ترجمة "بطرق متعددة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بطرق - ترجمة : بطرق متعددة - ترجمة : بطرق - ترجمة : بطرق متعددة - ترجمة : بطرق متعددة - ترجمة : بطرق متعددة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقال, لذلك أستنتجت, بطرق متعددة,
And he said, So I conclude that, in many ways,
وقال, لذلك أستنتجت, بطرق متعددة, أن القيادة كس نبلة الأر ز.
And he said, So I conclude that, in many ways, leadership is like a panicle of rice.
والواقع أن اﻷمين العام يقول لنا ذلك بطرق متعددة.
The Secretary General apos s report, indeed, tells us so in various ways.
إن حالتي البوسنة والهرسك وكرواتيا تترابطان فعﻻ بطرق متعددة.
The situations of Bosnia and Herzegovina and of Croatia are indeed linked in many ways.
وقد أدى ذلك إلى إشارات متعددة لوصف هذا النوع بطرق مختلفة.
This caused many references to describe this one species in different ways.
لا نستطيع حل المشكلات إلا اذا بدأنا بدراسة المحيط بطرق متعددة جدا
We can't solve the problems unless we start studying the ocean in a very much more interdisciplinary way.
ففي المحاضرة استخدم فت بطرق متعددة. في بعض الأحيان استخدمها فقط في حالة العرض.
So in lecture I use PhET in a variety of ways. Sometimes I'm using it just as a demonstration.
وتستطيع رسم هذه البيانات في رسوم بيانية متعددة، لكنهم ظلوا يشيرون إلى تصوير الأشياء بطرق مختلفة.
And you can plot this data in many different types of graphs, but they tend to depict things in different ways.
لقد أخضعوا الشعب الكوري بطرق متعددة منها العمل القسري البغاء القسري حاولوا بشكل ما القضاء من اللغة الكورية
They subjugated the Korean people in multiple ways forced labor forced prostitution they tried to kind of eradicate the Korean language and the Korean culture.
بذلك يحصل المستخدمين على السمعة بطرق متعددة، بشكل أساسي عن طريق اقناع أقرانهم بأنهم يعرفون ما يتحدثون عنه.
Now users earn reputation in a whole range of ways, but it's basically by convincing their peers they know what they're talking about.
53 يمكن تناول الرصد والتقييم والإبلاغ بطرق متعددة بدءا بآليات طوعية على الصعيد الوطني إلى ترتيبات عالمية أكثر اتساما بطابع مؤسسي.
Monitoring, assessment and reporting can be approached in a variety of ways ranging from national level voluntary mechanisms to more institutionalized global arrangements.
التي تؤثر في حياتكم بطرق متعددة. لن نحاول أن نحولكم إلى وجهة نظرنا، أو أن نعلمكم أن تؤمنوا بما نؤمن به.
We're not going to try to convert you to our point of view or, or teach you to believe what we believe.
على سبيل المثال، عندما ي طلب من الأمرييكين تقدير إحتمالات أنهم سيموتون بطرق متعددة مثيرة للإهتمام هذه هي التقديرات لعدد الوفيات سنويا
For example, when Americans are asked to estimate the odds that they will die in a variety of interesting ways these are estimates of number of deaths per year per 200 million U.S. citizens.
نستطيع أن ننتهك توقعاتك بطرق شاملة و متعددة في عرضنا من خلال الشكل و اللون و هكذا و هو أمر أساسي
And we can violate your expectations in a whole variety of ways about representation, about shape, about color and so forth and it's very primal.
18 البروتوكول الخاص بمكافحة تهريب المهاجرين برا وجوا وبحرا بطرق غير مشروعة، والملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة متعددة الجنسيات (2002)
Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (2002)
هيوستن أجسام متعددة أجسام متعددة
Houston!
على سبيل المثال، عندما ي طلب من الأمرييكين تقدير إحتمالات أنهم سيموتون بطرق متعددة مثيرة للإهتمام هذه هي التقديرات لعدد الوفيات سنويا ل 200 مليون مواطن أمريكي.
For example, when Americans are asked to estimate the odds that they will die in a variety of interesting ways these are estimates of number of deaths per year per 200 million U.S. citizens.
بهذه الطريقة يتمكن المشاركون من استكشاف جوانب المسألة ومظاهرها على جميع المستويات، من العام إلى التفاصيل، ثم التعبير عنها بطرق متعددة المستويات التي تتطلبهاعملية التحليل الهرمي.
In doing this, participants explore the aspects of the problem at levels from general to detailed, then express it in the multileveled way that the AHP requires.
ويشارك الناتو بطرق متعددة في المسائل المتصلة بأمن إدارة الحدود منذ عام 1998، بما يسهم في تحقيق الاستقرار في المنطقة، فضلا عن الاستقرار الدولي الأوسع نطاقا.
The Guernsey Financial Services Commission put out for consultation proposed amendments to the Criminal Justice (Proceeds of Crime) (Bailiwick of Guernsey) Regulations and the Guidance Notes on the Prevention of Money Laundering and Countering the Financing of Terrorism.
سأجد الراحه بطرق أخري
I'll find repose in new ways
تستطيع حلها بطرق أخرى
Now you could have done it other ways.
متعددة
Enumeration
يمكنك أن ترى شرائح عملاء متعددة، ومقترحات قيمة متعددة. وتدفقات إيرادات متعددة، وهذه هي السوق متعددة الجوانب معقدة نوع ا ما.
And so you could see multiple customer segments, multiple value props, multiple revenue streams this is a somewhat complex multi sided market.
يمكنك توزيع السلطة بطرق كثيرة.
You can deploy power in a wide range of ways.
نعم أثر بطرق كثيرة مختلفة.
Yes, in many different ways.
وهذه التحديات تتجلى بطرق عديدة.
These challenges manifest themselves in different ways.
يمكن إستخدامه بطرق مثيرة للإهتمام
It can be used in interesting ways.
أن نغامر بحياتنا بطرق مختلفة...
We risk our lives in many different ways.
بالتأكيد يتحرك الرب بطرق غامضة
The Lord sure moves in mysterious ways.
آثار متعددة
Measures by sub areas within the reform areas
عروض متعددة
Multiple Views
المفاتيح متعددة
Multiple keys
انحرافات متعددة
Several deflections
تحسينات متعددة
Various improvements
نسخ متعددة
Multiple Instances
وسائط متعددة
Multimedia
انتقاءات متعددة
Multiple selections
انتقاءات متعددة
Multiple Selections
بقع متعددة
Multi spot
عمليات متعددة...
The parent style does not exist.
مصادر متعددة
Multilateral sources
أصوات متعددة
Chatter
٢٨ تكتشف حاﻻت سوء التصرف بطرق متعددة، وغالبا ما تكتشف أثناء الممارسات العادية لمهام المراقبة والرصد الداخلية ويبلغ عنها إلى المراقب المالي وإلى شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، كما ذكر أعﻻه.
Most often, they are identified in the course of the routine exercise of internal control and monitoring functions, and are reported to the Controller and the Internal Audit Division, as outlined above.
ي مكن تطوير هذا بطرق مختلفة وبسرعة
This can be improved upon in so many ways so quickly.
تغيرات، تجبرنا على التفكير بطرق جديدة.
Changes, that force us to think in new ways.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بطرق غريبة - بطرق متطورة - بطرق مختلفة - بطرق إبداعية - بطرق كبيرة - التصرف بطرق - بطرق خفية - بطرق بسيطة - بطرق مهمة