ترجمة "بيئة سلمية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بيئة - ترجمة : بيئة - ترجمة : بيئة - ترجمة : بيئة سلمية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فتقدم البشرية يحتاج إلى بيئة سلمية. | Progress of mankind needs a peaceful environment. |
ومع أنه تم اتخاذ خطوات لتحقيق هذا الهدف، فقد أعاق العملية عدم وجود بيئة سلمية آمنة. | While steps have been taken towards this goal, the process has been impeded by the absence of a peaceful and secure environment. |
27 ولذا أحث أصحاب المصلحة الوطنية على السعي لإيجاد بيئة تفضي إلى انتخابات سلمية وشفافة وحرة ونزيهة. | I therefore urge national stakeholders to endeavour to create an environment conducive to peaceful, transparent, free and fair elections. |
ونحن نؤمن بأن الأطفال الذين يترعرعون في بيئة سلمية يمكنهم بناء مستقبل أكثر إشراقا عندما يصبحون قادة الغد. | We believe that children who grow up in a peaceful environment can build a brighter future as they become the leaders of tomorrow. |
100 وأك د مجد دا على ضرورة الحفاظ على بيئة الفضاء الخارجي لتمكين جميع الدول من استكشافه لأغراض سلمية بدون أي قيود. | The view was reiterated that the outer space environment should be preserved to enable all States to explore outer space for peaceful purposes, without any constraints. |
وللوفاء بأهدافنا اﻻنمائية ﻻ يلزمنا فحسب تحقيق السلم واﻻستقرار على المستوى القطري، بل تلزمنا أيضا بيئة سلمية مستقرة وتعاونية مع جيراننا. | To meet our development objectives, it is essential for us not only to have domestic peace and stability, but also to have a peaceful, stable and cooperative environment with our neighbours. |
يهدف الحزب إلى جمع أناس معا من أجل تحقيق الأهداف الديمقراطية الاشتراكية مجتمع فيه الحرية والمساواة والتضامن والازدهار التعاوني في بيئة سلمية ونظيفة. | The party aims to achieve social democratic goals a society in which freedom, equality, solidarity and co operation thrives in a peaceful and clean environment . |
وأود أن أختتم بالتأكيد من جديد على التزام حكومتي ببرنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها، وببناء بيئة سلمية وعادلة ومستقرة لشبابنا. | I conclude by reaffirming my Government's commitment to the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond and to building a peaceful, just and stable environment for our youth. |
44 وتعمل البعثة على تهيئة بيئة آمنة يمكن للجنة فيها أن تخطط لانتخابات ديمقراطية سلمية حرة نزيهة تتسم بالشفافية وأن تجري تلك الانتخابات. | UNMIL is providing a secure environment in which the National Elections Commission can plan for and run free, fair, transparent and peaceful democratic elections. |
كفاية سلمية بقى | There might still be hope. |
نريد تنمية سلمية. | We want peaceful development. |
الدول تسوية سلمية | for the peaceful settlement of disputes between States ... 4 |
المتظاهر هذه مسيرة سلمية. | Protester This is a peaceful march. |
إن بيئة جبل إيفريست هي بيئة قاسية | Everest is an extreme environment. |
الجوانب العسكرية لتنفيذ تسوية سلمية | Military aspects of implementing a peaceful settlement |
إن مقاطعة سلمية وغير عنفية | Nelson Mandela or Mahatma Gandhi are at the moment unable to hold remedial lessons. |
ثورتنا ثورة شعبية، سلمية، وطنية | Our revolution is a popular, peaceful, national revolution. |
سوزان لدينا هنا بيئة ثنائية النوع، تسمى بيئة بانوبشرية. | SS So we have a bi species environment, we call it a panhomoculture. |
بيئة الفقر | The Environment of Poverty |
بيئة الاقتصاد | The Environment of the Economy |
بيئة العمل | Work environment |
المصدر بيئة | Source environment |
... بيئة جديدة | A new environment... |
وإذ يﻻحظ أن السلفادور دخلت مرحلة حرجة في عملية السلم، وأن اﻷحزاب بدأت لتوها حملة لﻻنتخابات المقرر عقدها في آذار مارس ١٩٩٤، وهو ما ينبغي أن يجري في بيئة سلمية، | Noting that El Salvador has entered a critical phase in the peace process and that political parties have just begun a campaign for the elections to be held in March 1994, which should take place in a peaceful environment, |
ولم تكن تصرفات المحتجين سلمية آنذاك. | Nor were the protesters actions peaceful. |
تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية | peaceful settlement of disputes between States . 42 50 15 |
يمكن أن تؤيد الديمقراطية بصورة سلمية. | A democracy could be upheld peacefully. |
عن الثورة الناجحة العفوية الغير سلمية | Somebody has lied to you about the successful and spontaneous nonviolent revolution. |
وبعد أسبوع ، نظموا تظاهرة سلمية منضبطة | A week later, they held the most well attended and disciplined demonstration to date. |
فيديو بتربية البونوبو في بيئة مشتركة بين بيئة البونوبو والإنسان، | Video Narrator |
وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عقد المحفل اﻹقليمي لدول جنوب شرقي آسيا في تموز يوليه الماضي في بانكوك، معبرا عن رغبة بلدان المنطقة في كفالة بيئة سياسية وأمنية سلمية مستقرة لشعوبها. | In the Asia Pacific region, the Regional Forum of the Association of South East Asian Nations (ASEAN) was launched last July in Bangkok, reflecting the desire of the countries of the region to ensure a peaceful and stable political and security environment for their peoples. |
كانت انتخابات سلمية و أعلنت حرة ونزيهة. | The elections were peaceful and declared free and fair. |
وأهنئ المرشحين على إجراء حملاتهم بطريقة سلمية. | I congratulate the candidates on conducting their campaigns in a peaceful manner. |
وطرق تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية | for the peaceful settlement of disputes between States |
بيئة تطوير اكلبسName | Eclipse IDE |
بيئة تطوير جافاName | Java IDE |
بيئة عمل KOfficeGenericName | DLE |
بيئة آمنة جوهريا | Intrinsically safe environments |
ناي بيئة العنكبوت. | Nye Spider habitat. |
إنها بيئة سيئة | You see, sir, we're afraid to go home. It's such a bad environment. |
وإذ تؤكد من جديد أن وجود بيئة سياسية واجتماعية واقتصادية سلمية ومستقرة وتمكيني ة، على الصعيدين الوطني والدولي، هو الركيزة الأساسية التي تمكن الدول من إيلاء أولوية كافية للأمن الغذائي وللقضاء على الفقر، | Reaffirming that a peaceful, stable and enabling political, social and economic environment, both at a national and an international level, is the essential foundation which will enable States to give adequate priority to food security and poverty eradication, |
وإذ تؤكد من جديد أن وجود بيئة سياسية واجتماعية واقتصادية سلمية ومستقرة وتمكيني ة، على الصعيدين الوطني والدولي، هو الركيزة الأساسية التي تمك ن الدول من إيلاء أولوية كافية للأمن الغذائي وللقضاء على الفقر، | Reaffirming that a peaceful, stable and enabling political, social and economic environment, both at a national and an international level, is the essential foundation which will enable States to give adequate priority to food security and poverty eradication, |
في هذا المعنى قد تشير البيئة إلى بيئة فيزيائية حيوية Environment (biophysical)، أو بيئة طبيعية Natural environment أو بيئة مبنية. | In this sense the environment may refer to the biophysical environment, the natural environment or the built environment. |
لقد قابلت بيئة صعبة جدا قبل الإنتخابات، بيئة إتسمت بالتفرقة المتزايدة، بيئة تم تشكيلها على يد السياسة الأنانية للهيمنة والإقصاء. | I met a very difficult environment in the pre elections, an environment which was increasingly polarized, an environment which was shaped by the selfish politics of dominance and exclusion. |
تشكل جنوب افريقيا الجديدة نهاية سياسة زعزعة اﻻستقرار في الجنوب اﻻفريقي وتهيئة بيئة سلمية على الصعيد اﻹقليمي، مما سيؤدي حتما إلى تعاون مثمر فيما بين دول المنطقة في مسعاها صوب التقدم والتنمية اﻻقتصادية. | The new South Africa represents the end of the policy of destabilization in southern Africa and the setting up of a peaceful environment at the regional level, which will certainly lead to a fruitful cooperation among the States of the region in their quest for progress and economic development. |
عمليات البحث ذات الصلة : مشاجرة سلمية - تسوية سلمية - بطريقة سلمية - عطلة سلمية - تشعر سلمية - الأكثر سلمية - تبقى سلمية - ريف سلمية - أن تكون سلمية - الوقت سلمية عيد الميلاد - بيئة مواتية