Translation of "under the precondition" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Precondition | الشرط المسبق |
Precondition | الشرط المسبق |
Enter the precondition | إدخال |
Enter the precondition | إدخال |
new precondition | جديد |
Enter Precondition Name | إدخال الشرط المسبق الاسم |
Empowerment thus becomes a precondition for development. | ومن ثم، يمثل التمكين شرطا لتحقيق التنمية. |
Yet prudent domestic management was a precondition. | ومع ذلك فإن الإدارة المحلية الحذرة تعد شرطا مسبقا. |
Access to the source code is a precondition for this. | الوصول إلى الشفرة المصدرية شرط لازم لهذا. |
Compliance is a precondition for the credibility of arms control treaties. | إن الامتثال من الشروط الأساسية لمصداقية معاهدات الحد من التسلح. |
But this should be the result of, not a precondition for, negotiations. | ولكن هذا الأمر يجب أن يكون نتيجة المفاوضات وليس شرطا لبدئها. |
This commitment was a precondition of their consenting to disarm. | وكان هذا التعهد من ق ب ل الأمم المتحدة شرطا لقبولهم بنزع السلاح. |
In 1986, the government released political prisoners a precondition for talks with the opposition. | وفي عام 1986 أفرجت الحكومة عن المساجين السياسيين ـ وهو الشرط المسبق الذي فرضته المعارضة لأي محادثات معها. |
The fourth precondition is making sure that you deal with the issue of corruption. | والشرط الأساسي الرابع هو التأكد من أنكم تعالجون مسألة الفساد. |
But the precondition for international success is will and effort at the national level. | ولكن الشرط المسبق لتحقيق النجاح على المستوى الدولي يتمثل في إبـــداء اﻹرادة وبذل الجهد على المستوى الوطني. |
That disarmament was the precondition for the elections originally planned for 7 September 1994. | وكان نزع السﻻح هذا هو الشرط المسبق لﻻنتخابات التي كان مخططا لهـــا أصﻻ أن تجرى يوم ٧ أيلول سبتمبر ١٩٩٤. |
Human rights are a guarantee and a precondition for individual freedom. | وتعتبر حقوق الإنسان ضمانا وشرطا أساسيا للحرية الفردية. |
It was an absolute precondition for our being able to speak. | و ذلك شرط اساسي مسبق لقدرتنا على الكلام |
A precondition of social and economic progress was the solution of development financing issues. | وتعد تسوية قضايا تمويل التنمية شرط مسبق للنمو الاجتماعي والاقتصادي. |
finally, stability is a precondition for the financing of the fight against hunger and poverty. | وتوفير تدفقات يمكن التعويل عليها يشكل بحد ذاته منفعة عامة حقيقية. |
I have a name for all of these conditions, it's another precondition | لدي اسم لكل هذه الحالات ، إنها حالات م سبقة أخرى |
The Security Council must remain committed to resolution 1244 (1999) and to the standards before status policy, under which definitive progress in standards implementation is a precondition for the determination of final status. | ويجب على مجلس الأمن أن يظل ملتزما بالقرار 1244 (1999) و بسياسة المعايير قبل المركز ، التي من الشروط الأساسية فيها تحقيق تقدم مؤكد في تنفيذ المعايير لتقرير المركز النهائي لكوسوفو. |
The US should insist on a substantive agenda as a precondition for any Obama visit. | ويتعين على الولايات المتحدة أن تصر على جدول أعمال موضوعي كشرط مسبق لزيارة أوباما . |
The provision of such assurances is a political precondition for a balanced non proliferation regime. | وتقديم تلك الضمانات شرط سياسي مسبق ﻷي نظام متوازن لعدم اﻻنتشار. |
This reconceptualization is an essential precondition to the development of multisectoral programme approaches to the epidemic. | وتعتبر إعادة التصور هذه شرطا أساسيا لوضع نهج برنامجية متعددة القطاعات لمعالجة الوباء. |
Outside a situation where one person is under the de facto control of another, the prohibition of CIDT is subject to the proportionality principle, which is a precondition for assessing its scope of application. | وفي الحالات التي لا يكون فيها الشخص تحت السيطرة الفعلية لشخص آخر، يخضع حظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لمبدأ التناسب الذي يشكل شرطا لازما لتحديد نطاق تطبيق الحظر. |
Social expenditures should be seen as a precondition of economic efficiency and competitiveness. | وينبغي أن ينظر إلى اﻻنفاق اﻻجتماعي على أنه شرط مسبق لتحقيق الكفاءة اﻻقتصادية والقدرة التنافسية. |
It is an important precondition for as well as a result of industrialization. | فهي في آن واحد شرط مسبق هام من شروط عملية التصنيع ونتاج لها. |
The freedom to choose a way to develop is the main precondition for a democratic world order. | إن حرية اختيار سبيل للتنمية هي الشرط الأساسي المسبق لإقامة نظام ديمقراطي عالمي. |
The precondition for such cooperation between the Russian Federation and its Baltic neighbours have now greatly improved. | على أن الشرط المسبق لقيام هذا التعاون بين اﻻتحاد الروسي وجيرانه في منطقة البلطيق تحسﱠن اﻵن تحسنا كبيرا. |
That, however, is a precondition for reducing external imbalances and reliance on foreign credit. | ولكن هذا يشكل شرطا مسبقا للحد من الاختلال في التوازن الخارجي والاعتماد على القروض الأجنبية. |
That protection force will be a necessary precondition for an expanded United Nations presence. | وستكون قوة الحماية المذكورة شرطا مسبقا ضروريا لتوسيع وجود الأمم المتحدة. |
Unfortunately, the NPFL, which insisted on the Conference as a precondition for peace, walked out during the deliberations. | ولسوء الطالع فإن الجبهة المذكورة التي أصرت على عقد المؤتمر كشرط مسبق للسلم، انسحبت منه خﻻل المداوﻻت. |
Under Hungarian law applicable at the time, this permit was a precondition for the issuance of an exit visa by the authorities, which would allow the author to leave Hungary together with his family and work abroad. | وبموجب القانون الهنغاري المطبق في ذلك الوقت، كان هذا التصريح شرطا أساسيا ﻹصدار السلطات لتأشيرة الخروج، لتمكين صاحب الرسالة من مغادرة هنغاريا مع أسرته والعمل في الخارج. |
One important precondition for improving employment rates among women is the availability of sufficient and affordable childcare. | من الشروط الأساسية الهامة لتحسين معدلات العمالة لدى النساء، توفير رعاية كافية وميسورة للطفل. |
But the precondition for lasting progress and for peace is the will for reconciliation among all ethnic groups. | ولكن الشرط المسبق للتقدم والسلم الدائمين يتمثل في توفر اﻹرادة على المصالحة فيما بين كل المجموعات اﻹثنية. |
Thirdly, it needs to be emphasized that political will is a precondition for diplomatic efforts. | ثالثا، يلزم التشديد على أن الإرادة السياسية شرط مسبق للجهود الدبلوماسية. |
That is not enough to ensure a substantive result, but it is a necessary precondition. | ورغم أن ذلك لا يكفي لضمان التوصل إلى نتيجة فعلية، فهو شرط ضروري لذلك. |
It is clear that in Afghanistan, as elsewhere, justice is a precondition for lasting peace. | ومن الواضح أن العدالة في أفغانستان، كما في أماكن أخرى، هي شرط أساسي للسلام الدائم. |
After all, for all its other failings, colonialism provided the essential precondition of economic development peace and security. | فرغم كل المصائب التي جلبها الاستعمار إلا أنه كان قادرا على توفير الظروف الأساسية اللازمة للتنمية الاقتصادية السلام والأمن. |
Australia will continue to urge conclusion by Middle East States of the Additional Protocol without delay or precondition. | وستواصل أستراليا حث دول الشرق الأوسط على إبرام البروتوكول الإضافي دون تأخير أو شروط مسبقة. |
A precondition for any effective change is a shift in policy orientation from the national to the regional level. | ثمة شرط مسبق لأي تغيير فع ال، ألا وهو التحول في توجه السياسات من المستوى الوطني إلى المستوى الإقليمي. |
Strict adherence to the principles of good governance is a precondition for the confidence of development and trade partners. | والتقيد الشديد بمبادئ الحكم الصالح شرط مسبق لتوفير الثقة لدى الشركاء في التنمية والتجارة. |
4. The second precondition for United Nations electoral assistance is the conduct of a needs assessment mission to the country. | ٤ والشرط اﻷساسي الثاني لتقديم اﻷمم المتحدة مساعدة انتخابية يتمثل في إيفاد بعثة الى البلد لتقييم اﻻحتياجات. |
I have a name for all of these conditions, it's another precondition I call them preposterous. | لدي اسم لكل هذه الحالات ، إنها حالات م سبقة أخرى أسم يها غير معقولة |
Related searches : Set The Precondition - Mandatory Precondition - Absolute Precondition - Vital Precondition - Crucial Precondition - Necessary Precondition - Basic Precondition - Indispensable Precondition - As Precondition - Fundamental Precondition - Essential Precondition - Precondition For