ١٩٩٧ وﻻ تتوفر لها حاليا وﻻيات تشريعية. | Another delegation indicated that the proposed programme of work of the Department contained some activities which had not been programmed in the medium term plan for the period 1992 1997 and did not currently have legislative mandates. |
وبالتالي فهي تتوفر على ذاكرة. | So he's got memory. |
لن تتوفر فقط على ذلك، | You're not just going to have that, |
ولا تتوفر في القرى الهندية. | They're not available in Indian villages. |
وتيسر الفاو بياناتها المكانية من خلال مثل هذه المعايير حيث تتوفر حاليا أكثر من 100 طبقة يمكن الوصول إليها من خلال مزو د خدمة الخرائط الشبكي (WMS). | FAO makes its spatial data available through such standards with over 100 layers currently accessible through the Web Map Service (WMS). |
اتصالات ASDL تتوفر في بعض المناطق. | ADSL connections are available in some areas. |
تتوفر هذه المجلة بشكل مطبوع في الولايات المتحدة الأمريكية، كما تتوفر على شبكة الإنترنت ب 11 لغة مختلفة. | MSDN Magazine is available as a print magazine in the United States, and online in 11 languages. |
٣٧ يستخدم حاليا طريق بديل، يمر عبر بلدتي زاهدان ومشهد اﻻيرانيتين، الى أشخاأباد رغم أنه طريق وعر للغاية يمر لمسافات طويلة عبر صحارى قاحلة ﻻ تتوفر فيها أسباب الراحة. | 37. An alternative route, through the eastern Iranian towns of Zahedan and Mashhad to Ashkhabad, is being used, though this is also a very difficult route which passes for long distances through arid deserts without amenities. |
ويجري نقل الوحدات الموجودة حاليا في الخدمة في منطقة البعثة، مع الموظفين اﻷقدم لتوفير اﻻتصاﻻت في مواقع اﻻجتماعات النائية، والمواقع اﻷخرى التي قد ﻻ تتوفر فيها تسهيﻻت اتصاﻻت مضمونة. | The units currently in service in the mission are transported with senior personnel to provide communications at remote meeting sites and other locations where assured communications facilities may not be available. |
لكن من تتوفر لديهم المعرفة بوسائل منع الحمل الحديثة، تتوفر لديهم أيضا بعض المعرفة عن وسائل منع الحمل التقليدية. | And, in fact, among people who know some contraceptive methods better, do also know some traditional ones. |
ولا تتوفر منها سوى الترجمة إلى الألمانية. | Only a German translation is available. |
ولا تتوفر بيانات صحيحة في هذا المجال. | There are no exact data in this field. |
الحماية الفقراء أناس لا تتوفر لهم الحماية. | Protection poor people are unprotected people |
ولا تتوفر بيانات موثوقة بشأن هذه المسألة. | Reliable data on this issue is not available. |
عذر ا ، لم تتوفر تفاصيل عن استيراد الشهادة. | Sorry, no details on certificate import available. |
وﻻ تتوفر هذه الشروط في الوقت الحالي. | These conditions do not exist yet. |
بوسطن لا تتوفر فقط على مركز اتصالات. | Boston doesn't just have a call center. |
ويلاحظ منشور نساء العالم 2005 أيضا تزايد عدد البلدان التي تتوفر لها حاليا بيانات تتعلق بالعنف ضد المرأة، ومشاركة المرأة والرجل في القطاع غير النظامي، واستخدام الوقت لدى المرأة والرجل. | The World's Women 2005 also notes that more countries now have data on violence against women, the participation of women and men in the informal sector and time use for women and men. |
وبالطبع لن تتوفر في كل ميناء في العالم الدراية البحرية القانونية والقضائية التي تتوفر في مراكز الشحن الرئيسية في العالم. | Of course, not every port in the world will have the maritime legal and judicial expertise of the world's major shipping centres. |
حاليا | Currently |
وقد تتوفر سبل أخرى لمكافحة تقليل هذه المخاطر. | Other ways might be available to control reduce such risks. |
ومن حيث المبدأ، تتوفر وسائل تصحيح سلوكي وهيكلي. | (c) It must be proven that the abusive conduct has had, is having or is likely to have the effect of substantially lessening competition in a market . |
تعذر ايجاد البرنامج mkdosfs. لا تتوفر تهيئة MSDOS. | Program mkdosfs not found. MSDOS formatting not available. |
تعذر ايجاد البرنامج mke2fs. لا تتوفر تهيئة Ext2. | Program mke2fs not found. Ext2 formatting not available |
تعذر ايجاد البرنامج newfs. لا تتوفر تهيئة UFS. | Program newfs not found. UFS formatting not available. |
٢٩٠ ﻻ تتوفر أية معلومات عن هذا الموضوع. | 290. No information is available on this subject. |
٤٧١ ﻻ تتوفر أي معلومات تحت هذا العنوان. | No information is available under this heading. |
تعرفون، المغانيط التي تتوفر على أقطاب شمالية وجنوبية | You know, the magnets with the north and the south poles? |
بمستوى PH الذي تتوفر فيه على شحنات مختلفة. | And you flip it over, and it's the amino acids with the pH at which they have different charges. |
عمليات البحث ذات الصلة : تتوفر اختياريا - تتوفر اليوم - تتوفر أيضا - التي تتوفر - تتوفر فقط - تتوفر كلها - تتوفر خدمة - تتوفر عبر - تتوفر الآن - تتوفر ل - تتوفر من - تتوفر بالفعل - التي تتوفر