ترجمة "بأي وسيلة كانت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وسيلة - ترجمة : كانت - ترجمة : بأي وسيلة كانت - ترجمة : كانت - ترجمة : بأي وسيلة كانت - ترجمة : وسيلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بأي وسيلة م مكنة! | By any means neccesary! |
هل BENVOLIO importun'd له بأي وسيلة | BENVOLlO Have you importun'd him by any means? |
ويجوز إثباته بأي وسيلة بما في ذلك الإثبات بالبي نة. | It may be proved by any means, including witnesses. |
ولا يجوز تجهيز أوعية الضغط بأي وسيلة لتنفيس الضغط. | Pressure receptacles may not be equipped with any pressure relief device. |
لو باستطاعتي مساعدتك بأي وسيلة تأكد بأنني سأعلمك بذلك | If I can help you in any other way, be sure to let me know. |
ولقد بات من الواضح على نحو متزايد أن بوتن سوف يمضي ستة أعوام أخرى كحاكم لروسيا بأي وسيلة كانت. | Indeed, it is becoming increasingly clear that, by hook or by crook, Putin will spend six more years as Russia s ruler. |
بأي شكل كانت | Whatever's there is going to be... |
سيدي العمدة ، اننا مستعدون لتقديم تعاوننا بأي وسيلة يمكنكم الاستفادة منها | Mr. Mayor, we are ready to give our cooperation in any way that you can use. |
وإلى أن يحدث هذا، فإن الصين سوف تستمر في فرض مطالباتها بأي وسيلة كانت ــ نزيهة أو غير شريفة ــ تراها مفيدة. | Until then, China will continue to press its claims by whatever means fair or foul it deems advantageous. |
1 تكون متاحة لعامة الناس عن طريق النشر أو بأي وسيلة أخرى و | (i) is available to the general public through publication or otherwise and |
لقد كانت كرة القدم وسيلة لهذه الغاية | Football was merely a means to the end. |
كانت بأي حال من الأحوال تعيسة | They were by no means hapless. |
هل كانت الرحلة بأي شكل شنيعه | Was the flight absolutely ghastly? |
في العام 1978 كان الليبراليون في إيران عازمين على إسقاط الشاه بأي وسيلة ممكنة. | In 1978, Iran s liberals were bent on removing the Shah by any means. |
1 تكون معروضة على عامة الناس من خلال النشر أو بأي وسيلة مماثلة و | (i) is offered to the public through publication or similar means and |
)أ( يقصد بمصطلح quot اﻻشتراء quot احتياز السلع أو اﻻنشاءات أو الخدمات بأي وسيلة. | (a) quot Procurement quot means the acquisition by any means of goods, construction or services |
'2' أو بأي وسيلة أخرى مقبولة من الدولة المعنية، إذا كان قانون دولة المحكمة لا يستبعدها. | (ii) by any other means accepted by the State concerned, if not precluded by the law of the State of the forum. |
(ب) بأي وسيلة اتصال أخرى تجعل المعلومات ميسورة المنال بحيث يمكن استخدامها لدى الرجوع إليها لاحقا. | (b) by any other means of communication that renders information accessible so as to be usable for subsequent reference. |
لكم من الزمان كانت واقفة و بأي وضعية | How long have they been standing in what positions? |
ويبدو أنهم لا يدركون أيضا أن ضريبة الطاقة تشكل وسيلة أرخص كثيرا تحمي بها أوروبا نفسها من إيران وروسيا مقارنة بأي وسيلة بديلة، مثل التعبئة الدفاعية. | They also do not seem to realize that an energy tax is a much cheaper way for Europe to protect itself from Iran and Russia than alternative means, such as a defense buildup. |
1 يرتكب جريمة بمفهوم هذه الاتفاقية كل شخص يتسبب، بأي وسيلة، وبصورة غير مشروعة وعن عمد، في | Any person commits an offence within the meaning of the present Convention if that person, by any means, unlawfully and intentionally, causes |
وفي البلدان النامية حيث لا تعتبر القطاعات المالية النظامية متطورة بشكل كامل، يعتبر الاقتصاد النقدي الأساس هو الأشيع والنظام المالي المعقول وليست مهمة سهلة محاولة تنظيمه بأي وسيلة كانت. | In many developing countries where formal financial sectors are not fully developed, the cash based economy is the most common and credible financial system and to regulate it by any means is not an easy task. |
شبكة الإنترنت أيضا كانت واق عا . هذه وسيلة حقيقية للبشر لكي | The Internet was also very real. This is a real way for humans to communicate with each other. |
وللأشخاص الذين يديرون العصابة، كانت وسيلة ممتازة للحصول على المال. | And for the people who were there running the gang, it was a great way, seemingly, to make a lot of money. |
)أ( أﻻ يضطلع بأي بحث أو استحداث أو يصنع أو يخزن أو يحتاز بشكل آخر أو يمتلك أو يخضع لسلطته أي جهاز متفجر نووي بأي وسيلة في أي مكان | (a) Not to undertake research, develop, manufacture, stockpile or otherwise acquire, possess or have control over any nuclear explosive device by any means anywhere |
)أ( أﻻ يضطلع بأي بحث أو استحداث أو يصنع أو يخزن أو يحتاز بشكل آخر أو يمتلك أو يخضع لسلطته أي جهاز متفجر نووي بأي وسيلة في أي مكان | (a) Not to conduct research on, develop, manufacture, stockpile or otherwise acquire, possess or have control over any nuclear explosive device by any means anywhere |
لذا فإن السؤال اليوم ليس ما إذا كان الوقت حان لخفض العجز، ولكن بأي سرعة وإلى أي مدى وبأي وسيلة. | Throughout the advanced world, the question for governments now is not whether it is time to reduce deficits, but how fast, how far, and by what means. |
فإن إتفاق سيمﻻ يدعو إلى تحديد المركز النهائي لجامو وكشمير في محادثات ثنائية أو بأي وسيلة أخرى يتفق عليها الطرفان. | The Simla Agreement called for a final settlement of Jammu and Kashmir through bilateral negotiations or any other means agreed between the parties. |
كانت أن الزيجات على الأرجح وسيلة لتوتيض العلاقات الجيدة بين هذه الدول. | The marriages were likely a way to confirm good relations between these states. |
وبدلا من ذلك، كانت أسهل وسيلة لتحسين نسب رأس المال هي خفض الإقراض. | Instead, the easiest way to improve capital ratios is to cut lending. |
مع ذلك ظلت السويد فقيرة ومتخلفة اقتصاديا حيث كانت المقايضة وسيلة البيع والشراء. | Still, Sweden remained a poor and economically backward country in which barter was the means of exchange. |
وهذا هو السبب الذي من أجله كانت، في الحقيقة، وسيلة فعالة لمنع الصراع. | That is why they were, in fact, quite effective means of conflict prevention. |
والدتي، قالت هي، والدتي لم تستمتع بأي صراع، لكنها كانت بارعة فيها. | My mother, she said, My mother didn't enjoy a fight, but she was really good at them. |
يجوز إثبات وقت إبرام عقد الإحالة فيما يتعلق بالمادتين 6 و 7 من هذا المرفق بأي وسيلة إثبات، بمن في ذلك الشهود. | The time of conclusion of a contract of assignment in respect of articles 6 and 7 of this annex may be proved by any means, including witnesses. |
في لحظتنا هذه ينبغي لليبراليين المصريين أن يكون همهم الرئيسي تعزيز جاذبيتهم الشعبية وقدرتهم على حشد الدعم والتأييد، بدلا من اختلاق المعارك مع السلفيين ومحاولة فرض الدستور بأي وسيلة، سواء كانت ديمقراطية أو لم تكن. | At the moment, Egyptian liberals main concern should be their popular appeal and ability to mobilize support, rather than picking fights with the Salafis and trying to enforce a constitution by any means, democratic or not. |
65 وفي خارج إطار الوظيفة العامة يعاقب قانون العقوبات النافذ في الباب الخاص بالجرائم الماسة بحرية الإنسان وحرمته المواد 318 333 أفعال الخطف والقبض والسخرة والحجز والحرمان من الحرية بأي وسيلة كانت على خلاف القانون. | Outside the context of public office, the Penal Code contains a chapter on offences against personal freedom and inviolability of person (arts. 318 333) which penalizes illegal abduction, arrest, forced labour, detention and deprivation of liberty. |
وبالنسبة لمناهضي الشيوعية في كل مكان كانت الانتخابات البولندية بمثابة وسيلة تشجيع غير عادة. | For anti communists everywhere, the Polish election was extraordinarily encouraging. |
لم تكن لدي أي نية لفعل أي شيء بالصور، ولكنها كانت مجرد وسيلة للتسجيل. | No really with any intention of doing anything with the pictures, but just as a way of recording. |
لايهمنى, لو كانت وسيلة عملية جدا انا واثق ان هذا هو الأسلوب الذى اريده | I don't mind, if it's the most feasible way. I'm sure this is how I want it handled. |
وقالت بعد ذلك أنها كانت الحرب، وانها لا تشعر بأي ندم بشأن الحادث. | She said after that it was war, and she had no regrets about the incident. |
بأي طريقة تقوم بحلها مهما كانت طويلة عليك أن تحصل على نفس النتيجة | Any way you do it as long you do it any reasonable way, you should get the same result. |
سأضحي بأي شيء لتعود تارا إلى ما كانت عليه قبل الحرب يا ريت | Rhett, I'd give anything to have Tara the way it was before the war. |
)د( ما إذا كانت القوانين التسمانية تشكل وسيلة متناسبة لتحقيق هدف شرعي في إطار العهد. | (d) Whether Tasmanian laws are a proportional means to achieve a legitimate aim under the Covenant. |
إجمالا ، في العصور التي كان فيها التصوير المرئي نادرا ، كانت المنسوجات تشكل وسيلة هامة للدعاية | So, all in all, in an age when the visual image of any kind was rare, tapestries were an incredibly potent form of propaganda. |
كانت إحدى أسبابه الرئيسية لهذا العمل كان اعتقاده بأن هذه الطريقة كانت أفضل وسيلة لإيقاف تجارة الرقيق وترفع المكانة الاجتماعية للأفارقة. | One of his principal reasons for so doing was his belief that this method was the best means of stopping the slave trade and raising the social condition of the Africans. |
عمليات البحث ذات الصلة : بأي وسيلة - بأي وسيلة - مع بأي وسيلة - الحفاظ بأي وسيلة - بأي وسيلة ضرورية - بأي إشعار - بأي أرض - بأي طريقة - بأي لقب - تتعلق بأي - علم بأي