ترجمة "برنامج الاستثمار العام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : الاستثمار - ترجمة : برنامج - ترجمة : الاستثمار - ترجمة : برنامج الاستثمار العام - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

برنامج الاستثمار الاجتماعي المشترك
The Joint Social Investment Programme
لماذا الاستثمار العام
Why Public Investment?
تعليقات عامة بشأن برنامج استعراض سياسات الاستثمار
General comments on the IPR programme
وتم التشديد على ضرورة مد نطاق برنامج الاستثمار في السلم إلى هذه البلدان الأخرى، بمساعدة برنامج الأونكتاد لاستعراضات سياسات الاستثمار.
It was stressed that the Invest in Peace programme should be extended to other such countries, with the assistance of UNCTAD's IPR programme.
ومن الممكن تمويل الاستثمار العام من خلال بنك الاستثمار الأوروبي المحسن.
Front loaded public investment could be funded through an enhanced European Investment Bank.
واو الاستثمار العام المباشر في حماية الموارد
Direct public investment in resource protection
نيابة وزارة الاستثمار العام والتمويل الخارجي (وزارة المالية)
Vice Ministry of Public Investment and External Finance (Ministry of Finance)
واو الاستثمار العام المباشر في حماية الموارد 39 41 21
Direct public investment in resource protection 39 41 19
حيث ارتفعت معدلات الاستثمار في المعدات بنسبة 7.7 خلال العام 2006، بينما ارتفع الاستثمار الكلي، بما في ذلك الإنشاءات، بنسبة 5 .
Annual investment in equipment increased by 7.7 in 2006, while overall investment, including construction, was up by 5 .
وما وجدته أنهم، بدلا من الاستثمار في شركات الغذاء والأمور الشبيهة، استثمروا في برنامج غذاء مدرسي.
And what I've found is, rather than investing their money in food subsidies and other things, they invested in a school feeding program.
وكان نصيب لكسمبرغ وإسبانيا من الاستثمار الأجنبي المباشر أقل في العام الماضي، بينما كان كلاهما المستفيد الرئيسي من الاستثمار الأجنبي المباشر عام 2003.
Luxembourg and Spain, both major recipients of FDI in 2003, received lower FDI inflows last year.
كما يكتسي الاستثمار العام والدعم المقدم من الجهات المانحة أهمية في هذا الخصوص.
Public investment and donor support are also important in this regard.
وقد اشتمل التعاون مع المنظمة على زيارة قام بها المدير العام إلى الأردن في منتصف عام 2005، وإنشاء وحدة لتنمية الاستثمار بتمويل من حكومة إيطاليا، وتنفيذ برنامج متكامل للتعاون التقني.
Cooperation with the Organization had included the Director General's visit to Jordan in mid 2005, the establishment of an investment development unit with the help of the Government of Italy and the implementation of an integrated programme for technical cooperation.
133 وبعكس المشاريع الاجتماعية الأخرى التي تسعى إلى حل مشكلة محد دة يسعى برنامج دعم التدريب إلى إنشاء نظام جديد من الاستثمار العام والخاص للاستجابة للتغي رات الحادثة باستمرار في سوق عالمي.
Unlike other social projects, which seek to solve a specific problem, the PAC seeks to create a novel system of public and private investment to respond to the changes continually taking place in a global market.
وشدد الخبراء على أهمية تكنولوجيا المعلومات في تحسين الإدارة في مجال ترويج الاستثمار وعلى ضرورة تقديم الدعم إلى البلدان النامية عن طريق برامج مثل برنامج بوابة الاستثمار التابع للأونكتاد.
Experts underscored the significance of information technology for improving governance in investment promotion and the need to provide support to developing countries through programmes such as the UNCTAD Investment Gateway.
1 تلاحظ المقترحات التي قدمها الأمين العام في مجال الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
1. Notes the proposals of the Secretary General on investing in information and communication technology
ولكنها بذلك أصبحت عاجزة عن تحقيق المزيد من التوسع في الاستهلاك العام أو الاستثمار.
But, as a result, it now has no further scope for increasing public consumption or investment.
6 ويؤدي التأكيد على الاستثمار إلى تحويل بؤرة تركيز الاستراتيجية الإنمائية إلى فئة منظمي المشاريع وتفاعلها مع الدولة، بما في ذلك ما إذا كان الاستثمار العام يؤدي إلى اجتذاب الاستثمار الخاص وكيف يحدث ذلك.
An emphasis on investment shifts the focus of development strategy to the entrepreneurial class and its interaction with the state, including whether and how public investment crowds in private investment.
الاستثمار
Investment
فمبادرات الإدارة السليمة في برنامج ترويج الاستثمار، وبرنامج إقامة الروابط، والاستثمار في السلم والكتب الزرقاء، جميعها تهدف إلى مساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى تنفيذ توصيات عمليات استعراض سياسات الاستثمار.
The Good Governance in Investment Promotion programme, the linkages programme, the Invest in Peace initiatives and the Blue Books were all designed to help countries in their efforts to implement the IPRs' recommendations.
ويمثل برنامج العمل الأولويات التي وضعها مؤتمر القمة العالمي وانعكست في برنامج عمل الأمين العام.
The agenda represented the priorities set out at the World Summit and reflected the reform agenda of the Secretary General.
وينبغي أن تبدأ العملية بزيادة في الاستثمار العام لتلبية الحاجات الماسة، ولإحداث زيادة في الاستثمار الخاص، الذي يعوقه الافتقار إلى البنية الأساسية والأيدي العاملة المعافية والماهرة.
The process should start with an increase in public investment to meet critical needs, and to trigger an increase in private investment, which is impeded by the lack of basic infrastructure, and of a healthy and skilled labour force.
وبحلول النصف الثاني من العام، فسوف يتسارع انحدار الاستثمار في العقارات، والبنية الأساسية، والقدرة الصناعية.
By the second half of the year, the investment bust in real estate, infrastructure, and industrial capacity will accelerate.
بشأن دعم برنامج الأمين العام لإصلاح منظمة المؤتمر الإسلامي
Support of the Secretary General's OIC Reform Plan
1200 تدير وزارة التعليم العام برنامج التوعية بحقوق الإنسان.
The Ministry of Public Education administers the Human Rights Education Programme.
تقديم التقرير النهائي لﻷمين العام عن برنامج أنشطة العقد
Submission of the Secretary General apos s final report on the programme of activities for the Decade
48 واختتمت أمانة الأونكتاد المناقشات مؤكدة أنها ستتابع جميع المقترحات المقدمة فيما يتعلق بتحسين برنامج عمليات استعراض سياسات الاستثمار.
The UNCTAD secretariat concluded the discussions by stressing that it would follow up on all the proposals made regarding the improvement of the IPR programme.
وأبلغت الأمانة اللجنة بأن برنامج عمليات استعراض سياسات الاستثمار يخضع حاليا لتقييم يجريه بلد مانح بغية تحسين تأثيره ومنهجيته.
The secretariat informed the Commission that the IPR programme was undergoing an evaluation by a donor country, for the purpose of improving its impact and methodology.
ثانيا أطلب منكم الاستثمار فى انفسكم الاستثمار فى نفسك
Number 2 i'm asking to invest in you
الاستثمار الأفضل
The Best Investments
تكاليف الاستثمار
Investment costs
أدلة الاستثمار
Investment guides
إعادة الاستثمار
Reinvestment
الاستثمار بحكمة.
Invest wisely.
ولكن المشكلة الرئيسية هي أن الاستثمار في القطاع العام يظل أدنى كثيرا من مستويات دعم النمو.
But the main problem is that public sector investment remains well below growth sustaining levels.
ففي عام 1965، كان معدل الادخار الوطني الأميركي ومعدل الاستثمار المحلي 15.7 و14 على التوالي. وفي العام الماضي كان معدل الادخار الوطني قد بلغ 0.1 ومعدل الاستثمار 4.4 .
No politician has publicly stated that US solvency requires such draconian adjustments, because the American public is far from agreeing to the sacrifice needed.
والواقع أن الصين قامت بهذا بالفعل من خلال توسيع برنامج المستثمر المؤسسي المحلي المؤهل للسماح بالمزيد من الاستثمار في الخارج.
Indeed, China has done this by expanding its qualified domestic institutional investor program to allow more investment abroad.
(ب) زيادة معدلات الاستثمار لكل برنامج باستخدام الموارد الأساسية وغير الأساسية بغرض إحداث أثر أكبر في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
In addition, the Local Governance Unit was rebranded' as UNCDF Local Development. Projecting a focus on local development allows UNCDF to better reflect its comprehensive support through the local governance approach to local development, by piloting activities with local governments, ensuring alignment of these activities with sectoral and other forms of deconcentration, and, to supportinging national decentralization policies and regulatory frameworks.
وقد تعزز هذا الاستثمار، الذي أتي بصفة رئيسية من القطاع الخاص، عن طريق برنامج للتعليم والبحث والحوافز الماليــة ترعاه الدولة.
That investment, primarily from the private sector, has been fostered through a programme of State sponsored education, research and financial incentives.
هذا برنامج ارسم رسمة التمظهر العام من اي جي 2008
This is the Etch A Sketch program the theme of EG 2008.
وتتابع الحكومة تنفيذ توصيات تقرير استعراض الاستثمار، التي تتعلق بتحديث نظام دخول الاستثمار الأجنبي المباشر، وتعزيز الوظائف الرئيسية لمجلس الاستثمار، وإصلاح نظام الضرائب على الاستثمار.
The Government would be following up on the implementation of the recommendations of the IPR, which related to modernizing the FDI entry regime, strengthening Board of Investment (BOI) core functions and reforming the tax regime on investment.
غير أن جزءا كبيـرا من الاستثمار العام الذي يجـري في الإمارات العربية المتحدة يتولـد في الإمارات العربية المتحدة نفسها، حيث توسـع الاستثمار كثيـرا، ولا سيما في أبـو ظبـي ودبـي.
However, in the United Arab Emirates, public investment is largely generated at the Emirate level and investment has been significantly expanded, in Abu Dhabi and Dubai.
القيام ببعض الإصلاحات الاقتصادية في نهاية الثمانينات التي توجت بإصدار قانون الاستثمار رقم 10 في العام 1991.
The economic reforms put in place in the late 1980s, culminating in promulgation of the Investment Act No. 15 of 1991.
وثانيا، يعادل الاستثمار في التنمية العقارية ما يقرب ربع إجمالي الاستثمار.
Second, investment in real estate development accounts for nearly one quarter of the total.
وتعمل هذه الوكالة كمجمع لخدمات الاستثمار وكهيئة تنسيق لأنشطة ترويج الاستثمار.
This agency acts as a one stop shop and as the focal point for investment promotion activities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاستثمار العام - الاستثمار العام - برنامج الاستثمار المجتمع - مخاطر الاستثمار العام - الاستثمار العام الإنتاجي - برنامج التشغيل العام - برنامج التعليم العام - برنامج القطاع العام - صناديق الاستثمار المشترك العام