ترجمة "بشرط أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أن - ترجمة : بشرط - ترجمة : بشرط - ترجمة : بشرط - ترجمة : بشرط - ترجمة : بشرط أن - ترجمة : بشرط - ترجمة : بشرط - ترجمة : بشرط أن - ترجمة : بشرط أن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بشرط أن أكمل دراستي | But only if I continue my studies |
بشرط أن نعامله معاملة الكبار | But only if you treat them like adults. |
بشرط أن نكون في حدود المجموعة | for each of the things in the range, |
يمكنك استعارة الكتاب بشرط أن تحافظ عليه. | You may borrow this book as long as you keep it clean. |
سأشتري السيارة بشرط أن يصلحوا المكابح أولا . | I'll only buy the car if they fix the brakes first. |
... سوف أثق في كلامك ... بشرط أن تخبرني | I'll take your word for it, Franz, provided you can tell me |
وأنت تقول أستطيع بشرط أن اعطيكم الأرباح | You say I can, provided I give you the profits. |
بشرط واحد... ........ | But only on one condition. |
يمكنك استعارة هذا الكتاب بشرط أن تبقيه نظيفا . | You may borrow this book as long as you keep it clean. |
لكن بشرط واحد | On one condition. |
بشرط أن خططك تسعدنى,سيطلق سراحهم بمجرد أن ينتهى العمل. | If your plan pleases me, they shall be freed as soon as the work is done. |
بشرط أن ي عدم (بوبليوس).. وهو ابن أختك يا (أنتوني) | Upon condition Publius shall not live, who is your sister's son, Mark Antony. |
سئمت القتالات، لا تدفع لي بشرط أن تغادر البلدة | I've had enough of fighting! I won't charge you, but get the hell out of town. |
لهذا الحب يعتبر الحل ولكن بشرط أن يكون حقيقي | That's why love is a solution, but on the condition that it be true. |
أقبل ولكن بشرط واحد. | I accept, but only under one condition. |
بشرط ان لا تلهثوا عليها | Just don't drool on it. |
حسنا يا جنرال سأذهب بشرط واحد | All right, General, I'll go with you on one condition. |
يمكنك الحصول على الطلاق ، بشرط واحد | You can have a divorce on one condition. |
ولكنك تعرف, أنه يغفر لك أي شيء بشرط أن تعترف السائق الأفضل | And then you know, he would forgive you anything, as long as you admit that he's the better driver. |
و لكن بشرط أن تقوم بوعد أن تأتى ا لى القصر كلما ا حتجتك أنا و أسرتى | But on the condition you bind yourself to come to the palace, whenever I or my family, have need of you. |
سأدخلك في هذا العمل بشرط أن لا ترى (سوزان) مرة أخرى أو أن تتواصل معها | I'll set you up on condition that you never see Susan again or communicate with her. |
ويعتبر ارتياد الرجال للمواخير نشاطا طبيعيا بشرط أن يكون لديهم المال الكافي لذلك. | Visiting of brothels is seen as a natural activity for men provided that they have enough money for it. |
ماذا لو كان لدينا فقط بشرط أن يتم أ ب دوت يساوي 0 | What if we just have the condition that a dot b is equal to 0? |
استعراض الإعفاءات المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية | MFN exemption review |
يمكنك الرحيل إلى لشبونة غدا ، بشرط واحد. | Or you may leave for Lisbon tomorrow. On one condition. |
ومع ذلك، وقال انه يقبل الدور بشرط أن يملك السيطرة الإبداعية جزئية على السيناريو. | However, he accepted the role on the condition that he would have partial creative control over the script. |
(ج) التخفيضات المقررة بشرط أن يعتمد الصندوق متعدد الأطراف أموالا للجزء الثاني من المشروع. | (c) Scheduled reductions, provided MLF approves funds for second portion of project |
وهذا التحدي يمكن مواجهته بشرط أن يتوافر التضامن اﻹنساني والتفاهم المتبادل والتسامح إزاء اﻻختﻻفات. | This challenge can be met on the condition that there is human solidarity, mutual understanding and tolerance of differences. |
قفص مثل هذا بشرط أن لديك جرذان، والآن لدينا حاليا 25 من جرذان السل | A cage like this provided that you have rats, and we have now currently 25 tuberculosis rats a cage like this, operating throughout the day, can process 1,680 samples. |
سأقبلك شريكا وأعطيك نصف الإيراد بشرط أن تكون شريكا خامل ولا تتدخل في قراراتي | I'll take you into partnership and give you your half share... on the condition you're sleeping partner and don't try interference on with me. |
وأفادت أنغولا بأن تشريعها يعاقب على الدعارة ولكن ليس بشرط أن يكون الغرض هو الاستغلال. | Angola reported that its legislation penalized prostitution, but not necessarily for the purpose of exploitation. |
هذه الأشياء أيض ا من السهل تعلمها مرة أخرى، بشرط أن يكون لديك بالفعل تأسيس قوي | This stuff is also really easy to relearn, provided you have a really strong grounding in reasoning. |
تفريق القاضي لعدم الإنفاق يقع رجعيا وللزوج أن يراجع زوجته في العدة بشرط أن يثبت يساره ويستعد للإنفاق. | A separation granted by a cadi on the ground of failure to provide maintenance, shall be revocable and the husband may take his wife back during the period of waiting, provided that he proves his solvency and his readiness to provide maintenance. |
وفي آب أغسطس 1999، عرض الرئيس كلينتـون إخلاء سبيل السجناء بشرط أن يعلنـوا رسميا نبـذ العنف. | In August 1999, President Clinton offered to release the prisoners, conditionally, if they formally renounced the use of violence. |
وﻻ نعترض على تفتيش منشآتنا النووية، بشرط أن تقدم ضمانات كاملة بممارسة الحياد في ذلك المقام. | We would not object to inspection of our nuclear facilities, but only when impartiality is fully guaranteed. |
عشرة الاف دولار الآن و 10 ألاف أخرى خلال العامين القادمين بشرط أن تبقى خارج الولاية | Ten thousand dollars now and another ten thousand over the next two years... providing you keep out of the state. |
quot ويجوز أيضا أن تكون بكل من اللغة الفرنسية ولغة أخرى، بشرط أن تكون الغلبة للغة الفرنسية بشكل ملحوظ، | quot They may also be both in French and in another language provided that French is markedly predominant. |
ويذكر الأعضاء أنه تم الاتفاق على كل شيء بشرط الاستشارة. | Members will recall that everything was agreed ad referendum. |
أنا اتيت بشرط حيث أنني احضر إذا اردت انا الحضور | I came on the condition where I could come only if I wanted to. |
بشرط ان ت حافظ على وعدك بألا يمس احد اى اذى | We agree to obey your orders provided you keep to your side of the bargain, no harm to anyone. |
و تذكرى ايتها الفتاة المتألقة سأفعل هذا فقط بشرط واحد | Remember, glamour girl, I'll do this on just one condition. |
تغذية رجل لا تزعجني اطلاقا بشرط ان يكون شهيته مفتوحة | Feeding a man never put me out, providing he's got an appetite. |
سادسا يحق للمرأة أن تعود إلى عملها السابق بشرط ألا يمر أكثر من عام على تاريخ الوضع | The woman shall have the right to return to her previous job provided that not more than one year has elapsed since the date of the birth and |
والآن دع يدك تطوف ببطء إلى الأعلى تزامنا مع زوال الضغط ولكن بشرط أن تشعر بزوال الضغط | And I only want you to allow your hand to float slowly back up from the tabletop as you feel the pressure release, but only when you feel the pressure release. |
بالتأكيد لديك الإختيار بأن يكون أسود، بني أو أخضر... او أي لون تحبيه بشرط أن تكوني متواجدة. | Of course, you could have them black, or brown, or green, or... any color you like, just so long as you're there. |
عمليات البحث ذات الصلة : هذا بشرط أن - ولكن بشرط أن - ولكن بشرط أن - ولكن بشرط أن - بشرط أن تكون هذه