Translation of "on condition that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
On one condition. | لكن بشرط واحد |
on what condition? | على أى شرط |
but on one condition That you change your clothing. | هل ستتوقفين عن إرتداء ملابس الرجال |
But on one condition. | لكن علي شرط واحد |
On one minor condition. | على شرط صغير أه، أنه تعديل بسيط |
I will do it on condition that you support me. | سأقوم بذلك شرط أن تساندني. |
But only on one condition. | بشرط واحد... ........ |
It was on the condition that Swartz plead guilty to a felony. | وكانت باشتراط أن ي ق ر سوارتز بالذنب في المرافعة |
That's that condition right there. | هذا هو الشرط هنا |
I accept, but only on one condition. | أنا موافق, ولكن على شرط واحد. |
Nato to Lebanon but on one condition | قوات الناتو في لبنان ـ ولكن بشروط |
I'll think about it on one condition | سأفكر بالأمر ولكن بشرطا واحد |
They must grant it on one condition | إنهم سيمنحونه شرط واحد |
That inherited weakness, that inherited condition has evaporated. | ذلك الضعف الموروث، تلك الحالة الموروثة قد تبخرت. |
That's why love is a solution, but on the condition that it be true. | لهذا الحب يعتبر الحل ولكن بشرط أن يكون حقيقي |
You can have a divorce on one condition. | يمكنك الحصول على الطلاق ، بشرط واحد |
Brothers, let each man, in whatever condition he was called, stay in that condition with God. | ما دعي كل واحد فيه ايها الاخوة فليلبث في ذلك مع الله |
In that condition the correlation was zero. | في هذه الحالة ، الارتباط كان صفرا . |
Condition | شرط |
Condition | الشرط |
Condition | أرس لQScriptBreakpointsModel |
Condition? | شرط |
Condition! | شرط |
Condition? | شرط |
How's his condition? Is he in critical condition? | وهل حالته حرجة |
But they got one condition, only one condition. | لكن لديهم شرط واحد شرط واحد فقط |
It's a condition that the system is in. | هي الحالة الموجود فيها النظام |
My body condition is not that great either. | حالة جسمي ليست جيدة أيضا |
Who made you come here in that condition? | من الذي أجبرك على القدوم هنا في هذه الحالة |
And this other condition we called the Sisyphic condition. | وهذه الحالة الأخرى أطلقنا عليها حالة سيزيف . |
Upon my release, China renewed my passport on the condition that I return to the US. | وعند الإفراج عني، جددت السلطات الصينية جواز سفري شريطة عودتي إلى الولايات المتحدة. |
Mr. Israeli (Israel) said that his country supported the special rapporteurs on condition they were impartial. | 90 السيد إسرائيلى (إسرائيل) قال إن بلاده تساند جميع المقررين الخاصين شريطة أن يلتزموا الحياد. |
I'll set you up on condition that you never see Susan again or communicate with her. | سأدخلك في هذا العمل بشرط أن لا ترى (سوزان) مرة أخرى أو أن تتواصل معها |
The first thing that happened was that people built many more Bionicles eleven in the meaningful condition, versus seven in the Sisyphus condition. | الأمر الأو ل الذي حدث هو بناء الأشخاص عددا أكبر من الألعاب بنوا حوالي 11 مقارنة ب 7 . في الحالة ذات المردود مقارنة بحالة سيزيف اللامجدية . |
All right, General, I'll go with you on one condition. | حسنا يا جنرال سأذهب بشرط واحد |
While There's No Actual News To Report On The Condition | لا توجد هناك اي اخبار عن حالة |
Or you may leave for Lisbon tomorrow. On one condition. | يمكنك الرحيل إلى لشبونة غدا ، بشرط واحد. |
Remember, glamour girl, I'll do this on just one condition. | و تذكرى ايتها الفتاة المتألقة سأفعل هذا فقط بشرط واحد |
You can stay and you can play on one condition | يمكنك أن تبقى و يمكنك أن تلعب على شرط واحد |
Matching Condition | المطابقة الشرط |
Equals Condition | المطابقة الشرط |
Social condition | الحالة الاجتماعية |
Appending Condition | إلحاق شرط |
Invert Condition | إعكس الشرط |
Weather condition | ماء الأجسام |
Related searches : On That Condition - On Condition - Condition Precedent That - Condition That Causes - The Condition That - In That Condition - Condition That Exists - Upon Condition That - On That - Apply On Condition - Condition On Delivery - Condition On Which - Time On Condition - On One Condition