ترجمة "بطريقة متأنية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بطريقة متأنية - ترجمة : بطريقة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : بطريقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن خريطة الطريق التي رسمها هي تجسيد واضح لرغبته القوية في توجيه الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة بطريقة متأنية ومنفتحة وشفافة وشاملة.
The road map that he has drawn up is a clear reflection of his strong desire to guide the preparatory work for the summit in a deliberate, open, transparent and inclusive manner.
وتتطلب التنمية المتكاملة إجراء دراسة متأنية للمشاكل البيئية.
Integral development implies careful consideration of the problems of the environment.
وفقط من خلال دراسة متأنية، وبدون مشاعر الانتقام، دراسة متأنية، التي من شأنها تمكين الناس من التخلص من الأنظمة التي لم تعد ذات صله بالبشر.
And it's only through careful study, not feelings of revenge, careful study, that will enable people to outgrow systems that are no longer relevant.
والتوصيات الواردة في هذا التقرير تتطلب دراسة متأنية وقرارات شجاعة.
The recommendations contained in the report require careful consideration and bold decisions.
وأول هذه المخاطر يتعلق بإغراء محاكاة الصين من دون دراسة متأنية.
The first concerns the temptation to follow China s lead unquestioningly.
والآن يبدو بوضوح أنه أمر هام وبنظرة متأنية تبدو خطورة أهميته .
Now this is obviously a powerful, some might say dangerously powerful, insight.
واعتقد ان الاجابة على هذا السؤال يجب ان يتم نقاشه بصورة متأنية ..
And this is a question, I think, which needs to be discussed carefully.
في الواقع، قمت بدراسة متأنية، أيها الموقر وعلى حسب معرفتي القليلة بنظامك...
Well, I have made careful survey, Father, and from the little I know of your order...
ولكن إذا ما ألقينا نظرة متأنية على الصين فإن هذه الحجة سوف تنهار.
But if one takes a closer look at China, this argument disintegrates.
ومع ذلك يتعهد الطرفان بأن يدرسا تلك اﻷسس، بحسن نية، دراسة متأنية وموضوعية.
The parties nevertheless undertake to study them in good faith, carefully and objectively.
إن قضية تيمور الشرقية قضية سياسية وﻻ يمكن تسويتها إﻻ بمفاوضات متأنية ومطولة.
The issue of East Timor is political and can be settled only by careful and protracted negotiation.
ومن الضروري القيام بدراسة متأنية لﻷنشطة التي سيتضمنها العقد لوضع خطـــة مدعمــة بشكل جيد.
Careful consideration of the activities to be included is necessary, so as to produce a well supported plan.
إساءة فهمهم و الخطأ و الخطأو الخطأ، ثم في إعادة نظر متأنية، إساءة فهمهم مجددا .
Getting them wrong and wrong and wrong, and then on careful reconsideration, getting them wrong again.
وهذه الضغوط والقيود تؤكد الحاجة الى إدارة متأنية مستدامة للموارد لحفظ مستلزمات الحياة لﻷجيال المقبلة.
These pressures and limitations underscore the need for careful and sustainable management of resources to sustain future generations.
وقد شملت العملية التشريعية التي أفضت إلى اعتماد القانون دراسة متأنية للخيارات المتاحة لتحقيق هذا الغرض.
The legislative process leading to the adoption of the Act involved a careful examination of the available options to achieve this purpose.
ومن شأن السؤال الذي أثارته السيدة مورفاي فيما يتعلق بتصنيف الدعارة كعمل أن يحظى بدراسة متأنية.
Ms. Morvai's question concerning the classification of prostitution as work would be given careful consideration.
ثانيا، سأعلق على إمكانية عقد مؤتمر يونيسبيس جديد، اﻷمر الذي تجري دراسته بصورة متأنية في باريس.
Secondly, I shall comment on the possible convening of a new UNISPACE conference, which is being very closely examined in Paris.
وفي الوقت نفسه، أكد وفد بلدي على أنه من الضروري إيﻻء عناية متأنية ﻷهداف هذا المؤتمر.
At the same time, my delegation has stressed that careful consideration of the objectives of such a conference is essential.
بعد دراسة متأنية، طلبت من السيدة كاتو أن تعيد افتتاح محلها لكنها كانت تعيش في ملجأ.
After careful consideration, I asked Ms. Kato to reopen her store but she was living in a shelter.
واللجنة الاستشارية قد صاغت توصيات مفيدة بشأن تخصيص الموارد، مما يتطلب دراسة متأنية من جانب الأمانة العامة.
The Advisory Committee had made useful recommendations on resource allocation which needed to be studied closely by the Secretariat.
47 وقال إن مقترح الأمين العام بتحويل عدد من الوظائف في عدة بعثات يحتاج إلى دراسة متأنية.
The Secretary General's proposal to convert a number of posts in several missions would require careful study.
٤٧ ويتمثل المبدأ اﻷساسي الثاني في أهمية التركيز بصورة متأنية على فئات مستهدفة معينة بالنسبة لتخفيض الطلب.
47. The second basic principle is the importance to demand reduction of careful focus on specific target groups.
وبعضها يتألف من استفسارات من سطر واحد وغيرها عبارة عن وثائق طويلة تحتاج إلى دراسة متأنية والتعليق عليها.
Some are one line queries others are lengthy documents requiring perusal and comment.
ولابد من القيام بدراسات متأنية لتحديد مصادر الطاقة المتاحة، والأرض، والمعادن، والموارد البيولوجية قبل البدء في تنفيذ المشاريع.
Careful studies need to be done to determine available energy, land, mineral, and biological resources before projects proceed.
وجرى درس المسائل المختارة دراسة متأنية من عدة زوايا ذات صلة بالموضوع من خلال إجراء حوار تفاعلي ودينامي.
The selected issues were carefully examined from several relevant perspectives through an interactive and dynamic dialogue.
وذكر أن القضايا التي تنطوي عليها هذه المسألة بالغة الأهمية وتتطلب دراسة متأنية فيما يتعلق بأبعادها التقنية والسياسية.
The issues involved were significant and required careful consideration as regards their technical and their political dimensions.
الرائد ريفز , مهندسنا قد قام بدراسة متأنية للموقع وقد توصل إلى إستنتاج أن قاع النهر هناك لين جدا
Our engineer has made a study of the site and has concluded that the river bottom there is too soft.
أذن , انا وضحت ذلك بطريقة سيئة , بطريقة سيئة
Well, then I've put it badly. Very badly.
... بطريقة ما بطريقة ما علينا أن نهرب منه
Somehow... somehow we must lose him.
أن لم أحقق ذلك بطريقة سأحققه بطريقة أخرى
If I don't get it one way, I'll get it another.
وكما أكد العالم السياسي روبرت بيب في دراسة متأنية، فإن مقاومة الاحتلال الأجنبي تشكل دافعا أوليا لمفجري القنابل الانتحاريين.
As the political scientist Robert Pape has shown in a careful study, resistance to foreign occupation is a prime motivation for suicide bombers.
ويقتضي توفير المأوى الدائم وإعادة بناء سبل كسب المعيشة إجراء مشاورات مجتمعية متأنية بغية تفادي أي إعادة توطين إجبارية.
Providing permanent shelter and rebuilding livelihoods require careful community consultations in order to avoid any involuntary resettlement.
وبغية مواجهة هذه الحتميات الجديدة، يتعين أن تمر اﻷمم المتحدة بعملية إعادة تنظيم عميقة وعملية إعادة تقييم متأنية لمواردها.
In order to meet the new imperatives, the United Nations ought to undergo a profound reorganization and a careful reassessment of its means.
وستدرس حكومتي أفكار اﻷمين العام لتخليص المنظمة من ورطتها المالية دراسة متأنية وتدلي بتعليقات إضافية بشأنها في الوقت المﻻئم.
My Government will carefully study the ideas of the Secretary General for extricating the Organization from its financial predicament and make further comments on them at the appropriate time.
وعلينا، فضﻻ عن ذلك، أن نضطلع بعملية متأنية، وضرورية في نفس الوقت، ﻹعادة تشكيل منظمتنا بغية تعزيز شرعيتها وفعاليتها.
We should, furthermore, undertake a careful but necessary restructuring of our Organization with a view to enhancing its legitimacy and effectiveness.
وذلك سيغير نظرتنا للعالم بطريقة معقدة ليست بطريقة مختلفة
And that is going to change our worldview in a profound way not in a dissimilar way as 400 years ago,
بطريقة عملية
And that's even harder to think about in a concrete fashion.
بطريقة الرسم
I just kind of drew it for you.
بطريقة مستدامة
Sustainability.
بطريقة أسرع
little bit faster.
بطريقة ما،
By all purposes and means,
بطريقة حسنة.
In a nice way.
بطريقة متواضعة.
In a modest way.
بطريقة ما .
In a way.
بطريقة ودية
You know, kind of friendlylike.

 

عمليات البحث ذات الصلة : معالجة متأنية - دراسة متأنية - قراءة متأنية - دراسة متأنية - قراءة متأنية - مناقشة متأنية - مراجعة متأنية - دراسة متأنية - دراسة متأنية - معالجة متأنية - معالجة متأنية - قراءة متأنية - دراسة متأنية - قراءة متأنية