ترجمة "بحلول منتصف فبراير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منتصف - ترجمة : منتصف - ترجمة : فبراير - ترجمة : بحلول منتصف فبراير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سانتظرك بحلول منتصف الليل | I'll look for you around midnight. |
سنخرج بحلول منتصف الليل | We'll be out of here by midnight. |
رانجون بحلول منتصف شهر مايو | Naturally, we'll try to prevent them. |
ووفقا للخطط المنقحة، من المفترض أن يتجاوز عدد الأفراد العسكريين المنتشرين 000 7 فرد بحلول منتصف شباط فبراير 2006. | According to revised plans, the total number of military personnel deployed should exceed 7,000 by mid February 2006. |
البلدان التي قدمت تقاريرها الوطنية بحلول منتصف | COUNTRIES THAT HAD SUBMITTED THEIR NATIONAL REPORTS |
وقد أصبح هذا الشكل معيار ا بحلول منتصف التسعينيات. | This form had become standard by the mid '90s. |
و بحلول منتصف القرن التاسع العاشر, اكتمل أزدهارها. | By the middle of the 19th century, it's in full flower. |
بحلول منتصف عام 2002، كانت معظم قطاعات الاقتصاد تطلع مكاسب. | By mid 2002, most sectors of the economy were showing gains. |
ثم فى منتصف فبراير ازعجتنى بشدة وفى نهاية مارس | By the middle of February I was seriously inconvenienced by you and at the end of March. |
ومن المتوقع أن ت قر غالبية هذه القوانين بحلول منتصف عام 2005. | The majority are expected to be passed by mid 2005. |
ومن المتوقع أن تكون التقديرات المنقحة متاحة بحلول منتصف عام 2005. | It is expected that the revised estimates will be available by mid 2005. |
وليس في طاقتنا تحمل تضاعف الجنس البشري بحلول منتصف القرن القادم. | We cannot afford to see the human race double by the middle of the next century. |
١٥ تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة بحلول منتصف شباط فبراير ١٩٩٤، وفي خﻻل استئناف دورتها الثامنة واﻷربعين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار | 15. Requests the Secretary General to submit to the General Assembly by mid February 1994, during a resumption of its forty eighth session, a report on the implementation of the present resolution |
وقد بدأت ولايته رسميا في منتصف ليلة 19 فبراير 2010. | His term officially began at midnight on 19 February. |
وسيقدم هذا الفريق تقريره الأول في منتصف شباط فبراير 2006. | The working group will provide its first report by mid February 2006. |
بحلول منتصف مارس أجلت 25،000 إلى 30،000 الفلسطينيين العرب بالفعل من حيفا. | By mid March 25,000 to 30,000 Palestinian Arabs had already evacuated from Haifa. |
وسيكون مقترح أولي متصل بهذه المسألة متاحا بحلول منتصف عام ١٩٩٤ quot . | An initial proposal related to this will be available by mid 1994. quot |
وسيكون مقترح أولي متصل بهذه المسألة متاحا بحلول منتصف عام ٤٩٩١ quot . | An initial proposal related to this will be available by mid 1994. quot |
وبدأ إنتاج محدود من 250 وحدة بحلول منتصف عام 2013 ويبدأ التسعير في ( ). | A limited production of 250 units began by mid 2013 and pricing starts at ( ). |
ويأمل الأمين العام أن يرى تلك الخطوات وقد ن فذت بحلول منتصف عام 2006. | The Secretary General hopes to see these steps implemented by the first half of 2006. |
٢٦ بدأت المفوضية في عام ١٩٩٣ استعراضا، ويحتمل استكماله بحلول منتصف عام ١٩٩٤. | 26. UNHCR started a review in 1993, which is likely to be completed by mid 1994. |
٦٢ بدأت المفوضية في عام ٣٩٩١ استعراضا ، ويحتمل استكماله بحلول منتصف عام ٤٩٩١. | 26. UNHCR started a review in 1993, which is likely to be completed by mid 1994. |
وبموجب ترتيبات تفاوضت بشأنها فيما بعد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، عاد ٤٢ من بين رؤساء البلديات اﻟ ٤٤ المتبقين إلى دوائر اختصاصهم بحلول منتصف شباط فبراير ١٩٩٣. | Under arrangements subsequently negotiated by ONUSAL, 42 of the 44 mayors returned to their jurisdictions by mid February 1993. |
ولنفترض أيضا أنه بحلول عام 2030 بلغ التحول نحو الاقتصاد المنخفض الكربون منتصف الطريق. | Suppose, further, that by 2030 the transition to a low carbon economy is halfway completed. |
٦٩ وقد وضع كثير من برامج العمل الوطنية أهدافا وسيطة لتحقيقها بحلول منتصف العقد. | 69. Many NPAs have established intermediate targets to be achieved by mid decade. |
ومن المتوقع تنفيذ أول عرض للنظام في جميع المكاتب الميدانية بحلول منتصف عام ١٩٩٤. | It is expected that the first release of the system will be implemented in all field offices by mid 1994. |
وتعتزم المفوضية منح الﻻجئين المعوزين مساعدة فردية نهائية بحلول منتصف شهر حزيران يونيه ٤٩٩١. | UNHCR plans to provide final individual assistance to needy refugees by mid June 1994. |
ويتوقع، أيضا ، أن تصل هذه النسبة الى ٠٩ في المائة بحلول منتصف عام ٥٩٩١. | By mid 1995, this level is expected to reach 90 per cent. |
بقليل من الحظ وبدون قوارب خفر السواحل سأكون في سانت بيير بحلول منتصف الليل | With luck and no patrol boats, I'll be back in SaintePierre at midnight. |
٨٩ وقد انجزت إعادة توطين التشاديين على مرحلتين بحلول شباط فبراير ١٩٩٣. | 89. The repatriation of Chadians was completed in two stages by February 1993. |
ونحن في احتياج إلى التحول إلى طاقة عديمة الكربون أو منخفضة الكربون بحلول منتصف القرن. | We will need to shift to no or low carbon energy by mid century. |
ولكن يتعين علينا أن نكمل أغلب التحول إلى الطاقة المنخفضة الكربون بحلول منتصف هذا القرن. | Yet we must complete most of the transformation to low carbon energy by mid century. |
وقد بلغت أشغال البناء مرحلة متقدمة ومن المتوقع الانتهاء من المشروع بحلول منتصف عام 2006. | Construction work on the project is advanced and completion is due by mid 2006. |
فلعلنا لا نفقد الزخم إذن، ولنكمل هذا الفصل الهام بحلول شباط فبراير 2006. | Let us not lose the momentum, therefore, and let us finish this important chapter by February 2006. |
ينتظر أن تتم إزالة المجموعات الوقودية المشععة المتبقية بحلول نهاية شباط فبراير ١٩٩٤. | Removal of the remaining irradiated fuel assemblies should be completed by the end of February 1994. |
ولذا تقرر إتمام اﻹجراء المتعلق بالمطالبات المستوفاة بحلول نهاية شهر شباط فبراير ١٩٩٤. | It has therefore been decided that action on valid claims should be completed by the end of February 1994. |
ومن المقرر أن تكون الشبكة قد ر كبت بالكامل في كل ميادين العمل بحلول منتصف سنة 2006. | The system should be fully installed in all fields by mid 2006. |
كما يجري استعراض اﻹجراءات القائمة ﻹقفال المشاريع ومن المستهدف استكمال هذا اﻻستعراض بحلول منتصف عام ١٩٩٤. | The existing procedures for project closure is also under review which is targeted for completion by mid 1994. |
وفي افريقيا، كان التركيز منصبا على سبل ووسائل تحقيق أهداف منتصف العقد لﻷطفال بحلول عام ١٩٩٥. | In Africa, the focus was on ways and means to achieve the mid decade goals for children by 1995. |
غير أن الصراع قد انقسم، بحلول منتصف سنة ١٩٩٠، إلى صراع ثﻻثي اﻻتجــاهات لﻻستحــواذ علــى السلطة. | By mid 1990, however, the conflict had degenerated into a three way struggle for power. |
كما يجري استعراض اﻹجراءات القائمة ﻹقفال المشاريع ومن المستهدف استكمال هذا اﻻستعراض بحلول منتصف عام ٤٩٩١. | The existing procedures for project closure is also under review which is targeted for completion by mid 1994. |
ومن المتوقع أن يتواصل العمل بخصوص البنود الستة الأخرى في عام 2006 (خمسة منها بحلول شباط فبراير، وواحد بحلول كانون الأول ديسمبر). | A further six items (five by February and one by December) were expected to continue into 2006. |
ومنذ منتصف شباط فبراير، أصدرت الأفرقة الخاصة 41 أمر قبض ورفضت طلب أمر قبض واحد. | Since mid February, the Special Panels have issued 41 arrest warrants and denied 1 warrant request. |
١٢ حتى منتصف شباط فبراير ١٩٩٤، تلقت أمانة المؤتمر ١١٣ تقريرا وطنيا من المناطق التالية | 12. As of mid February 1994, 113 national reports had been received by the Conference secretariat from the following regions |
ومن المنتظر إنشاء مجلس للصحافة بحلول شباط فبراير، واعتماد مدونة جديدة لقواعد السلوك للصحفيين. | A press council is expected to be established by February 2005, and a new code of conduct for journalists adopted. |
عمليات البحث ذات الصلة : بحلول منتصف - منتصف فبراير - منتصف فبراير - بحلول منتصف القرن - بحلول منتصف الشهر - بحلول منتصف نوفمبر - بحلول منتصف ديسمبر - بحلول منتصف أغسطس - بحلول منتصف ل - بحلول منتصف الأسبوع - بحلول منتصف يناير - بحلول منتصف سبتمبر - بحلول منتصف مايو - بحلول منتصف النهار