ترجمة "بعد اتخاذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد اتخاذ - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : بعد - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : بعد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بعد اتخاذ هذه الخطوات سوف يكون نظام المدفوعات آمنا. | After taking these steps, the payments system would be safe. |
حول اﻷعمال التي ارتكبتها جمهورية أرمينيا بعد اتخاذ قرار مجلس اﻷمن | THE SECURITY COUNCIL Activities of the Republic of Armenia following the adoption |
يجب اتخاذ التدابير لضمان محاكمة جميع المتهمين، حتى بعد انتهاء ولاية المحكمة. | Measures must be put in place to ensure that all accused are brought to justice, even after the Tribunal's mandate has expired. |
ويتضمن الاقتراح تعديلات تتيح السريان التلقائي بعد سنتين من اتخاذ الأطراف للقرار. | The proposal involved modifications to permit automatic entry into force two years after a decision had been taken by the Parties. |
تعدل نهاية إجراء اتخاذ القرار 3 8 2، بعد الإطار الأخير الذي | This section provides guidance on safe handling practices that minimize the potential hazards to people, property and the environment from the substance or mixture. |
ما فتئنا نقيم الحالة بعد خمسة أعوام من اتخاذ القرار 1325 (2005). | We have been taking stock of the situation five years after the adoption of resolution 1325 (2000). |
وسيتم اتخاذ التدابير المناسبة اﻷخرى بعد مباشرة رئيس مركز اﻻعﻻم مهام منصبه. | Other appropriate measures will be taken after the head of the information centre has assumed functions. |
والآن ، من دون لحظة اتخاذ دقيقة الهدف ، وكان بعد رمي التفاح التفاح. | And now, without for the moment taking accurate aim, he was throwing apple after apple. |
وسيعني تأجيل اتخاذ القرار مرة أخرى، بعد مناقشات دامت 12 عاما، إخفاق جهودنا. | Another postponement of a decision, after 12 years of discussion, will mean the failure of our efforts. |
ونحث البلدان التي لم تصل إلى ذلك الهدف بعد على اتخاذ الخطوات لبلوغه. | We urge countries that have yet to reach that target to take steps to do so. |
غير أن الحكومة لم ت قبل بعد على اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ هذه التوصيات. | However, the Government has yet to embark on concrete action towards implementing them. |
إذا الذي تعنيه حرية الاختيار الواسعة هذه فيم يخص مكان العمل، أن علينا اتخاذ قرار، مرة بعد مرة بعد مرة، | So what this means, this incredible freedom of choice we have with respect to work, is that we have to make a decision, again and again and again, about whether we should or shouldn't be working. |
وﻻ يمكن القول بعد أن هناك مجاﻻت يمكن اتخاذ قرارات بشأنها في هذه المرحلة. | It cannot yet be said that there are areas on which decisions can be taken at this stage. |
تؤكد الوقائع الحالية أن مستقبل العراق ليس مضمونا حتى بعد اتخاذ مثل هذه الخطوات وغيرها. | The reality is that Iraq s future is not assured even if these and similar measures are taken. |
وتم اتخاذ خطوة مشابهة بعد مأساة يوم الأحد حيث ع لق دوري كرة القدم مرة أخرى. | A similar move was taken after Sunday's tragedy, with Egypt once again suspending its football league. |
فلا يمكن أن تسلم تراخيص التصدير التي تستثنى من هذا المبدأ إلا بعد اتخاذ إجراء وزاري. | Export licences which constitute an exception to this principle may be issued only upon the completion of a ministerial procedure. |
وتبين الخبرة أن البرامج السكانية واﻹنمائية تحقق أقصى فعاليتها بعد اتخاذ التدابير الرامية لتحسين مركز المرأة. | Experience shows that population and development programmes are most effective when measures have been taken to improve the status of women. |
وتم حل هذه المشاكل، لكن يتعيــن بعد على الحكومة ورينامــو اتخاذ خطوات حاسمة لتجميع وتسريح القوات. | These problems have been resolved, but the Government and RENAMO are yet to take decisive steps towards assembly and demobilization. |
وتركز اﻻنتباه بعد ذلك على أهم مسألتين معروضتين على المشاورات، وهما اتخاذ القرارات في المجلس، والمؤسسة. | Attention was then focused on the two most important issues facing the consultations decision making in the Council, and the Enterprise. |
وتم نشر ثﻻثة وخمسين مهندسا عسكريا و ٥١ من أفراد الشرطة المدنية فورا بعد اتخاذ القرار. | Fifty three military engineers and 51 civilian police were deployed immediately after the adoption of the resolution. |
وأضافت أنه جرى اتخاذ عدة تدابير عملية لتحسين العملية وتخفيض فترات الانتظار، ولكن لم يجر بعد اتخاذ بعض التدابير المهمة ومنها إصدار مبادئ توجيهية أخلاقية لموظفي المشتريات. | While many practical measures had been taken to improve the process and reduce lead times, some important measures were still awaited, including the issuance of ethical guidelines for procurement personnel. |
3 8 5 في إجراء اتخاذ القرار 3 8 1، تعدل نهاية النص، بعد الإطار الثاني، الذي يبدأ بعابرة بعد تعرض واحد ، ليكون كالآتي | A4.3.6.3.3 Provide any other issues relating to spills and releases. For example, including advice on inappropriate containment or clean up techniques. |
بعد السنوات الست الأولى من التعليم، والطلاب اتخاذ امتحان الابتدائية ترك، والذي يحدد وضعهم في المدرسة الثانوية. | After the first six years of education, students take the Primary School Leaving Examination (PSLE), which determines their placement at secondary school. |
(ب) تتلقى المكالمات الهاتفية الرسمية والبرقيات الرسمية بأنواعها، مما يتطلب اتخاذ إجراء متابعة بعد ساعات العمل المعتادة | (b) Receive official telephone calls, telegrams and cables requiring follow up action after normal working hours |
ويبدو توقيع اتفاق غفرنرز أيﻻند بعد اتخاذ قرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣( بقليل مبررا لثباتنا على موقفنا. | The fact that the Governors Island Agreement was signed so soon after the adoption of Security Council resolution 841 (1993) would seem to justify our consistent position. |
٧٥٣ يقصد ببناء السﻻم بعد انتهاء الصراع اتخاذ تدابير لتحديد ودعم الهياكل الرامية الى تعزيز السﻻم وتوطيده. | Post conflict peace building means action to identify and support structures designed to strengthen and consolidate peace. |
ودعا اﻷعضاء إلى اتخاذ قرار بشأن نص للتوصية اتفق عليه بعد مشاورات أجراها السيد سينيلولي سفير فيجي. | He invited the members to take a decision on the text of a recommendation agreed upon following consultations conducted by the Ambassador of Fiji, Mr. Seniloli. |
وفضلا عن ذلك، تعيش 8 بلدان من البلدان الـ 11 التي لم تصل بعد إلى نقطة اتخاذ القرار في حالات الصراع أو ما بعد الصراع. | Moreover, 8 of the 11 countries that have not yet reached the decision points are in conflict or post conflict situations. |
والآن، مع استمرار الاحتجاجات بعد وفاة الضحية، يؤكد المسؤولون على الحاجة إلى اتخاذ تدابير لضمان سلامة وأمن النساء. | Now, with the protests continuing in the aftermath of the victim s death, officials are emphasizing the need for measures to guarantee the safety and security of women. |
بعد أربع سنوات، وكان قد ترك هذه الوظائف وتضاعف راتبه عن طريق اتخاذ وظيفة مندوب مبيعات المعدات الطبية. | After four years, he quit these jobs and doubled his salary by taking a job as a medical equipment salesman. |
4 بعد اتخاذ قرار مستقل بشأن المقبولية، تحدد اللجنة الموعد النهائي لتقديم المعلومات على أساس كل حالة بحالة. | Following a separate decision on admissibility, the Committee shall fix the deadline for submissions on a case by case basis. |
ويعكف 55 بلدا على الأقل على اتخاذ تدابير محد دة لدعم تقد م الفتيات إلى ما بعد مرحلة التعليم الابتدائي. | At least 55 countries are taking specific measures to boost girls' progression to post primary education. |
أخيرا، نتوقع أن يعتمد مجلس الأمن، بعد هذه المناقشة، بيانا رئاسيا يعرب عن اعتزامه اتخاذ مزيد من الإجراءات. | Finally, we expect that the Security Council will, subsequent to this debate, adopt a presidential statement expressing its intention to take further action. |
ونحن نحيي القيادة الفلسطينية على بعد نظرها وحكمتها في اتخاذ هذه الخطوات اﻷولية الحاسمة من أجل قضية السلم. | We laud the Palestinian leadership for its foresight and wisdom in taking these crucial initial steps for the cause of peace. |
تركت في بعض الأحيان النار جيدا عندما ذهبت إلى اتخاذ المشي في فصل الشتاء بعد ظهر اليوم ، وعندما | I sometimes left a good fire when I went to take a walk in a winter afternoon and when |
اتخاذ القرارات | The Committee shall endeavour to reach its decisions by consensus. |
اتخاذ المقررات | Rule 50a |
اتخاذ القرارات | Decision making |
اتخاذ اختيارك! | Take your choice!' |
ولكن مما يدعو للأسف أن المنتدى لم يتحول بعد إلى هيئة رسمية، ولا يمتلك سلطة اتخاذ القرار حتى الآن. | Unfortunately, the Forum is not yet an official body and has no decision making power. |
وﻻ شك أن الحالة التي تنشأ بعد حل جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية اﻻشتراكية وانعدام وجودها تدعو إلى اتخاذ تدابير إضافية. | There is no doubt that the situation which emerged after the dissolution and extinction of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia calls for additional measures. |
ومع ذلك بدأ المجلس يتلقى طلبات عديدة للتشاور والمساعدة بموجب ذلك الحكم بعد اتخاذ القرار ٦١٦ )١٩٩٠( بفترة وجيزة. | However, the Security Council began to receive numerous requests for consultation and assistance under that provision soon after the adoption of resolution 661 (1990). |
١٢٦ أجرى المجلس بعد ذلك تصويتا بنداء اﻷسماء فيما يتعلق بعدم اتخاذ إجراء بشأن اقتراح ممثل الجمهورية العربية السورية. | 126. The Council then took a roll call vote on the motion to take no action on the proposal of the representative of the Syrian Arab Republic. |
وينبغي اتخاذ إجراءات مماثلة بشأن سائر المبادرات التشريعية التي لم تعتم د بعد، وبخاصة ما يتعلق منها بتأكيد استقﻻل القضاء. | A similar procedure should be agreed on for the other legislative initiatives not yet adopted, especially those which affirm the independence of the justice system. |
)د( في الفقرة ٣ من المنطوق، أضيفت عبارة quot اتخاذ الخطوات المناسبة ﻟ quot بعد كلمة quot اﻷخرى quot | (d) In operative paragraph 3, the words quot to take appropriate steps quot were inserted before the words quot to mobilize resources quot |
عمليات البحث ذات الصلة : لم يتم اتخاذ القرار بعد - بعد بعد - يرجى اتخاذ - اتخاذ جديلة - اتخاذ القرارات - اتخاذ أسفل - مسؤولية اتخاذ - اتخاذ الإقامة - استلام اتخاذ - اتخاذ الخيارات - اتخاذ الغداء - اتخاذ برهان