ترجمة "تاريخ بعد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : تاريخ - ترجمة : بعد - ترجمة : تاريخ - ترجمة : تاريخ - ترجمة : بعد - ترجمة : تاريخ بعد - ترجمة : بعد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تاريخ النهاية يجب ان يكون بعد تاريخ البداية. | End date must occur after start date. |
تاريخ النهاية يقع قبل تاريخ البدء! يرجى التأكد من أن تاريخ النهاية يأتي بعد تاريخ البدء. | End date is before start date! Please make sure that end date comes after start date. |
وما حدث بعد ذلك تاريخ معروف. | The rest is well known history. |
ولكن لم يتم تحديد تاريخ الانتقال بعد. | The date has yet to be decided. |
إيقاف تكرار التنبيه بعد أول تسجيل دخول أو بعد تاريخ النهاية المحددة | Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified end date |
Bertens، هانز (1995) عن فكرة ما بعد الحداثة تاريخ. | Bertens, Hans (1995) The Idea of the Postmodern A History . |
وسيحدد تاريخ الدورة الاستثنائية بعد إجراء مشاورات بهذا الشأن. | The exact date for the special session would be the subject of consultations. |
لكن للأسف ليس من الممكن بعد تحديد تاريخ لإكمالها. | Unfortunately, it is not yet possible to say when it will be completed. |
ولم تعلن المحكمة بعد عن تاريخ وموعد جلسة الاستئناف. | The court has not yet announced the date and time of the appeal hearing. |
لا يمكن لتاريخ البداية أن يكون بعد تاريخ الإستحقاق. | The start date cannot be after the due date. |
وستجرى بعد أيام قليلة أكبر انتخابات في تاريخ بلدنا. | In a few days we shall be holding the largest elections in our country apos s history. |
ولم يحدد بعد تاريخ ووقت انعقاد أولى الجلسات العامة. | The date and time of the first meeting of the plenary remains to be determined. |
وأظن تفسير تاريخ الكرة الارضية بهذه الطريقة بعد كل الذي سمعناه عن تاريخ الارض خلال ملايين الأعوام، | And I think that thinking this way about the history of the planet, after we've just been hearing about the history of the planet over millions of years, discourages people from scientific understanding. |
الدالة TBILLEQ تحسب مكافئ السهم لإقرار خزانة. تاريخ الاستحقاق يجب أن يكون بعد تاريخ التسوية لكن خلال 365 يوما . | The TBILLEQ functions returns the bond equivalent for a treasury bill. The maturity date must be after the settlement date but within 365 days. |
بعد الحرب العالمية الثانية سافر في أوروبا وأمريكا ودرس تاريخ الفن. | After the Second World War he travelled in Europe and the United States and studied art history. |
اتضح فيما بعد أنها أحد أغبى الخطوات في تاريخ صناعة الإعلانات | It turned out to be one of the dumbest moves in advertising history. |
هذا هو النموذج الذي نحدد فيه تاريخ التعرض للغاز بمعرفة بعد سكنهم | This is a form basically where we determine their history of gas exposure by how far they were living, or were they sleeping in a tent that night? |
وأظن تفسير تاريخ الكرة الارضية بهذه الطريقة بعد كل الذي سمعناه عن تاريخ الارض خلال ملايين الأعوام، يثبط الناس عن الفهم العلمي. | And I think that thinking this way about the history of the planet, after we've just been hearing about the history of the planet over millions of years, discourages people from scientific understanding. |
بعد الإفراج عن الأخيرين، انتحر غانجي ثم صحابي في تاريخ 1 و28 سبتمبر. | Following their release, Ganji and Sahabi committed suicide on 1 September and 28 September. |
بعد تاريخ صغير من دراسة الهواء، أوضحت تجاربه الخاصة في أسلوب مفتوح وصادق. | After a small history of the study of airs, he explained his own experiments in an open and sincere style. |
قدمت هذه الوثيقة بعد تاريخ التقديم لعدم توفر جميع المعلومات في الوقت المناسب. | This document is submitted after the due date because all the necessary information was not available on time. |
اﻹجراء المتخذ أجلت اﻻنتخابات البلدية والمحلية الى تاريخ ﻻحق لم يعلن عنه بعد. | Action taken Municipal and local elections have been postponed to a later date yet to be announced. |
الدالة TBILLYIELD ترجع الحصيلة لإقرار الخزانة. تاريخ الاستحقاق يجب أن يكون بعد تاريخ التسوية ولكن خلال 365 يوما . والسعر يجب أن يكون موجبا. | The TBILLYIELD functions returns the yield for a treasury bill. The maturity date must be after the settlement date but within 365 days. The price must be positive. |
٣ يبدأ نفاذ المعاهدة بالنسبة للموقع الذي يصدق عليها بعد تاريخ إيداع صك التصديق السابع والعشرين اعتبارا من تاريخ إيداع صك تصديقه عليها. | 3. For a signatory which ratifies this Treaty after the date of the deposit of the twenty seventh instrument of ratification, the Treaty shall enter into force on the date of deposit of its instrument of ratification. |
لا يضمن الاستخدام قبيل تاريخ الانتهاء(Expiration Date) بالضرورة سلامة الغذاء أو الدواء ولا يكون المنتج خطرا دائما أو غير فع ال بعد تاريخ الانتهاء. | Use prior to the expiration date does not guarantee the safety of a food or drug, and a product is not necessarily dangerous or ineffective after the expiration date. |
وبمقتضى النظام الداخلي للمجلس، يمكن أن ت قد م التصويبات، في غضون سبعة أيام من تاريخ تلقي المحضر أو تاريخ اختتام الدورة، أيهما يكون بعد الآخر. | In accordance with the rules of procedure of the Board, corrections may be submitted within seven days of the receipt of the record or of the closure of the session, whichever is later. |
كانت هذه الحقيقة الحتمية سارية وعاملة طيلة تاريخ أوروبا في مرحلة ما بعد الحرب. | Such an imperative has been at work throughout Europe s postwar history. |
سيكون من الملائم استعراض ولاية البعثة ووجودها بعد مضي ستة أشهر على تاريخ الانتخابات | It would be appropriate to review the mandate and presence of the mission after six months from the date of the elections. |
يكون تاريخ النهاية قبل تاريخ البداية | End date is earlier than start date |
استخدم ملتقط تاريخ رسومي لانتقاء تاريخ | Use a graphical date picker to select a date |
تاريخ الفيزياء هو تاريخ الحضارة الحديثة | The history of physics is the history of modern civilization. |
زيارة من والده بعد شهور من الاعتقال، يراه قد تعرض للاغتصاب، فيتبرأ منه، بعد أن سانده تاريخ المجتمع بهذا القرار. | After months of detention his father finally visited and discovered that his son was been subjected to rape, so he disowned him, backed by a long history of societal norms. |
وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر العام، يمكن أن ت قد م التصويبات، في غضون سبعة أيام من تاريخ تلقي المحضر أو تاريخ اختتام الدورة، أيهما يكون بعد الآخر. | In accordance with the rules of procedure of the General Conference, corrections may be submitted within seven days of the receipt of the record or of the closure of the session, whichever is later. |
وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر العام، يمكن أن ت قد م التصويبات، في غضون سبعة أيام من تاريخ تلق ي المحضر أو تاريخ اختتام الدورة، أيهما يكون بعد الآخر. | In accordance with the rules of procedure of the General Conference, corrections may be submitted within seven days of the receipt of the record or of the closure of the session, whichever is later. |
٣ يبدأ نفاذ المعاهدة بالنسبة للموقع الذي يصدق عليها بعد تاريخ إيداع صك التصديق الثامن والعشرين الخامس والثﻻثين اعتبارا من تاريخ إيداع صك تصديقه عليها. | 3. For a signatory who ratifies this Treaty after the date of the deposit of the twenty eighth thirty fifth instrument of ratification, it shall enter into force for that signatory on the date of deposit of its instrument of ratification. |
الدولة الطرف تاريخ ايداع اﻹعﻻن تاريخ النفاذ | State party of the declaration Effective date |
تاريخ عائ لة (آلآشر) هو تاريخ المهانة الوحشية | The history of the Ushers is a history of savage degradations. |
السينما بدأ تاريخ السينما الإيطالية بعد بضعة أشهر من مباشرة الإخوان لوميير عرض الصورة المتحركة. | Cinema The history of Italian cinema began a few months after the Lumière brothers began motion picture exhibitions. |
حصل على الدكتوراه بعد ثلاث سنوات، من كلية الدراسات الشرقية والإفريقية متخصصا في تاريخ الإسلام. | He earned his Ph.D. three years later, also from SOAS, specializing in the history of Islam. |
يصف الفن الهولندي تاريخ الفنون البصرية في هولندا، بعد أن انفصلت الأقاليم المتحدة عن الفلاندرز. | Dutch art describes the history of visual arts in the Netherlands, after the United Provinces separated from Flanders. |
ويصبح إنهاء العمل بالبروتوكول نافذا بعد سنة من تاريخ استﻻم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لﻹخطار. | Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary General of the United Nations. |
apos ٣ apos تقيد الشيكات غير المستوفاة بعد سنة من تاريخ اصدارها بوصفها ايرادات متنوعة. | (iii) Uncashed cheques one year from their date of issuance are credited to miscellaneous income |
2 يصبح الانسحاب نافذا بعد انقضاء سنة واحدة على تاريخ تسلم الأمين العام للأمم المتحدة للإشعار. | 2. Denunciation shall take effect one year following the date on which notification is received by the Secretary General of the United Nations. |
كان تاريخ موزمبيق ما بعد الاستقلال متقلبا ومتغيرا بسرعة ما بين الحرب الأهلية وتغير الأحوال الاقتصادية. | Mozambique's post independence history has been a rollercoaster ride of civil war and changing economic models. |
وصف ونستون تشرشل سقوط سنغافورة المخز بعد ذلك بأنه الكارثة الأسوأ والاستسلام الأكبر في تاريخ بريطانيا . | The subsequent ignominious fall of Singapore was described by Winston Churchill as the worst disaster and largest capitulation in British history . |
عمليات البحث ذات الصلة : بعد تاريخ الإنتاج - بعد تاريخ الفاتورة - بعد تاريخ التسليم - تاريخ ما بعد - تاريخ ما بعد الحرب - بعد بعد - بعد)