ترجمة "بعد التاريخ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : التاريخ - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : التاريخ - ترجمة : بعد التاريخ - ترجمة : التاريخ - ترجمة : بعد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الدالة EDATE ترجع التاريخ المحدد بتاريخ معطى وعدد الشهور قبل أو بعد ذلك التاريخ. | The EDATE functions returns the date that is specified by a given date and a number of months before or after that date. |
إن كتب التاريخ لم ت كت ب بعد، ولم ي عل ن بعد من المنتصر. | The history books are not yet written, nor the victor declared. |
ويرفض المجلس أي تأخير آخر بعد ذلك التاريخ. | In the Board apos s opinion, further delay would be unacceptable. |
ولكن جرى قبول مزيد من المقاتلين بعد هذا التاريخ. | Additional combatants were accepted after that date. |
وسيدخل القبول بعد ذلك التاريخ حيز النفاذ في اليوم الثﻻثين بعد إيداع صك القبول. | An acceptance after that date will enter into force on the thirtieth day following the deposit of the instrument of acceptance. |
واخيرا بعد تعديل كل المعايير استطيع العودة 200 عاما في التاريخ | And when I now finally got it right, I can go back 200 years in history. |
ارتباطه بالأدوية أو السرطان هو واضح عادة بعد مراجعة التاريخ الطبي للشخص. | Association with medication or cancer is usually apparent after review of a person's medical history. |
وبالتالي، فإن جمهورية بنما ستتولى إدارة وتشغيل وصيانة القناة بعد ذلك التاريخ. | Consequently, the Republic of Panama will then manage, operate and maintain the Panama Canal. |
وستصدر الردود والبيانات الواردة بعد هذا التاريخ على شكل إضافات لهذا التقرير. | Replies and notifications received subsequent to that date will be issued as addenda to the present report. |
وفي ذلك التاريخ، أبلغ الفريق أصحاب المطالبات والعراق بأنه لن ينظر في أي تقارير أو بيانات رصد وتقدير ت قدم بعد ذلك التاريخ. | On that date, the Panel informed the Claimants and Iraq that it would not consider any monitoring and assessment reports or data submitted after that date. |
التاريخ عند نهاية التاريخ | The History at the End of History |
التاريخ ـ التاريخ ـ | Date _ Date _ |
دراسة التاريخ، التاريخ، رب ما نفك ر بدراسة التاريخ على طريقة | Okay, history. |
يتم حاليا تحصين القواعد من اجل اقامة القوات الامريكية فيها بعد ذلك التاريخ . | Bases are being fortified to house US forces beyond that date. |
تحسن ذلك الوضع قليلا بعد هذا التاريخ حيث تم انتخاب أربعة أعضاء للمجلس . | The situation improved only slightly after this date, as four members were elected. |
تأتي الفترة الأولى المبكرة من العصر الحديث بعد أواخر العصور الوسطى في التاريخ. | In history, the early modern period of modern history follows the late Middle Ages of the post classical era. |
التاريخ كان إنتهي . كان لابد من أن يأخذ المجتمع المركز الثاني بعد الإقتصاد . | History was over and society would inevitably have to take second place to economy. |
فعندما يعملون بفاعلية, يمكنها تغيير التاريخ, و لكن بعد ذلك بالكاد نشعر بوجودها. | When they work, they can make history, but after a while you can barely hear them. |
ويشير التاريخ إلى أن حالات الركود ي عاد تصنيفها وتسميتها بعد أن ينقشع الغبار عادة. | History suggests that recessions are often renamed when the smoke clears. |
ومن ثم، ينبغي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تعاونها التقني بعد هذا التاريخ. | OHCHR's technical cooperation should therefore be continued beyond this date. |
ولم يتم التوصل بعد الى حلول مناسبة للعدد المطبق من الﻻجئين قبل هذا التاريخ. | Appropriate solutions have yet to be identified for the pre cut off date residual caseload. |
ولم يتم التوصل بعد الى حلول مناسبة للعدد المطبق من الﻻجئين قبل هذا التاريخ. | Appropriate solutions have yet to be identified for the pre cut off date residual case load. |
انا متأكد جدا انه يوما ما سنكتب كتب التاريخ بعد مئات السنين من الان . | I'm pretty sure that one day we'll be writing history books hundreds of years from now. |
quot )ج( تركز مادة التاريخ على التاريخ العبري القديم والحديث ويعتبر التاريخ العبري الموضوع الرئيسي لمادة التاريخ | quot (c) The subject of history concentrates on ancient and modern Hebrew history, which is the focus of that subject |
وفي ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٣، بلغ عدد الﻻجئين الفييتناميين قبل انقضاء التاريخ المحدد ٦٩٣ ١ ﻻجئا بينما بلغ عددهم بعد التاريخ المحدد ٢٢٣ ٨ ﻻجئا. | At 28 February 1993, the pre cut off date Vietnamese refugee caseload stood at 1,693 while the post cut off date caseload stood at 8,223. |
وفي ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٣، بلغ عدد الﻻجئين الفييتناميين قبل انقضاء التاريخ المحدد ٦٩٣ ١ ﻻجئا بينما بلغ عددهم بعد التاريخ المحدد ٢٢٣ ٨ ﻻجئا. | At 28 February 1993, the pre cut off date Vietnamese refugee case load stood at 1,693 while the post cut off date case load stood at 8,223. |
التاريخ | Latitude |
التاريخ | Date |
التاريخ | Date |
التاريخ | Contents |
التاريخ | Date |
التاريخ | 5 October 2005 |
التاريخ | Update |
التاريخ | Date based sub albums |
التاريخ | History |
التاريخ | Date |
التاريخ | Date |
التاريخ | Paste |
التاريخ | History |
التاريخ | Remove Field |
التاريخ | Due |
التاريخ | Paste |
التاريخ | Max Date |
التاريخ | Total |
التاريخ | Previous Message |
عمليات البحث ذات الصلة : بعد ذلك التاريخ - بعد هذا التاريخ - بعد ذلك التاريخ - بعد هذا التاريخ - بعد هذا التاريخ - مشروع القانون بعد التاريخ - بعد بعد - التاريخ القيادة - التاريخ الدواء - خسارة التاريخ - التاريخ خطأ