ترجمة "بناء على طلبها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اختبرتها لكشف الكذب بناء على طلبها | I gave her a lie detector test at her request. |
والإجهاض مباح ويجري للمرأة بناء على طلبها. | Abortions are legal and are performed at the request of the woman. |
(و) تقديم الخدمات الاستشارية للحكومات بناء على طلبها | (f) Provides advisory services to Governments at their request |
وقد ز ودت اللجنة، بناء على طلبها، بالجدول التالي | The following table was provided to the Advisory Committee upon its request |
quot ـ بتقديم مساعدة إلى الحكومات بناء على طلبها | quot Provision of assistance to Governments at their request |
)أ( مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في صياغة البرامج المﻻئمة | (a) Assist countries, when requested, in formulating appropriate programmes |
(ب) تقديم جميع المعلومات الضرورية إلى السلطات الأخيرة، بناء على طلبها. | (b) Providing, upon request, to the latter authorities all necessary information. |
١٨ قدم المعهد خدمات استشارية لعدة بلدان في المنطقة، بناء على طلبها. | 18. The Institute provided advisory services to several countries in the region, upon their request. |
ويمكن لﻷمانة المؤقتة أن تعد نسخا من فرادى البيانات بناء على طلبها. | The Interim Secretariat may, on request, make copies of an individual statement. |
أما بالنسبة للمرأة غير المتزوجة، فيتم التلقيح الاصطناعي، وزراعة الجنين بناء على طلبها. | Artificial insemination and embryo implantation for an unmarried woman may be performed if she requests it. |
متابعة إنفاذ التدابير المحكوم بها وسير تنفيذ التدابير وإبلاغ المحكمة بناء على طلبها. | to follow the enforcement of the pronounced measure and the course of the implementation of the measure and to report to the court upon the court's request |
(هـ) تقديم المساعدات التقنية والخدمات الاستشارية للحكومات في المحيط الهادئ بناء على طلبها. | (e) Providing technical assistance and advisory services to Pacific Governments at their request. |
وقدمت للجنة الاستشارية، بناء على طلبها إحصاءات بعبء العمل لتبرير إنشاء مجلس التحقيق. | Upon request, the Advisory Committee was provided with workload statistics to support the creation of the Board of Inquiry. |
15 وز ودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بمعلومات إضافية عن مستويات شغل الوظائف. | Additional information on incumbency levels was provided to the Advisory Committee on request. |
وانعقدتا مرتين في السنة في جنيف وفي بعض البلدان النامية، بناء على طلبها. | They took place biannually in Geneva and, on request, in developing countries. |
)ج( توفير تعاون اخصائي وتقني في ميدان حقوق اﻻنسان للحكومات، بناء على طلبها | (c) To provide expert and technical cooperation in the field of human rights to Governments, at their request |
كما يتعين على المؤسسات المالية أن تقدم معلومات بهذا الشأن للنيابة العامة بناء على طلبها. | Financial institutions are required to provide such information to the Ministry of Public Security upon request. |
ويمكن استخدام تدابير حماية الشهود أيضا بالتعاون مع دولة أخرى أو بناء على طلبها. | Witness protection measures can be used also in cooperation with or on a request from another State. |
وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بالجدول التالي الذي يبين الملاك الحالي لقسم خدمات شبكة الإنترنت | Upon request, the Committee was provided with table VII.1, showing the current staffing of the Web Services Section. |
28 سيهدف المدير التنفيذي إلى مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في معالجة حاجاتها من بناء القدرات والدعم التكنولوجي بطريقة منسقة ومتجانسة. | The Executive Director will aim at assisting countries, upon request, in addressing their capacity building and technology support needs in a coordinated and concerted manner. |
21 أ وفدت، خلال السنة قيد الاستعراض، بعثات للتعاون الثنائي المباشر إلى 22 بلدا، بناء على طلبها. | During the year under review, direct bilateral cooperation missions were conducted to 22 requesting countries. |
وقد ز ودت اللجنة، بناء على طلبها، بتوزيع الموظفين الدوليين والوطنيين لشؤون حقوق الإنسان في المكاتب الإقليمية كافة. | Upon request the Committee was provided with the distribution of international and national human rights staff across the regional offices. |
وز ودت اللجنة بناء على طلبها، بتفاصيل اقتسام عبء العمل في مجال الترجمة الشفوية (انظر الجدول أولا 7). | Upon request the Committee was provided with details of workload sharing in the area of interpretation (see table I.7). |
وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية تشير بوضوح إلى زيادة عبء العمل في المهام الطبية الإدارية. | The Advisory Committee was provided, upon request, with additional information which clearly indicates the increased workload in medico administrative functions. |
ويمكن أن تزود أمانة الصندوق المنظمات المهتمة، بناء على طلبها، بنماذج من هذه الشهادات واﻻستمارات والمحاضر والجداول. | Upon request, the Fund secretariat may provide interested organizations with sample certificates, reporting forms and tables. |
وقد أبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن قيمة هذه المركبات اﻟ ١٥٢ تقدر بمبلغ ٢,٩ مليون دوﻻر. | The Advisory Committee was informed, upon request, that the value of these 152 vehicles is estimated at 2.9 million. |
وسوف تساعد اﻹدارة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في تنفيذ التدريب الخاص بها، وفي تدريب المدربين الوطنيين. | Upon request, the Department will assist Member States in validating their training, as well as in training national trainers. |
٣٩ وزودت اللجنة اﻻستشارية بناء على طلبها، بمعلومات تتضمن النسب التي قدرت على أساسها اﻻحتياجات من معدات تجهيز البيانات. | 39. The Advisory Committee was provided, upon request, with information containing the ratios on the basis of which the requirements for data processing equipment was estimated. |
وإذ تقـر بالمساهمة التي قدمتها الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية إلى العديد من الدول بناء على طلبها، | Recognizing the contribution made by the United Nations of electoral assistance provided to numerous States upon their request, |
وإذ تدرك المساهمة في مجال المساعدة الانتخابية التي قدمتها الأمم المتحدة إلى العديد من الدول بناء على طلبها، | Recognizing the contribution made by the United Nations of electoral assistance provided to numerous States upon their request, |
(ج) أن تساعد الحكومات، بناء على طلبها، في تصميم مشاريع لتقديم مساعدات تقنية محددة دعما للديمقراطية وسيادة القانون. | (c) To assist Governments, at their request, in designing projects of specific technical assistance in support of democracy and the rule of law. |
وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها أن متوسط العمر لجهاز أشعة إكس هو 5 سنوات في الظروف الميدانية. | Upon request, the Advisory Committee was informed that the average lifespan of an X ray machine is five years in field conditions. |
ومع ذلك فإن الأطراف المتضررة من المناطق الأخرى تكون مؤهلة لتلقي المساعدة من الآلية العالمية بناء على طلبها. | However, affected parties from other regions are eligible to receive assistance from the GM upon request. |
وتم تزويد اللجنة، بناء على طلبها، بوصف مختصر لمهام الوظائف الـ 64 للمتعاقدين الفرديين. (انظر المرفق الرابع أدناه). | The Committee was provided, upon request, with a brief description of functions of the 64 positions of individual contractors (see annex IV below). |
وق دم للجنة الاستشارية، بناء على طلبها، توزيع الوظائف المقترح إلغاؤها حسب مراكز العمل والمكاتب (انظر الجدول أولا 3). | Upon request, the Advisory Committee was provided with a breakdown of proposed abolitions by duty station and office (see table I.3). |
وإذ تقر بالمساهمة التي قدمتها الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية إلى العديد من الدول بناء على طلبها، | Recognizing the contribution made by the United Nations of electoral assistance provided to numerous States upon their request, |
وينبغي أن تيسر الأمانة مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة، بناء على طلبها، في تجميع وإرسال المعلومات اللازمة بموجب الاتفاقية. | And the Secretariat is required to facilitate assistance to affected country Parties, on request, in the compilation and communication of information required under the Convention. |
هل تستطيع دولة الإمارات تحديد ما إذا كانت هذه الحماية بالتعاون مع دولة أخرى أو بناء على طلبها | Could the United Arab Emirates please outline whether these measures can be utilized in cooperation with, or at the request of another State? |
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة الصومال، بناء على طلبها، لﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. | The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. |
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، مندوبة الصومال، بناء على طلبها، لﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. | The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. |
وكان معروضا على اللجنة أيضا كتيب أعد بناء على طلبها يلخص النتائج التي توصل اليها الفريق العامل المشار اليه أعﻻه . | The Commission also had before it a brochure prepared at its request summarizing the findings of the working group referred to above. |
(ج) المساهمة في قدرة منظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية على مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في بناء وتعزيز القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان | (c) Contributing to the capability of the United Nations system and United Nations country teams to assist Member States, at their request, in building and enhancing national capacities in human rights. |
(ج) مشاريع التعاون التقني الميدانية الرامية إلى تعزيز قدرة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على التصدي للمخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب. | (c) Field based technical cooperation projects, upon request, to enhance the capacity of Member States to counteract illicit drugs, crime and terrorism. |
كما تقدم للبنك الدولي وغيره من الوكاﻻت الدولية، بناء على طلبها، إحصاءات أسباب الوفاة والبيانات المتعلقة بالصحة مسجلة على شريط ممغنط. | Also, cause of death statistics and other health related data are provided on magnetic tape to the World Bank and other international agencies, upon request. |
كما أننا نوافق على أن لجنة بناء السلام يمكن أن تضطلع، في الوقت المناسب، بدور خاص في دعم الدول، بناء على طلبها، عندما تكون على حافة نشوب الصراع أو تجدده. | We also agree that the Peacebuilding Commission might, in due course, play its own part in supporting States, at their request, when they are on the verge of lapsing or relapsing into conflict. |
عمليات البحث ذات الصلة : عاد بناء على طلبها - أسعار بناء على طلبها - التعيينات بناء على طلبها - إرسال بناء على طلبها - أفيبل بناء على طلبها - ونقلت بناء على طلبها - تكاليف بناء على طلبها - على طلبها