ترجمة "بعد التحقق من أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقبلت أقوال المتهمين كدليل بعد التحقق من صحتها. | The statements of the accused were admitted in evidence after a voir dire. |
وينبغي بعد ذلك التحقق من نموذج معايرة لضمان أن النموذج يعمل كما هو متوقع على أساس المدخلات. | The calibrated model should then be verified to ensure that the model is operating as expected based on the inputs. |
وفضلا عن التحقق من المواقع التي وردت أسماؤها في قاعدة البيانات، لجأ الفريق، بعد ورود معلومات إضافية، إلى التحقق أيضا من مواقع جديدة. | In addition to verifying locations in the database, the team also verified further locations when supplementary information came to light. |
ونحن يمكن أن التحقق من ذلك، حق | And we could verify that, right? |
ويجوز للمحكمة أيضا، بعد التحقق من أراء اﻷطراف، أن تتيح وثائق المرافعة والمستندات ﻻطﻻع الجمهور عند فتح باب المرافعة الشفوية في الدعوى أو بعد ذلك. | The Court may also, having ascertained the views of the Parties, make them accessible to the public on or after the opening of the oral proceedings. |
التحقق من XML | checkXML |
التحقق من البريد | Check Mail In |
التحقق من البريد | Check Mail |
التحقق من الخادم | Server Authentication |
التحقق من البريد | Signing |
التحقق من البريد | Encrypting |
التحقق من البريد | Store sent messages encrypted |
التحقق من البريد | Admins of This Folder |
التحقق من البريد | Unread |
التحقق من البريد | Show column |
التحقق من البيانات | Data Verification |
التحقق من إخراجه... | Checking him out ... |
بعد التحقق من ما ورد أعلاه، حتى الآن ليست هناك قضية ذات أولوية أعلى من هذا. | Clearly, after checking the above, so far there is no higher priority issue than this. |
وتستطيع أن تشاهد البراهين إذا كنت تود التحقق براهيني لا توفر التحقق | And you can watch the proofs if you really want kind of a rigorous my proofs aren't rigorous. |
وكان الغرض من الزيارة التدليل على الكيفية التي تستطيع أنشطة التحقق اﻻقليمية أن تستكمل بها جهود التحقق الدولية. | The purpose of this visit was to demonstrate how regional verification activities can complement international verification efforts. |
ولم يمكن التحقق من المعلومات التي أرسلت الى المجلس بعد مراجعة الحسابات ومفادها أن ثﻻث بعثات فقط لم تستكمل تقارير الجرد. | Information sent to the Board after the audit that only three missions had not updated their inventory reports could not be verified. |
اختر هذا اذاكنت ترغب فى التحقق من صلاحية القرص المرن بعد تهيئته. من فضلك لاحظ أن القرص سيختبر مرتين اذا اخترت التهيئة الكاملة. | Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full formatting. |
إلا أنه لم يتم التحقق من ذلك، حتى بعد أن علمت شرطة الأمن أن موظفين أمنيين من الولايات المتحدة سيكونون موجودين وأنهم يودون إجراء تفتيش أمني. | No such inquiry was made, not even when the Security Police had been informed of the fact that United States security personnel would be present and wished to perform a security check. |
التحقق من اﻻستعماﻻت السلمية | Verification of peaceful uses |
ويمكننا التحقق من هذا | And you can verify this |
ويمكننا التحقق من ذلك . | And we can check it. |
علينا التحقق من ذلك. | We just checked on that. |
ويصدر الإذن بالاستيراد والتصدير بعد التحقق من التراخيص مقارنة بالقوائم والقواعد والأنظمة ذات الصلة بهذا الشأن. | After licenses are verified against the lists and relevant rules and regulations, permission to import and export is issued. |
بصريا التحقق من أن الحافة من المستوى خطوط مع تي فتحات | Visually verify that the edge of the level lines up with the T slots |
وفي المستقبل، بعد أن يكتمل التحقق الدولي في السلفادور، سيكون على هذه النيابة أن تتولى بصفة حصرية اﻹشراف على احترام الشرعية. | In the future, once the international verification process in El Salvador has been completed, the National Counsel apos s Office will assume sole responsibility for such monitoring. |
39 ولكي يكون ممكنا وصف أثر كل تقنية من تقنيات التحقق استنادا إلى مساهمتها في نظام التحقق من ضبط الأسلحة، قمنا بتحديد فئتين من وظائف التحقق التي يمكن لأي من تلك التقنيات أن تفي بها. | So that the impact of each verification technique can be characterized in terms of its contribution to an arms control verification scheme, we have defined two types of verification function, which any of these techniques may fulfil. |
واستندت العناصر العديدة والمتسقة التي ساقتها المحكمة الخاصة إلى شهادة لم يتمكن الفريق بعد من التحقق منها. | The elements which were numerous and consistent adduced by the Special Court were based on testimony that the Panel has been unable to verify as yet. |
وينبغي أن تكون مسألة التحقق من الامتثال جزءا لا يتجزأ من المفاوضات. | Verification of compliance should be an integral part of the negotiation. |
غير أن اللجنة لم تتمكن من التحقق من هذه المعلومات حتى اﻵن. | However, the Commission has not been able to verify this information as yet. |
أن يقاس بالتعلم تم التحقق من صحتها، بدلا من مجرد جعل الأشياء. | It is management of a kind of work that is measured by validated learning, rather than just making stuff. |
خامسا التحقق من مرفق عام | Verification of a generic facility |
(ج) التحقق من الامتثال للقواعد | (c) Verification of compliance with the rules |
ألف التحقق من الرخص التجارية | Verification of business licences |
باء التحقق من وثائق التأمين | Verification of insurance documents |
لا يمكن التحقق من OpenSSL | OpenSSL could not be verified. |
خطأ عند التحقق من التوقيع | Error verifying the signature |
)ط( التحقق من اﻻستخدامات السلمية | (i) Verification of peaceful uses |
التحقق من اﻻمتثال لهذا اﻻتفاق | VERIFICATION OF COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT |
وتتثبت بعثة التحقق من ذلك. | This is verified by the verification mission. |
جيم التحقق من العملية اﻻنتخابية | C. Verification of an electoral process |
عمليات البحث ذات الصلة : التحقق من أن - التحقق من أن - التحقق من أن - بعد التحقق - بعد التحقق - بعد التحقق - بعد التحقق من صحة - بعد التحقق من جميع - يرجى التحقق من أن - بعد التحقق مع - بعد التحقق منه - التحقق عن بعد - التحقق من - التحقق من