ترجمة "انجازا كبيرا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

انجازا كبيرا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأوضحت أن كلينا يشرف على نهاية حياته السياسية وأن شعبينا والمجتمع الدولي يتوقعون منا انجازا كبيرا.
I pointed out that we were both approaching the end of our political lives and that our peoples and the international community were expecting a breakthrough from us.
إن مشروع اﻻتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر يمثل انجازا كبيرا ينبغي أن يسهل القبول والتعزيز العالميين لﻻتفاقية في مجموعها.
The draft Agreement relating to the Implementation of Part XI represents a major achievement which should facilitate universal acceptance and consolidation of the Convention as a whole.
ومن بين عمليات حفظ السلم اﻷخيرة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، تبرز سلطة اﻷمم المتحدة اﻹنتقالية في كمبوديا، باعتبارها انجازا كبيرا.
Among recent United Nations peace keeping operations, the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) stands out as a major achievement.
وتمثل اﻻتفاقية انجازا بارزا لهذه المنظمة.
It represents an outstanding achievement of this Organization.
ولكن للقبض على قيد الحياة سيكون انجازا.
But to capture it alive would be an achievement.
وبالتالي، أنه ينهض انجازا كبيرا من منجزات المجتمع الدولي ونجاحا لﻷمم المتحدة في وقت نواجه فيه جميعا مصاعب وتحديات قد تبدو أحيانا مستعصية على الحل.
Thus, it stands as a major achievement of the international community and a success for the United Nations at a time when we are all faced with difficulties and challenges that may at times seem daunting.
واعتماد الجمعية لهذا اﻻتفاق سيمثل انجازا لهذا الهدف.
The adoption by the Assembly of this Agreement will represent the achievement of this objective.
ووجد أن البرنامج قد حقق انجازا ملحوظا بالرغم من العوائق الموجودة.
It was found that the Programme had made remarkable achievement in spite of existing constraints.
قبل عامين، اعتبر اعتماد اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية انجازا رائعا لمؤتمر نزع السﻻح.
Two years ago, the adoption of the chemical weapons Convention was heralded as a remarkable achievement of the Conference on Disarmament.
وإذا تحقق ذلك كان انجازا مناسبا في هذا العقد الخاص بالقضاء على اﻻستعمار.
That would be a fitting accomplishment in this Decade for the Eradication of Colonialism.
ولعل انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط يعد انجازا هاما.
The establishment of a nuclear weapon free zone in the Middle East would be a major achievement.
فان الرقم الذي وصلنا اليه اليوم يعتبر انجازا ولا يجب التقليل من شأنه
This certainly is an accomplishment that must never be surpassed.
ولو تأكد هذا الاتجاه بمرور الوقت فإنه سيمثل انجازا مهما في مجال مراقبة المخدرات.
If this trend is confirmed over time, it will represent a significant breakthrough in drug control.
إن النتائج التي حققها المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تعتبر انجازا هاما.
The outcomes of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States are an important achievement.
ليس اختراقا كبيرا لا ليس كبيرا
Not much breaking though. No, not much.
)ح( ضمان قدر أكبر من الوضوح والضمانات في نظام السجون لمنع تعرض السجناء للعنف المفرط والمعاناة البدنية والنفسية، وسيكون انجازا كبيرا في هذا الصدد أن يجدد اﻻتفاق المبرم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والسماح للجمعيات الوطنية المستقلة بزيارة السجون
(h) Ensure greater transparency and guarantees in the prison system, so as to prevent excessive violence and physical and psychological suffering from being inflicted on prisoners. In this connection, it would be a major achievement to renew the agreement with the International Committee of the Red Cross and to allow independent national groups access to prisons
ويرون ان التدابير التي اتخذتها حكومة السلفادور تمثل انجازا له أهميته في تعزيز عملية السلم في السلفادور.
They believe that the actions taken by the Government of El Salvador represent a significant achievement in the consolidation of the peace process in El Salvador.
وإذا كان أمكن بلوغ هذا الهدف فعﻻ فإن ذلك سيكون أيضا انجازا يتوج عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
If that goal could indeed be reached, that would be a crowning achievement of the United Nations Decade of International Law as well.
يعني انني اساوي ثمنا كبيرا ثمنا كبيرا جدا جدا
It means I set a price on myself, a high, high price.
نحتاج جيشا كبيرا لتحقيق ذلك سيكون لدينا جيشا كبيرا
It takes a big army for that. We'll have a big army.
اليس كبيرا
Isn't he grand?
١١ وأعلن المشاركون أن مجمع الصناعات الفضائية الجوية يشكل اليوم انجازا من أرقى انجازات قدرات العالم العلمية والتكنولوجية واﻻقتصادية.
11. The participants declared that the aerospace complex today constitutes one of the highest achievements of the world apos s scientific, technological and economic capabilities.
وكــــان دورها كبيرا.
Its role was significant.
وأحرزت تقدما كبيرا.
They broke new ground.
صنعت فرقا كبيرا.
That made all the difference.
كان طفلا كبيرا.
He was a big kid.
اجعله كأسا كبيرا
Make it a large one.
سأكون شيئا كبيرا
Big things ? Ha.
فانتخابات آيار مايو الماضي التي جرت في كمبوديا تمثل انجازا يعتز به بالنسبة لتلك الدولة التي أنهكتها الحرب وبالنسبة لﻷمم المتحدة.
Last May apos s elections in Cambodia marked a proud accomplishment for that war weary nation and for the United Nations.
وهذا النهج الكلي يعد انجازا هاما، ويمثل خطوة بارزة الى اﻷمام بالقياس الى المؤتمرين السابقين اللذين انعقدا في بوخارست ومدينة مكسيكو.
This holistic approach is an important achievement and marked a significant step forward compared with the two earlier conferences held in Bucharest and Mexico City.
السيد أتشاريا )نيبال( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن الموافقة بتوافق اﻵراء على برنامج العمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية كانت انجازا هاما.
Mr. Acharya (Nepal) The approval of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development by consensus was an important achievement.
٢ وأضاف قائﻻ إننا يجب أن نرحب باختتام دورة أوروغواي بوصفه انجازا رئيسيا في مجال التعاون الدولي، وحث على التنفيذ السريع لﻻتفاق.
The conclusion of the Uruguay Round must be hailed as a major achievement of international cooperation and he urged speedy implementation of the agreement.
وهذا يمثل تقدما كبيرا.
That represents great progress.
لقد أحرزنا تقدما كبيرا.
We have made remarkable progress.
ولا يشغلان حيزا كبيرا
They don't have a lot of volume.
كان ذلك شيئا كبيرا .
This was a big thing that
لقد كان قرارا كبيرا
You made a huge decision.
ذلك يحدث فرقا كبيرا
It makes a big difference.
ونجح ذلك نجاحا كبيرا.
And that worked out all right.
ثم لقنه درسا كبيرا
...then acting like a big shot!
اذا كونت جيشا كبيرا
So you got a big army, huh?
لقد كنت عونا كبيرا
You're a great help.
انا لست شيئا كبيرا
I'm nobody much.
قدرا كبيرا، إلى امرأة.
A great deal, to a woman.
لقد بذلت جهدا كبيرا
You tried hard enough.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يعد انجازا - هذا سيكون انجازا - تفانيا كبيرا - خطأ كبيرا - وقتا كبيرا - مكسبا كبيرا - اهتماما كبيرا - تحديا كبيرا - اهتماما كبيرا - اهتماما كبيرا - مساهما كبيرا - خطأ كبيرا - عبئا كبيرا - تهديدا كبيرا