ترجمة "بحلول منتصف الأسبوع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
منتصف الأسبوع | Middle of week |
سانتظرك بحلول منتصف الليل | I'll look for you around midnight. |
سنخرج بحلول منتصف الليل | We'll be out of here by midnight. |
رانجون بحلول منتصف شهر مايو | Naturally, we'll try to prevent them. |
البلدان التي قدمت تقاريرها الوطنية بحلول منتصف | COUNTRIES THAT HAD SUBMITTED THEIR NATIONAL REPORTS |
وقد أصبح هذا الشكل معيار ا بحلول منتصف التسعينيات. | This form had become standard by the mid '90s. |
و بحلول منتصف القرن التاسع العاشر, اكتمل أزدهارها. | By the middle of the 19th century, it's in full flower. |
وقال بحلول الأسبوع. أيا كان ، لا يمكن التخلص منه | By the week. Whatever he is, you can't get rid of him under the week. |
أعتقد أننى سأجعلها 30 المائة والدفع سيكون فى منتصف الأسبوع القادم | And the balance, say, the middle of next week? |
بحلول منتصف عام 2002، كانت معظم قطاعات الاقتصاد تطلع مكاسب. | By mid 2002, most sectors of the economy were showing gains. |
ومن المتوقع أن ت قر غالبية هذه القوانين بحلول منتصف عام 2005. | The majority are expected to be passed by mid 2005. |
ومن المتوقع أن تكون التقديرات المنقحة متاحة بحلول منتصف عام 2005. | It is expected that the revised estimates will be available by mid 2005. |
وليس في طاقتنا تحمل تضاعف الجنس البشري بحلول منتصف القرن القادم. | We cannot afford to see the human race double by the middle of the next century. |
نبدأ دورتنا هذا الأسبوع مع بعض احتفالات منتصف رمضان الخاصة، والتي ت دعى قرقاعون. | We start this week with some special mid Ramadan festivities, called Girgaoun. |
بحلول منتصف مارس أجلت 25،000 إلى 30،000 الفلسطينيين العرب بالفعل من حيفا. | By mid March 25,000 to 30,000 Palestinian Arabs had already evacuated from Haifa. |
وسيكون مقترح أولي متصل بهذه المسألة متاحا بحلول منتصف عام ١٩٩٤ quot . | An initial proposal related to this will be available by mid 1994. quot |
وسيكون مقترح أولي متصل بهذه المسألة متاحا بحلول منتصف عام ٤٩٩١ quot . | An initial proposal related to this will be available by mid 1994. quot |
ما مدى صعوبة إصلاح ما شاهدتموه هنا اليوم وجعله قابلا للسكنى بحلول الأسبوع القادم | How difficult would it be to remediate what you see here today and make it inhabitable, say, next week? |
وبدأ إنتاج محدود من 250 وحدة بحلول منتصف عام 2013 ويبدأ التسعير في ( ). | A limited production of 250 units began by mid 2013 and pricing starts at ( ). |
ويأمل الأمين العام أن يرى تلك الخطوات وقد ن فذت بحلول منتصف عام 2006. | The Secretary General hopes to see these steps implemented by the first half of 2006. |
٢٦ بدأت المفوضية في عام ١٩٩٣ استعراضا، ويحتمل استكماله بحلول منتصف عام ١٩٩٤. | 26. UNHCR started a review in 1993, which is likely to be completed by mid 1994. |
٦٢ بدأت المفوضية في عام ٣٩٩١ استعراضا ، ويحتمل استكماله بحلول منتصف عام ٤٩٩١. | 26. UNHCR started a review in 1993, which is likely to be completed by mid 1994. |
ولنفترض أيضا أنه بحلول عام 2030 بلغ التحول نحو الاقتصاد المنخفض الكربون منتصف الطريق. | Suppose, further, that by 2030 the transition to a low carbon economy is halfway completed. |
٦٩ وقد وضع كثير من برامج العمل الوطنية أهدافا وسيطة لتحقيقها بحلول منتصف العقد. | 69. Many NPAs have established intermediate targets to be achieved by mid decade. |
ومن المتوقع تنفيذ أول عرض للنظام في جميع المكاتب الميدانية بحلول منتصف عام ١٩٩٤. | It is expected that the first release of the system will be implemented in all field offices by mid 1994. |
وتعتزم المفوضية منح الﻻجئين المعوزين مساعدة فردية نهائية بحلول منتصف شهر حزيران يونيه ٤٩٩١. | UNHCR plans to provide final individual assistance to needy refugees by mid June 1994. |
ويتوقع، أيضا ، أن تصل هذه النسبة الى ٠٩ في المائة بحلول منتصف عام ٥٩٩١. | By mid 1995, this level is expected to reach 90 per cent. |
بقليل من الحظ وبدون قوارب خفر السواحل سأكون في سانت بيير بحلول منتصف الليل | With luck and no patrol boats, I'll be back in SaintePierre at midnight. |
ونحن في احتياج إلى التحول إلى طاقة عديمة الكربون أو منخفضة الكربون بحلول منتصف القرن. | We will need to shift to no or low carbon energy by mid century. |
ولكن يتعين علينا أن نكمل أغلب التحول إلى الطاقة المنخفضة الكربون بحلول منتصف هذا القرن. | Yet we must complete most of the transformation to low carbon energy by mid century. |
وقد بلغت أشغال البناء مرحلة متقدمة ومن المتوقع الانتهاء من المشروع بحلول منتصف عام 2006. | Construction work on the project is advanced and completion is due by mid 2006. |
ويلاحظ أنه يمكن لصاحب العمل تحديد بداية الأسبوع الذي يتم الدفع مقابله، وليس من الضروري أن تكون بداية الأسبوع بحسب التقويم المعتاد (على سبيل المثال، منتصف ليلة الأحد). | The start of the pay week can be defined by the employer, and need not be a standard calendar week start (e.g., Sunday midnight). |
وي نتخب أعضاء المكتب الآخرون المنصوص عليهم في المادة 103 بحلول نهاية الأسبوع الأول من الدورة كأقصى حد . | Elections of the other officers provided for in rule 103 shall be held at the latest by the end of the first week of the session. |
ومن المقرر أن تكون الشبكة قد ر كبت بالكامل في كل ميادين العمل بحلول منتصف سنة 2006. | The system should be fully installed in all fields by mid 2006. |
كما يجري استعراض اﻹجراءات القائمة ﻹقفال المشاريع ومن المستهدف استكمال هذا اﻻستعراض بحلول منتصف عام ١٩٩٤. | The existing procedures for project closure is also under review which is targeted for completion by mid 1994. |
وفي افريقيا، كان التركيز منصبا على سبل ووسائل تحقيق أهداف منتصف العقد لﻷطفال بحلول عام ١٩٩٥. | In Africa, the focus was on ways and means to achieve the mid decade goals for children by 1995. |
غير أن الصراع قد انقسم، بحلول منتصف سنة ١٩٩٠، إلى صراع ثﻻثي اﻻتجــاهات لﻻستحــواذ علــى السلطة. | By mid 1990, however, the conflict had degenerated into a three way struggle for power. |
كما يجري استعراض اﻹجراءات القائمة ﻹقفال المشاريع ومن المستهدف استكمال هذا اﻻستعراض بحلول منتصف عام ٤٩٩١. | The existing procedures for project closure is also under review which is targeted for completion by mid 1994. |
في الأسبوع الماضي شب ه زميلي وصديقي، سفير باكستان، الأمم المتحدة بقارب شراعي قديم وراشح نحاول إصلاحه في منتصف الرحلة. | Last week, our colleague and my friend, the Ambassador of Pakistan, compared the United Nations to an old and leaky sailboat that we are trying to repair in mid voyage. |
ومن المنتظر بحلول منتصف هذا القرن أن تعود آسيا إلى تمثيل نصف سكان العالم وناتجه المحلي الإجمالي. | By the middle of this century, Asia should again represent half the world s population and GDP. |
بحلول منتصف مايو لم يبق سوى 4000 من تقدير عدد السكان قبل الصراع من 65،000 العرب الفلسطينيين. | By mid May only 4000 from the pre conflict population estimate of 65,000 Palestinian Arabs remained. |
هذا الأسبوع الأسبوع الماضي | This week? Last week? |
في مستهل دراستهم اط لع الخبراء الثلاثة على الطرق المختلفة التي قد يؤثر بها المناخ علينا بحلول منتصف القرن. | They first look at the different ways that climate change will affect us at mid century. |
بل إن حجم الأسواق الاستهلاكية الآسيوية سوف يصبح بحلول منتصف عشرينيات القرن الحادي والعشرين ضعف حجم السوق الأميركية. | Indeed, by the early to mid 2020 s, the Asian consumer market will be twice the size of the US market. |
وفي توغو، هرب أكثر من 000 30 فرد بسبب زعزعة الأحوال السياسية والعنف الشديد بحلول منتصف عام 2005. | In Togo, more than 30,000 people fled political uncertainty and serious violence by mid 2005. |
عمليات البحث ذات الصلة : بحلول منتصف - منتصف الأسبوع - بحلول منتصف القرن - بحلول منتصف الشهر - بحلول منتصف نوفمبر - بحلول منتصف ديسمبر - بحلول منتصف أغسطس - بحلول منتصف ل - بحلول منتصف يناير - بحلول منتصف سبتمبر - بحلول منتصف فبراير - بحلول منتصف مايو - بحلول منتصف النهار - بحلول منتصف 2015