ترجمة "بحلول منتصف الأسبوع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

منتصف - ترجمة : منتصف - ترجمة : بحلول منتصف الأسبوع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

منتصف الأسبوع
Middle of week
سانتظرك بحلول منتصف الليل
I'll look for you around midnight.
سنخرج بحلول منتصف الليل
We'll be out of here by midnight.
رانجون بحلول منتصف شهر مايو
Naturally, we'll try to prevent them.
البلدان التي قدمت تقاريرها الوطنية بحلول منتصف
COUNTRIES THAT HAD SUBMITTED THEIR NATIONAL REPORTS
وقد أصبح هذا الشكل معيار ا بحلول منتصف التسعينيات.
This form had become standard by the mid '90s.
و بحلول منتصف القرن التاسع العاشر, اكتمل أزدهارها.
By the middle of the 19th century, it's in full flower.
وقال بحلول الأسبوع. أيا كان ، لا يمكن التخلص منه
By the week. Whatever he is, you can't get rid of him under the week.
أعتقد أننى سأجعلها 30 المائة والدفع سيكون فى منتصف الأسبوع القادم
And the balance, say, the middle of next week?
بحلول منتصف عام 2002، كانت معظم قطاعات الاقتصاد تطلع مكاسب.
By mid 2002, most sectors of the economy were showing gains.
ومن المتوقع أن ت قر غالبية هذه القوانين بحلول منتصف عام 2005.
The majority are expected to be passed by mid 2005.
ومن المتوقع أن تكون التقديرات المنقحة متاحة بحلول منتصف عام 2005.
It is expected that the revised estimates will be available by mid 2005.
وليس في طاقتنا تحمل تضاعف الجنس البشري بحلول منتصف القرن القادم.
We cannot afford to see the human race double by the middle of the next century.
نبدأ دورتنا هذا الأسبوع مع بعض احتفالات منتصف رمضان الخاصة، والتي ت دعى قرقاعون.
We start this week with some special mid Ramadan festivities, called Girgaoun.
بحلول منتصف مارس أجلت 25،000 إلى 30،000 الفلسطينيين العرب بالفعل من حيفا.
By mid March 25,000 to 30,000 Palestinian Arabs had already evacuated from Haifa.
وسيكون مقترح أولي متصل بهذه المسألة متاحا بحلول منتصف عام ١٩٩٤ quot .
An initial proposal related to this will be available by mid 1994. quot
وسيكون مقترح أولي متصل بهذه المسألة متاحا بحلول منتصف عام ٤٩٩١ quot .
An initial proposal related to this will be available by mid 1994. quot
ما مدى صعوبة إصلاح ما شاهدتموه هنا اليوم وجعله قابلا للسكنى بحلول الأسبوع القادم
How difficult would it be to remediate what you see here today and make it inhabitable, say, next week?
وبدأ إنتاج محدود من 250 وحدة بحلول منتصف عام 2013 ويبدأ التسعير في ( ).
A limited production of 250 units began by mid 2013 and pricing starts at ( ).
ويأمل الأمين العام أن يرى تلك الخطوات وقد ن فذت بحلول منتصف عام 2006.
The Secretary General hopes to see these steps implemented by the first half of 2006.
٢٦ بدأت المفوضية في عام ١٩٩٣ استعراضا، ويحتمل استكماله بحلول منتصف عام ١٩٩٤.
26. UNHCR started a review in 1993, which is likely to be completed by mid 1994.
٦٢ بدأت المفوضية في عام ٣٩٩١ استعراضا ، ويحتمل استكماله بحلول منتصف عام ٤٩٩١.
26. UNHCR started a review in 1993, which is likely to be completed by mid 1994.
ولنفترض أيضا أنه بحلول عام 2030 بلغ التحول نحو الاقتصاد المنخفض الكربون منتصف الطريق.
Suppose, further, that by 2030 the transition to a low carbon economy is halfway completed.
٦٩ وقد وضع كثير من برامج العمل الوطنية أهدافا وسيطة لتحقيقها بحلول منتصف العقد.
69. Many NPAs have established intermediate targets to be achieved by mid decade.
ومن المتوقع تنفيذ أول عرض للنظام في جميع المكاتب الميدانية بحلول منتصف عام ١٩٩٤.
It is expected that the first release of the system will be implemented in all field offices by mid 1994.
وتعتزم المفوضية منح الﻻجئين المعوزين مساعدة فردية نهائية بحلول منتصف شهر حزيران يونيه ٤٩٩١.
UNHCR plans to provide final individual assistance to needy refugees by mid June 1994.
ويتوقع، أيضا ، أن تصل هذه النسبة الى ٠٩ في المائة بحلول منتصف عام ٥٩٩١.
By mid 1995, this level is expected to reach 90 per cent.
بقليل من الحظ وبدون قوارب خفر السواحل سأكون في سانت بيير بحلول منتصف الليل
With luck and no patrol boats, I'll be back in SaintePierre at midnight.
ونحن في احتياج إلى التحول إلى طاقة عديمة الكربون أو منخفضة الكربون بحلول منتصف القرن.
We will need to shift to no or low carbon energy by mid century.
ولكن يتعين علينا أن نكمل أغلب التحول إلى الطاقة المنخفضة الكربون بحلول منتصف هذا القرن.
Yet we must complete most of the transformation to low carbon energy by mid century.
وقد بلغت أشغال البناء مرحلة متقدمة ومن المتوقع الانتهاء من المشروع بحلول منتصف عام 2006.
Construction work on the project is advanced and completion is due by mid 2006.
ويلاحظ أنه يمكن لصاحب العمل تحديد بداية الأسبوع الذي يتم الدفع مقابله، وليس من الضروري أن تكون بداية الأسبوع بحسب التقويم المعتاد (على سبيل المثال، منتصف ليلة الأحد).
The start of the pay week can be defined by the employer, and need not be a standard calendar week start (e.g., Sunday midnight).
وي نتخب أعضاء المكتب الآخرون المنصوص عليهم في المادة 103 بحلول نهاية الأسبوع الأول من الدورة كأقصى حد .
Elections of the other officers provided for in rule 103 shall be held at the latest by the end of the first week of the session.
ومن المقرر أن تكون الشبكة قد ر كبت بالكامل في كل ميادين العمل بحلول منتصف سنة 2006.
The system should be fully installed in all fields by mid 2006.
كما يجري استعراض اﻹجراءات القائمة ﻹقفال المشاريع ومن المستهدف استكمال هذا اﻻستعراض بحلول منتصف عام ١٩٩٤.
The existing procedures for project closure is also under review which is targeted for completion by mid 1994.
وفي افريقيا، كان التركيز منصبا على سبل ووسائل تحقيق أهداف منتصف العقد لﻷطفال بحلول عام ١٩٩٥.
In Africa, the focus was on ways and means to achieve the mid decade goals for children by 1995.
غير أن الصراع قد انقسم، بحلول منتصف سنة ١٩٩٠، إلى صراع ثﻻثي اﻻتجــاهات لﻻستحــواذ علــى السلطة.
By mid 1990, however, the conflict had degenerated into a three way struggle for power.
كما يجري استعراض اﻹجراءات القائمة ﻹقفال المشاريع ومن المستهدف استكمال هذا اﻻستعراض بحلول منتصف عام ٤٩٩١.
The existing procedures for project closure is also under review which is targeted for completion by mid 1994.
في الأسبوع الماضي شب ه زميلي وصديقي، سفير باكستان، الأمم المتحدة بقارب شراعي قديم وراشح نحاول إصلاحه في منتصف الرحلة.
Last week, our colleague and my friend, the Ambassador of Pakistan, compared the United Nations to an old and leaky sailboat that we are trying to repair in mid voyage.
ومن المنتظر بحلول منتصف هذا القرن أن تعود آسيا إلى تمثيل نصف سكان العالم وناتجه المحلي الإجمالي.
By the middle of this century, Asia should again represent half the world s population and GDP.
بحلول منتصف مايو لم يبق سوى 4000 من تقدير عدد السكان قبل الصراع من 65،000 العرب الفلسطينيين.
By mid May only 4000 from the pre conflict population estimate of 65,000 Palestinian Arabs remained.
هذا الأسبوع الأسبوع الماضي
This week? Last week?
في مستهل دراستهم اط لع الخبراء الثلاثة على الطرق المختلفة التي قد يؤثر بها المناخ علينا بحلول منتصف القرن.
They first look at the different ways that climate change will affect us at mid century.
بل إن حجم الأسواق الاستهلاكية الآسيوية سوف يصبح بحلول منتصف عشرينيات القرن الحادي والعشرين ضعف حجم السوق الأميركية.
Indeed, by the early to mid 2020 s, the Asian consumer market will be twice the size of the US market.
وفي توغو، هرب أكثر من 000 30 فرد بسبب زعزعة الأحوال السياسية والعنف الشديد بحلول منتصف عام 2005.
In Togo, more than 30,000 people fled political uncertainty and serious violence by mid 2005.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بحلول منتصف - منتصف الأسبوع - بحلول منتصف القرن - بحلول منتصف الشهر - بحلول منتصف نوفمبر - بحلول منتصف ديسمبر - بحلول منتصف أغسطس - بحلول منتصف ل - بحلول منتصف يناير - بحلول منتصف سبتمبر - بحلول منتصف فبراير - بحلول منتصف مايو - بحلول منتصف النهار - بحلول منتصف 2015