ترجمة "تتماشى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تتماشى - ترجمة : تتماشى - ترجمة : تتماشى - ترجمة :
الكلمات الدالة : Aligned Align Interests Consistent Match

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تتماشى مع الهندسة
58 00 02 31,71 gt 00 02 33,81 Going on with the geometry.
تتماشى تماما مع الغرفة.
It fits the room perfectly.
ثيابه لا تتماشى مع الموضة.
His clothes are out of fashion.
أستسلم تعلم كيف تتماشى مع رغبات الناس
Give in. Learn to get along with people.
لعمل ذلك يجب جعل الدالة تتماشى مع الإحداثيات الجديدة.
To do so, the function must be adapted to the new coordinates.
إن الديمقراطية ﻻ تتماشى أخﻻقيا مع الفقر الواسع اﻻنتشار.
Democracy is not ethically compatible with widespread poverty.
فعولمة نزع السﻻح تتماشى مع هدف نزع السﻻح العام الكامل.
Globalization of disarmament is consistent with the goal of general and complete disarmament.
وحفظ السلم وتشجيع الديمقراطية وحكم القانون تتماشى وحماية حقوق اﻹنسان.
The preservation of peace and the promotion of democracy and the rule of law go hand in hand with the protection of human rights.
لكنك تتماشى مع ذلك المزيج، وتبدأ في إكتساب الوزن مثلهم.
But you adopt that combination, and then you start gaining weight like them.
ذلك فقط لأن روايتك حول الإنزلاق لا تتماشى ما يقولون
It's only that your story of the slip doesn't quite fit in with what they say.
الآن أعتقد أن فكرة الحورية لا تتماشى مع الصفة الخاصة للمستنقع.
Now I think the whole concept of a mermaid doesn't really blend into the swamp feel.
وبدأت أمانة الأونكتاد تطبيق إجراءات تتماشى مع النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
The UNCTAD secretariat has put in place procedures that are in compliance with the Staff Rules and Regulations.
(أ) وضع قوانين جديدة ومحس نة تتماشى مع الاتفاقيات، واعتمادها وبدء نفاذها
(a) New and upgraded laws in line with the conventions are drafted, adopted and enter into force
على الدول تطبيق قوانين محاربة الإرهاب التي تتماشى ومعايير حقوق الإنسان.
All countries should implement anti terrorism legislation consistent with counterterrorism requirements and human rights criteria.
لذلك فإن هذه التشريعات لم تكن دائما تتماشى مع أحكام اﻻتفاقية.
Such legislation was therefore not always in conformity with the terms of the Convention.
و وجدنا جسرا آخر، ثم بدأت كل الأجزاء تتماشى مع بعضها.
We switch to the satellite view, and we find another bridge, and everything starts to line up.
إن اﻵليات المختلفة لﻷمانة العامة تتكيف بسرعة حتى تتماشى مع المتطلبات الجديدة.
The various mechanisms of the Secretariat are speedily adapting to suit the new requirements.
أما المواضيع التي لا تتماشى مع هذه الطموحات والتطلعات فكانت موضعا للانتقاد والنبذ.
Objectives not in line with these aspirations have been criticized and often shunned.
وقيل إن هذه العتبة عير ضرورية ولا تتماشى مع أحكام عدة نظم للمسؤولية.
It was contended that such a threshold was unnecessary and was not in line with the provisions of several liability regimes.
وهذه خطوات هامة، تتماشى مع هدف المفاوضات الدولية لفرض حظر شامل على التجارب.
These are important steps, in conformity with the aim of international negotiations for a comprehensive test ban.
يمكننا ان نسير باتجاهه و تتماشى معه أو أن تعاني. والأمر متروك لنا.
We can align or we can suffer. It is up to us.
ثم يقوموا بارسالهم، مئات الأميال بعيدا لمدارس متشددة التي تتماشى مع أجندة طالبان.
Then they ship them off, hundreds of miles away to hard line schools that run along the Taliban agenda.
في عالم تطغى فيه التكنولوجيا، حرام ألا تتماشى المدارس والمعاهد والجامعات مع هذا التطور.
Technology and the curriculum are the mediums. The educators are the ones who are called upon to bring this synchronization to life.
ولكن علينا أن نغير الأولويات, يجب أن تكون لدينا بنية تحتية تتماشى مع هذا.
But we have to have these priority changes, we have to have infrastructure to go with this.
وهكذا فإن مقاصد رابطة الدول المستقلة تتماشى تماما مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
Thus the purposes of the Commonwealth of Independent States are fully in keeping with the purposes and principles of the Charter of the United Nations.
ولكنه يعتقد أيضا أن هياكل منظومة اﻷمم المتحدة يجب أن تتماشى والواقـــــع العالمي الجديد.
But it also believes that the structures of the United Nations system must correspond to the new world scene.
ويحتاج الﻻجئون والمهاجرون طالبو اللجوء الى عناية معينة تتماشى مع كل حالة على حدة.
Refugees and migrants seeking asylum require specific attention, tailored to each situation.
فاﻷنظمة التي ﻻ تتماشى مع الوقائع تنطوي على خطر أن تظل حبرا على ورق.
Regulations that do not correspond to the facts run the risk of remaining dead letters.
تلك الموسيقى التي في إعتقادي هي مكتوبة خصيصا لأنظمة صوتيات السيارات، تتماشى كلية معها.
The music that, I would say, is written for automobile sound systems works perfectly on it.
34 احتياجات الاكتفاء الذاتي المخفضة تتماشى مع الرحيل التدريجي لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المدنية.
The reduced requirements for self sustainment are in line with the drawdown of military contingents and civilian police.
وسنساعد على بناء أو إعادة بناء تلك المؤسسات الديمقراطية التي تتماشى مع المجتمعات المستقرة والمزدهرة.
We will help to build or rebuild those democratic institutions which we know go hand in hand with stable and prosperous societies.
وأقر المجلس المواضيع المركزية لبرنامج العمل ولاحظ أنها تتماشى مع الأولويات المحددة في الإطار الاستراتيجي.
It approved the central themes of the work programme and noted that they were in line with the priorities established in the strategic framework.
وإلى حد كبير، وضعنا قائمة ﻷولويات العمل بالطرق التي يبدو أنها تتماشى واتخاذ تدابير فعالة.
In good measure, we have also listed priorities for action in ways which seem consistent with taking effective action.
كل ما يجب ان نفعله هو ان نسلط الضوء على خصائصه الرائعة و تتماشى معها.
All we have to do is highlight its spectacular features and blend in with them.
وهنا تتماشى التصورات بسرعة مع حقيقة مفادها أن الاستدامة لابد وأن تشكل عنصرا أساسيا في النمو.
Perceptions are rapidly coming into line with the reality that sustainability must become a critical ingredient of growth.
ولكن القضية تكمن في نزعة البشر نحو التصديق والتعاطف مع المعلومات التي تتماشى مع آرائهم الخاصة.
But the thing is that people tend to believe and be more sympathetic towards the information, which already coincides with their own views.
وهناك عدة عوامل تحدد إمكانية حصول السكان على خدمات المساعدة الاجتماعية التي تتماشى مع احتياجاتهم الخاصة.
Possibilities for the population to receive social assistance services that correspond to specific needs depend on several factors.
39 سوف تخضع أيضا الأنشطة الممولة لتقييمات تتماشى مع إجراءات التقييم المعمول بها في كل وكالة.
Funded activities will also be subject to evaluations in line with the established evaluation procedures of each agency.
ونحن نرى أن هذه التدابير تتماشى مع هدف إعادة ارساء النظام الدستوري وتوطيد الديمقراطية في هايتي.
Such measures, in our view, are consistent with the objective of re establishing constitutional order and consolidating democracy in Haiti.
apos ١ apos قوانين عادلة فيما يتعلق بالهجرة والجنسية واللجوء تتماشى والقواعد الدولية ذات الصلة بالموضوع
(i) Fair immigration, nationality and asylum laws that are consistent with relevant international standards
وينبغي أن تتماشى رتب الموظفين في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف مع رتب الوظائف المأذون بها.
In the United Nations Office at Geneva, staff levels should be brought in line with authorized post levels.
كما يجب استحداث طرق جديدة تتماشى مع أهداف الميثاق ومبادئه في حين تستجيب للبيئة الدولية المتغيرة.
New ways that are compatible with the purposes and principles of the Charter while corresponding to the changing international environment must be developed.
إن سياستنا إزاء أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتماشى تماما مع اﻻندماج اﻷوثق في اﻷسواق العالمية.
Our policy towards Latin America and the Caribbean is fully compatible with closer integration into world markets.
وتوقعات المجتمع المدني لن تظل على مستواها، بل ستزداد بمرور الزمن وينبغي لمنجزات برستينا أن تتماشى معها.
The international community's expectations will not remain at their current level but will increase as time goes by the deliverables from Pristina should match that.
ثانيا، يجب أن تتماشى حماية المدنيين مع مبادئ الشمول وعدم الانتقائية، ويجب أن تخلو من الحسابات السياسية.
Secondly, the protection of civilians must comply with the principles of universality and non selectivity, and must be free from political calculation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تتماشى تماما - تتماشى مع - تتماشى مع - تتماشى مع - تتماشى لك - تتماشى أهداف - نحن تتماشى مع - تصبح تتماشى مع - تتماشى مع أهداف - تتماشى وجهات النظر - يجري تتماشى مع - ط تتماشى مع