ترجمة "بعد المداولة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة :
Yet

بعد - ترجمة : بعد المداولة - ترجمة : بعد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أيها السادة، ستصدر هيئة المحلفين الحكم بعد المداولة.
Gentlemen... the jury will retire and consider their verdict.
لا وجود لحديث المداولة .
There's no conversation.
يمكنكم الذهاب الى غرفة المداولة لأتخاذ قراركم
You may retire to the jury room to consider your verdict.
ودعا اقتراح آخر إلى اﻹشارة إلى أن الدعوة إلى المداولة التحضيرية ينبغي أن تبين أيضا المسائل المراد تناولها في المداولة.
Another suggestion was to mention that the invitation to the preparatory conference should indicate also the issues to be addressed at the conference.
إننا هنا من أجل المداولة والمناقشة وتقديم التوصيات.
We are here to deliberate, discuss and make recommendations.
وبعد المداولة اعتمدت اللجنة المادة ٦ بدون تغيير.
After deliberation, the Commission adopted article 6 unchanged.
وبعد المداولة اعتمدت اللجنة المادة ١٢ بدون تغيير.
After deliberation, the Commission adopted article 12 unchanged.
وبعد المداولة اعتمدت اللجنة المادة ١٣ بدون تغيير.
After deliberation, the Commission adopted article 13 unchanged.
أو رفضوها لكن هم تفاعلوا معها. إن ه تغيير المداولة
It's changing the conversation.
وبعد المداولة اعتمدت اللجنة تعريف quot السلع quot بدون تغيير.
After deliberation, the Commission adopted the definition of quot goods quot unchanged.
وكانت عملية المداولة الحكومية الدولية، ﻻ سيما تبادل الخبرات الوطنية، مفيدة.
The process of intergovernmental deliberation, in particular the exchange of national experiences, has been useful.
وخﻻل المداولة العامة في هذه الدورة، أعلن وزير خارجية ميانمار بأن،
During the general debate of this session, the Minister for Foreign Affairs of Myanmar stated,
وهذه المداولة، والعملية التي تدشنها، ينبغي أن تتيح لنا تلك الفرصة.
This debate, and the process that it inaugurates, should give us that opportunity.
١٢٥ وطرح اقتراح يدعو إلى حذف الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٢١ نظرا ﻷن اعتراض أحد الطرفين على عقد المداولة التحضيرية ﻻ يعني بالضرورة أن المداولة لن تفي بأهدافها.
125. The suggestion was made that the last sentence of paragraph 21 should be deleted since the fact that one of the parties might object to the holding of a preparatory conference did not necessarily mean that the conference would not meet its objectives.
ثانيا المداولة رقم 8 بشـأن الحرمان من الحرية لأسباب تتعلق باستعمال شبكة
DELIBERATION No. 8 ON DEPRIVATION OF LIBERTY LINKED TO RESULTING FROM THE USE OF THE INTERNET 32 52 14
ومﻻحظات الرئيس التي تلخص هذه المداولة أثبتت جدواها الكبيرة في توضيح الموضوع.
The Note by the President summarizing this debate has proved very useful in the elaboration of the subject.
والقضية حاليا قيد المداولة ومن المتوقع أن يصدر الحكم في خريف عام 2005.
The case is currently under deliberation, with the judgement expected in the fall of 2005.
وتأييدا لذلك الرأي، ذكر أنه من المجدي إيضاح هوية المشاركين في المداولة التحضيرية.
In support of that view, it was stated that it was useful to clarify who the participants of a preparatory conference might be.
وهذه المداولة تؤذن ببداية مرحلة جديدة في عملنا المتعلق ﺑ quot خطة للتنمية quot .
This debate marks the beginning of a new phase in our work on an Agenda for Development.
والتقرير الحالي جدير بالقراءة، ولكنه ﻻ يقدم جديدا في المداولة بشأن خطة عالمية للتنمية.
The current report makes for good reading, but breaks no new ground in the debate over a global development agenda.
الرئيس )ترجمــة شفويــة عــن اﻻنكليزيــة( لقد استمعنا الى المتكلم اﻷخير في المداولة بشــأن هذا البند.
The President We have heard the last speaker in the debate on this item.
ودعا اقتراح آخر إلى إيراد أمثلة للمسائل المراد حسمها في المداولة التحضيرية دون تصنيف تلك المسائل.
Another suggestion was that examples of issues to be resolved at a preparatory conference should be given without categorizing the issues.
إن أهمية المداولة المتعلقة بخطة للتنمية التي تفتتح اليوم بالجلسات اﻻستثنائية العامة بشأن هذا الموضوع، معروفة للجميع.
The importance of the debate on the agenda for development, which opens today with the special plenary meetings on this subject, is well known to all.
ثانيا المداولة رقم 8 بشأن الحرمان من الحرية لأسباب تتعلق باستعمال شبكة الإنترنت أو لأسباب ناتجة عن هذا الاستعمال
DELIBERATION No. 8 ON DEPRIVATION OF LIBERTY LINKED TO RESULTING FROM THE USE OF THE INTERNET
وفضﻻ عن ذلك، لوحظ أنه ليست كل المسائل التي ينظر فيها في المداولة التحضيرية يمكن أن تعتبر تفاصيل اجرائية.
Furthermore, it was noted that not all matters considered at a preparatory conference could be regarded as details of procedure.
وقد انطوت المناقشات، التي كانت صريحة وبناءة وعملية، على قيمة كبيرة في حد ذاتها، وأثراها مشاركة الخبراء الذين اشتركوا في المداولة.
The discussions, which had been open, constructive and pragmatic had been of great value in themselves and had been enriched by the participation of expert panellists.
هذه هي هيئة محلفين المحاكاة في غرفة المداولة ، ويمكنك رؤية خلف تلك المرآة باتجاهين المستشارين المحلفين يقفون في غرفة وراء المرآة.
This is a jury simulation deliberation room, and you can see beyond that two way mirror jury advisers standing in a room behind the mirror.
وإنني أحمل معي أمﻻ في أن تساعد هذه المداولة على تعزيز أعمالنا في السنة الدولية لﻷسرة، ﻻسيما في بلورة خطة عمل دولية.
I bring with me the hope that this debate will assist in the furtherance of our work in the International Year of the Family, and particularly in the elaboration of an international plan of action.
ويحتوي التقرير على نص المداولة رقم 8 للفريق العامل بشأن الحرمان من الحرية لأسباب تتعلق باستعمال شبكة الإنترنت أو ناتجة لأسباب هذا الاستعمال.
The report includes the text of the Working Group's Deliberation No. 8 on deprivation of liberty linked to resulting from the use of the InternetOther sections of the report are devoted to the competence of the Working Group with regard to cases of detention linked to an armed conflict and to some issues of concern, such as over incarceration and the use of secret prisons in the context of the so called global war on terror .
إننا نقدر الجهود التي بذلها اﻷمين العام في إعداد تقريره (A 49 655)، والذي يوجز المداولة ويقدم مجموعة من التوصيات التي تستحق اهتمامنا.
We appreciate the efforts made by the Secretary General in the preparation of his report (A 48 665), which summarizes the debate and presents a set of recommendations that deserve our attention.
السيد هنزي )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( يشرفني أن أتكلم في هذه المداولة بشأن الحالة في أمريكا الوسطى بالنيابـــــة عن اﻻتحاد اﻷوروبي والنمسا.
Mr. Henze (Germany) (interpretation from Spanish) I have the honour to speak in this debate on the situation in Central America on behalf of the European Union and Austria.
وإنني أعتقد أن المداولة التي ستبدأ اﻵن، جنبا الى جنب مع استمرارية عمليات المشاورات تلك، ستفضي عما قريب الى اتفاق بشأن هذه القضايا المعلقة.
I do believe that the debate that will now commence, together with the continuation of these processes of consultation, should lead shortly to agreement on these outstanding issues.
واستجابة لهذه الدعوة، فإن وفدي يود أن يقدم اليوم بعض اﻵراء اﻷخرى بشأن هذه القضية الهامة، وذلك مساهمة منه في مواصلة المداولة حولها في الفريق العامل.
In response to this call, my delegation would like to present today some further views on this important issue as a contribution to further deliberations in the Working Group.
واقترح أن تنص الفقرة ٢٣ أوﻻ على اﻷمر المعتاد، أي أنه عندما يكون الطرفان ممثلين بمستشارين قانونيين أو وكﻻء آخرين، يصبح من الطبيعي أن يحضر ممثلو الطرفين المداولة التحضيرية، وأن تبين بعد ذلك اﻷسباب التي قد تدعو إلى ضرورة أو جدوى حضور الطرفين ذاتهما.
It was suggested that paragraph 23 should state first what was usual, namely that, when the parties were represented by legal counsel or other agents, typically the representatives of the parties would attend the preparatory conference, and then explain the reasons that might make it necessary or useful for the parties themselves to be present.
وكبدائل لعبارة quot المداولة التحضيرية quot اقترحت التعابير التاليـــة quot مؤتمر تخطيطي quot و quot اجتمـــاع تحضيري quot و quot مشاورة quot و quot مداوﻻت تحضيرية quot .
As alternatives for the term quot preparatory conference quot the following expressions were suggested quot planning conference quot , quot preparatory meeting quot , quot consultation quot and quot preparatory deliberations quot .
ونادى رأي آخر بحذف الفقرة ٢٣ ﻷنه من غير المناسب أن تقدم هيئة التحكيم إلى الطرفين اقتراحات بشأن من ينبغي أن يشارك في المداولة التحضيرية بالنيابة عنهما.
Another view was that paragraph 23 should be deleted since it was inappropriate for the arbitral tribunal to make suggestions to the parties as to who should participate in the preparatory conference on their behalf.
فكان هناك رأي يدعو إلى حذفها نظرا ﻷنه ليس من الضروري أن تخوض المبادئ التوجيهية في المسألة الصعبة المتمثلة في تصنيف القرارات التي تتخذ في المداولة التحضيرية.
One view was that it should be deleted since it was not necessary for the Guidelines to enter into the difficult question of categorization of decisions taken at a preparatory conference.
وبعد المداولة، اتفقت اللجنة على أنه قد يكون من المفضل وضع حاشية مقتضبة تشير فقط الى أن للدول أن تختار أﻻ تدرج في قانونها الوطني كل أساليب اﻻشتراء.
After deliberation, the Commission agreed that it might be preferable to have a short footnote which would simply indicate that States had the choice not to incorporate all the methods of procurement in their national law.
ومن ثم، ﻻ ينبغي ادراج الموضوعين دال وهاء في جدول اﻷعمال اذا لم يكن قد استقر الرأي لدى عقد المداولة التحضيرية على ماهية القانون المطبق على جوهر النزاع.
Thus, topics D and E should not be placed on the agenda if at the time of holding the preparatory conference it was not settled which law governed the substance of the dispute.
٧٣١ ولوحظ أنه وفقا للفقرة ٣٨، فإنه ﻻ ينبغي، كقاعدة عامة تخضع للسلطة التقديرية لهيئة التحكيم، أن ﻻ تثار في المداولة التحضيرية المواضيع التي لم تعلن في جدول اﻷعمال.
137. It was observed that according to paragraph 38, as a matter of general rule qualified by the discretion of the arbitral tribunal, topics that had not been announced in the agenda should not be raised at the preparatory conference.
وإننا نأمل مخلصين ومتلهفين بأن تسهم تلك المؤتمرات واﻻجتماعات في المداولة الجارية بشأن خطة للتنمية، وأن تشجع على تحقيق تفهم أفضل لطابع وتعقيدات المشاكل اﻻنمائية التي تواجه العالم النامي.
It is our sincere and cherished hope that these summit meetings and conferences will contribute to the debate on the Agenda for Development and will encourage a better understanding of the nature and complexity of the development problems facing the developing world.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( أود إبﻻغ الجمعية بأن ممثل البرازيل طلب السماح له بالمشاركة في المداولة بشأن هذا البند مـن جــدول اﻷعمال رغــم إقفــال قائمة المتكلمين صباح أمس.
The President (interpretation from Spanish) I should like to inform the Assembly that the representative of Brazil has requested to be allowed to participate in the debate on this agenda item, although the list of speakers was closed yesterday morning.
واليوم نواصل المداولة إذ نقـــوم بتقييم التطورات وﻻسيما عملية السﻻم التــــي جرت عقب التوقيع التاريخي على إعـﻻن المبادئ بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيـــل فـــي ١٣ أيلول سبتمبر من العام الماضي.
Today we continue the debate, taking stock of developments especially the peace process following the historic signing of the Declaration of Principles between the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel on 13 September last year.
وجرى التشديد على أن المبادئ التوجيهية ينبغي أﻻ تخﱢلف انطباعا بأن عقد المداولة التحضيرية مسألة ممارسة تتبع بانتظام، لكنها مجدية بقدر ما يمكن أن تحققه من وفورات من ناحية التكاليف والوقت.
It was stressed that the Guidelines should not convey an impression that holding a preparatory conference was a matter of systematic practice, but that it was useful to the extent that savings in costs and time could be achieved.
٤٣١ وفيما يتعلق بالفقرة ٣٦، اقترح أن مستوى تفاصيل القرارات المتخذة في المداولة التحضيرية ينبغي أن يتوقف بدرجة كبيرة على ما إذا كانت المعلومات المتاحة للمحكمين تمكنهم من صياغة قرارات محددة.
134. With respect to paragraph 36, it was suggested that the level of detail of the decisions taken at a preparatory conference should depend largely on whether the information available to the arbitrators at the time enabled them to formulate specific decisions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المداولة العقلانية - بعد بعد - بعد) - بعد) - بعد الفحص بعد الوفاة - بعد الفحص بعد الوفاة - بعد العيش - بعد حافة - بعد النظر