ترجمة "بالنسبة للبعض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بالنسبة للبعض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فتدني الأسعار يعني بالنسبة للبعض الإفلاس. | For some, low prices would render them insolvent. |
الآن، بالنسبة للبعض منكم، سوف تقولون، | Now, for some of you, you're going to say, |
لكن بالنسبة للبعض فهو يعتبر كارثة | But for some, it was a complete disaster. |
بالنسبة للبعض، تعد الانتخابات الأمريكية حدث ا جدير ا بالمتابعة. | For some, the US election is an important event that's worth their attention. |
في البداية كانت العولمة بمثابة كلمة قذرة بالنسبة للبعض. | Initially, globalization was a dirty word to some. |
وسوء تغذية الأطفال مصدر رئيسي للقلق بالنسبة للبعض منهم. | Child malnutrition was a major concern for some of them. |
لا شيء ولكن بالنسبة للبعض ، ولكن مختلفة في جميع. | None but for some, and yet all different. |
وحلقي، بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون، هو سطح كعكات، أو بالنسبة للبعض منا الخبز الحلقي. | A toroid, for those who don't know, is the surface of a doughnut or, for some of us, a bagel. |
بالنسبة للبعض، وانخفاض الأعراض بعد فترة زمنية من 3 5 سنوات. | For some, the symptoms decrease after a span of three to five years. |
ولم يكن الوقت ناضجا بعد وكانت الفكرة غير عادية بالنسبة للبعض. | The time was not ripe and the idea was too unconventional for some. |
لكن للبعض .. | But for some |
ميزة للبعض | A privilege for the few. |
بالنسبة للبعض الهوية الإسبانية عبارة عن تداخل الهويات الإقليمية المختلفة بدلا من هوية إسبانية وحيدة. | For some people, Spain's identity consists more of an overlap of different regional identities than of a sole Spanish identity. |
و لكن بالنسبة للبعض منا ذوي التفكير العملي فإن، سؤالين سيطرحان مباشرة نتيجة هذه المقاربة. | Now, but for those of us who are a little bit more practically minded, two questions immediately arise from his observation. |
وبدأت تعد دراسات جدوى تمهيدية للبعض منها ودراسات جدوى للبعض الاخر. | Ten of these proposals are at pre feasibility or feasibility stages. |
وهذا قد يبدو للبعض أمرا غير اجتماعي ولكن بالنسبة لنا فهو تعبير مختلف عن كوننا اجتماعيين | And this might sound antisocial to you, but for us it was really just a different way of being social. |
هذه هي الأماكن التي ليست فاخرة فقط للبعض منا ، ولكن مهمة بالنسبة للجميع في هذا العالم. | These are the spaces that are not just luxurious spaces for some of us, but are important for everybody in this world. |
بالنسبة للبعض فإن هذا الموقف يعكس الفوائد التي يمكن ان يجنوها من مثل تلك المشتريات. بالنسبة للاخرين فإن هذا يعكس معتقدات خاطئة. | For some, this stance reflects the benefits that they would gain from such purchases for others, it reflects mistaken beliefs. |
فبينما سورية هي أصناف أطعمتها للبعض, للبعض الآخر هي مقاهيها القديمة وسط دمشق القديمة. | For some, Syria lies in Syrian food, for others it lies in old cafes in Old Damascus. Some belongings to Syria lie in the longing for her. |
ولقد انسحب العديد منهم إلى دائرته الخاصة ـ التعليم والثقافة للبعض، والتجارة للبعض الآخر. | Many have withdrawn into the private sphere education and culture for some, business for others. |
أو ، سنقوم بشكل انتقائي باختيار المميزات التي نريدها للبعض منا و ليس للبعض الآخر | Or, will we selectively choose different attributes that we want for some of us and not for others of us? |
وقد تم في بعض البلدان النامية تسوية اﻷزمة ولكنها ظلت بالنسبة للبعض اﻵخر عنصرا أساسيا للصعوبات اليومية وليس هناك بالنسبة لهذه البلـدان ما يسمح | In some developing countries, the debt crisis had been settled, but in other countries it was still a very large and difficult part of daily experience. |
والتغييرات الجارية تمثل فرصا جديدة لبعض النساء في المناطق الريفية وتؤدي بالنسبة للبعض الآخر إلى تفاقم الإقصاء والتهميش الاجتماعيين. | The implications of globalization for rural women are complex and data remain sparse and unindicative.6 For some women in rural areas, the ongoing changes present new opportunities for others, they intensify social exclusion and marginalization. |
فهي اليوم للبعض وغدا تكون لغيرهم. | Today some have it tomorrow others will. |
أنا متأكد خذ للبعض من ذلك. | Oh, boy! I could sure go for some of that. |
للبعض من ا قد يكون الأدب أو الكتابة. | For a lot of us it might be literature or writing. |
هذا ما كان علامة صعبة للبعض منا | This has been what has been a difficult sign to some of us. |
إذا اختفت فربما يكون هذا عزاء للبعض | In its disappearance there might be some solace. |
وكانت التجربة متفاوتة وحققت بعض الجداول نجاحا كبيرا في الوقت الذي لم تسر فيه الأمور بنفس القدر من السلاسة بالنسبة للبعض الآخر. | Experience has been mixed with some tables being very successful while others have not worked as smoothly. |
إذ بالنسبة للبعض، يعتبر اختصاص المحكمة أمرا مفروضا على الدول بمقتضى النظام الدولي العام ودون إخضاع هذا اﻻختصاص ﻷي قبول مهما كان. | According to one view its jurisdiction should be compulsory for States as a matter of international public policy and need not be subject to consent at all. |
ويمكنني أن أعلق على بعضها فورا ولكن بالنسبة للبعض اﻵخر يتعين علي أن أتشاور مع زميلي في اللجنة الثانية ﻷعرف ما المقصود. | I could comment on some immediately on some I would have to consult my Second Committee colleague to know what is meant. |
ويفيد النص ضمنا بالنسبة للبعض أن الدولة يمكنها أن تمارس الحماية الدبلوماسية حتى ولو كان الفرد قد أقام دعوى أمام محكمة لحقوق الإنسان. | The text also implied to some that a State might exercise diplomatic protection even when an individual had already instituted proceedings before a human rights court. |
وإن مسألة تكوين المجلس هي اﻵن موضوع مناقشات واسعة ينبغي بالنسبة للبعض أن تنعكس التغييرات التي أدخلت في السنوات اﻷخيرة في تكوين المجلس. | The question of the Council apos s membership was being widely discussed and, in the opinion of some, the changes of recent years should be reflected in that membership. |
بالنسبة للبعض الآخر، فهذا ينبأ بعصر حيث تكون الخصوصية و الحريات المدنية محمية بشكل أكبر، ولكن الخصوصية والحريات المدنية أمور ذات أهمية أساسية. | To others it foretells of an era of greater privacy and civil liberties protections, but privacy and civil liberties are of fundamental importance. |
ويجدر في هذه المرحلة تقديم استعراض موجز للبعض منها. | A brief review of some of these is pertinent at this point. |
وقد تراءى للبعض أنه ليست هناك حرب على الإطلاق. | Some opined that there was not even a war at all. |
حسنا، قد يكون واضحا للبعض منكم لم يكن لي. | Okay, it might be obvious to some of you it wasn't to me. |
لبعضنا قد تكون الموسيقى. للبعض الآخر قد يكون الطعام. | For some of us it might be music. For some of us it might be food. |
اوه, لدينا قاعة القرية وهناك مساحة تكفى للبعض ايضا | Oh, there's the village hall, sir. There's room there for a tidy few, I reckon. |
لقد سمعتك وأنت تتحدث للبعض عبر المذياع الليلة الماضية | I heard you talking to some other people on the radio last night. |
أشهر للبعض وسنوات للبعض الآخر من المعارك، لا يمكن وصف اللحظة التي فيها يعود الجندي من الخدمة في الخارج، فهي غالبا مليئة بالمشاعر الإنسانية. | After months for some and years of battle for others the moment when a soldier returns from duty abroad can capture human emotion like no other. |
16 أ دينت أربع شركات أنابيب كهربائية، و11 من مديريها، لعقدها اتفاقا لتسويق منتجاتها بالاشتراك من خلال شركة واحدة، أو بالنسبة للبعض منها، لتنسيق أسعارها معها. | Four electric pipe companies and 11 of their executives were convicted of agreeing to market their products jointly through a single company or, in the case of some, to coordinate their prices with it. |
13 عاما يمكن للبعض منكم أن يتعاطف مع هذا العدد. | 13 years for some of you, you can empathize with that number. |
وبالنسبة للبعض، فإنه سيؤدي إلى العنف الغضب والدينية والطائفية والإرهاب. | For some, it will lead to anger, religious and sectarian violence and terrorism. |
للبعض، لهذا الأمر تداعيات مخيفة على الخصوصية و الحريات المدنية. | To some, this has terrifying privacy and civil liberties implications. |
عمليات البحث ذات الصلة : بالنسبة وقت - بالنسبة الحرب - بالنسبة لألمانيا - بالنسبة اللطف - أعمق بالنسبة - بالنسبة للمنافسين - بالنسبة للميزانية - بالنسبة الكبيرة - بالنسبة الرهان - بالنسبة للإنتاج - بالنسبة للسيطرة - بالنسبة للسلطة - بالنسبة للوقت - بالنسبة لسؤالك