ترجمة "انتقائي للغاية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
انتقائي للغاية - ترجمة : انتقائي - ترجمة : للغاية - ترجمة : انتقائي - ترجمة : انتقائي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويتعاون، على أساس انتقائي للغاية، مع المكاتب القطرية لليونيسيف في تحليل اﻷفكار الجديدة واختبارها في الظروف الميدانية الفعلية. | On a very selective basis, the Centre cooperates with UNICEF country offices to analyse and test new ideas in actual field conditions. |
ما تحصل عليه هو فقدان انتقائي للغاية لوظيفة واحدة مع الحفاظ على كل الوظائف الأخرى وهذا يعطيك بعض الثقة في تأكيد | What you get is a highly selective loss of one function, with other functions being preserved intact, and this gives you some confidence in asserting that that part of the brain is somehow involved in mediating that function. |
بالطبع لا، ستكون انتقائي وهذا متوقع | Of course not, you can be selective. It's expected. |
)ب( اللجنة السياسية الخاصة )على أساس انتقائي فقط( | (b) Special Political Committee (on a selective basis only) |
من المؤسف أنها تكون قد نشرت بشكل انتقائي. | It's unfortunate that they tend to be selectively deployed. |
الكلاب هي نتيجة استيلاد انتقائي للصفات التي نود. | Dogs are the result of selectively breeding traits that we like. |
ويجب عدم استبعاد أحد على أساس تمييز سياسي انتقائي. | None should be excluded on the basis of selective political discrimination. |
وأيضا تنطبق تهمة تطبيق القانون بشكل انتقائي على أمر اعتقالالبشير. | The charge of selective application also applies to the Bashir warrant. |
متابعة القصص بأسلوب انتقائي مع البحث المتعمق فى مواضيع حاسمة. | Selectively follow up stories with in depth research into compelling topics. |
ويتم تبادل المعلومات على أساس انتقائي من قبل جميع الوكالات. | The information is shared in a spontaneous basis by the agencies. |
لذلك من غير الجائز تطبيق أحكام اﻻتفاقية على نحو انتقائي. | It is therefore inadmissible to apply selectively the provisions of the Convention. |
حتى الآن، كانت قوات القذافي تعتمد على القوة الجوية بشكل انتقائي. | So far, Qaddafi s forces have relied on airpower selectively. |
وفي هذا المجال ﻻ يقبل نهج انتقائي أو ازدواجية في المعيار. | And in this area neither a selective approach nor double standards are permissible. |
ما تحصل عليه هو فقدان انتقائي للغاية لوظيفة واحدة مع الحفاظ على كل الوظائف الأخرى وهذا يعطيك بعض الثقة في تأكيد أن ذلك الجزء في المخ بطريقة ما ضالع في هذه المهمة | What you get is a highly selective loss of one function, with other functions being preserved intact, and this gives you some confidence in asserting that that part of the brain is somehow involved in mediating that function. |
فحتى الآن، ظلت حملة شي شأنا تقليديا ينطوي على مقاضاة الفاسدين بشكل انتقائي. | So far, Xi s campaign has remained a conventional affair involving selective prosecution. |
ويلزم بذل الجهود لزيادة هذه اﻻعتمادات بشكل انتقائي للتصدي للعدد المتزايد من اﻷزمات. | Efforts are necessary to selectively increase such funds in order to meet the increasing number of crises. |
وينبغي أن تتخذ التدابير على نحو انتقائي وعلى أساس كل حالة على حدة. | Action has to be taken selectively and on a case by case basis. |
مجنونة للغاية ، ذكية للغاية ، مخادعة للغاية | Too crazy, too clever, too tricky. |
ولكن الاعتقاد بأن تطبيق هذا القانون يتم بشكل انتقائي هو في الحقيقة اعتقاد صحيح. | But the perception that the law is selectively applied happens to be true. |
والنظام القضائي البوروندي نظام انتقائي بأوجه كثيرة، أو نظام يقوم على ''عدالة الكيل بمكيالين . | The Burundian justice system is in many ways a selective justice, or justice à deux vitesses . |
وهي قد شددت على مدى أهمية الاضطلاع بأسلوب غير انتقائي بتنفيذ دعامات المعاهدة الثلاث. | Throughout the Conference, it had stressed the importance of non selective implementation of the three pillars of the Treaty. |
أو ، سنقوم بشكل انتقائي باختيار المميزات التي نريدها للبعض منا و ليس للبعض الآخر | Or, will we selectively choose different attributes that we want for some of us and not for others of us? |
سهل للغاية ومهين للغاية | So very easy, and so very degrading. |
سعيدة للغاية سعيدة للغاية | So happy. |
سوداوي للغاية, كئيب للغاية | So melancholy, so joyless. |
يعتبر أي برنامج محددا إذا م نح بشكل انتقائي، بحكم القانون أو بحكم الواقع، لمجموعة شركات. | A programme is deemed specific, if it is granted selectively, in law or in fact, to a group of enterprises. |
لذلك نرى أن مدونة لاهاي لقواعد السلوك صك يتناول مسألة انتشار القذائف على نحو انتقائي. | We therefore consider that The Hague Code of Conduct is an instrument that deals with the question of missile proliferation in a selective manner. |
أولا، وبشكل عام، يمكن ملاحظة إتباع نهج انتقائي وغير متوازن ومسيس في القرار الذي اتخذ. | First, in general, a selective, unbalanced and politicized approach can be noted in the resolution adopted. |
وأعاد المؤتمر التأكيد بحق على أنه يجب معالجة المسألة على نحو موضوعي نزيه غير انتقائي. | That Conference rightly reiterated that the issue must be dealt with in an objective, impartial and non selective manner. |
إن التدخل على أساس انتقائي يترك بدرجة رئيسية أثرا عكسيا على سمعة اﻷمم المتحدة ومصداقيتها. | Selective interventionism mainly has an adverse effect on the reputation and credibility of the United Nations. |
فتوافق اﻵراء الذي تم التوصل اليه في القاهرة، كما ندرك جميعا، حساس للغاية وهو يؤكد أيضا على الحاجة الى احترام جميع اﻷطراف المعنية للعناصر التي توافقت عليها اﻵراء وأﻻ يجري استفراد بعضها وحده للمتابعة على نحو انتقائي. | The consensus arrived at in Cairo, as we are all aware, is an extremely delicate one, which further emphasizes the need for the elements which went into the consensus to be respected by all parties concerned, and not singled out selectively for follow up action. |
الإناث تخزين الحيوانات المنوية التي يحصلون عليها أثناء رحلة الزواج بشكل انتقائي لتلقيح البيض في المستقبل. | The females store the sperm they obtain during their nuptial flight to selectively fertilise future eggs. |
ﻷن هذا اﻻتجاه كثيرا ما يؤدي الى وعي انتقائي بانتهاكات حقوق اﻻنسان والتمييز في تطبيق العقوبات. | This tendency often leads to a selective awareness of human rights violations and discrimination in the application of sanctions. |
إن القيام بتوسيع انتقائي ينفذ على مراحل لعدد اﻷعضاء الدائمين، ليس من شأنه أن يكون حكيما. | A selective, piecemeal expansion of the number of permanent members would not be prudent. |
والمقررات الخاصة بتدخل اﻷمم المتحدة في الصراعات الفعلية يجب أن تتخذ على نحو انتقائي وبأولويات صحيحة. | The decisions on United Nations involvement in actual conflicts should be made selectively and with proper priorities. |
وقد حصلت على حقوق الطبع والنشر رقم 3 ليكون أفضل المستهدفة. انها حصلت على لتنظيم انتقائي. | 3 Copyright has got to be better targeted. It's got to regulate selectively. |
لقد تبين ان ميلوكسيكام وخصوصا في الجرعة العلاجية منخفضة بشكل انتقائي يمنع COX 1 على COX 2. | Meloxicam has been shown, especially at its low therapeutic doses, selectively to inhibit COX 2 over COX 1. |
ويرى أنه يجب إجراء تقييم لا انتقائي شامل لجميع النواتج، وخصوصا النواتج التي لم تنته ولاياتها بعد. | A thorough, non selective evaluation must be made of all outputs, particularly those whose mandates had not come to an end. |
)ج( أنه سيجري إنشاء فريق استشاري علمي وتقني جديد، مكلف بتقديم المشورة اﻻستراتيجية وبإجراء استعراض انتقائي للمشاريع | (c) A new Scientific and Technical Advisory Panel is to be established, with the mandate to provide strategic advice and to conduct the selective review of projects |
وإزاء هذا الوضع، فقد استحال عمليا على المفوضية أن تقدم المساعدة على أساس انتقائي داخل نفس المخيم. | This situation made it impractical for the Office to provide assistance on a selective basis in the same camps. |
ثم جربنا خليط و في مزيج جربناه ضد H5N1 و حصلنا على مؤشر انتقائي أكبر من ١٠٠٠ | So then we tried a blend, and in a blend combination we tried it against H5N1, and we got greater than 1,000 selectivity index. |
للغاية | Yes. |
للغاية | Very nice. |
فقد عمل مزيج انتقائي من الساسة المثاليين والانتهازيين والمنظمات غير الحكومية على تعبئة الناس ضد الاستحواذ على الأراضي. | An eclectic mix of idealistic and opportunistic politicians and NGOs mobilized people against land acquisitions. |
ومن هذه التدابير، على سبيل المثال، تحسين إجراءات اﻻستفادة على أساس غير انتقائي من خبرة الدول المساهمة بقوات. | One measure, for example, would be improved procedures for drawing on the experience, on a non selective basis, of troop contributing States. |
عمليات البحث ذات الصلة : ضغط انتقائي - مزيج انتقائي - نهج انتقائي - طريقة انتقائي - الانصهار انتقائي - الموسيقى انتقائي - نظام انتقائي - مثبط انتقائي - مذيب انتقائي - تأثير انتقائي - القائمة انتقائي