ترجمة "امتيازات تصاعدت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تصاعدت - ترجمة : امتيازات تصاعدت - ترجمة : تصاعدت - ترجمة : تصاعدت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة | United Nations privileges and immunities |
استحقاق لكل امتيازات النادي | Entitlement to all privileges of the club |
ينفذ البرنامج مع امتيازات مرتفعة. | Runs a program with elevated privileges. |
امتيازات موظفي اﻷمم المتحدة وحصاناتهم | Privileges and immunities of United Nations personnel |
امتيازات وحصانات أفراد قوات اﻷمم المتحدة | Privileges and immunities of the personnel of the United Nations |
quot امتيازات موظفي اﻷمم المتحدة وحصاناتهم | quot Privileges and immunities of United Nations personnel |
وتأتي امتيازات كبيرة لأشخاص مثلي، الرأسماليين، | Imagine what our economy would be like if that were the case. |
فليس لدى اى من امتيازات الشرطة | I have none of the advantages enjoyed by the police. |
ثم تصاعدت هذه الحصة بسرعة في أعقاب إدخال عملة اليورو. | That share climbed rapidly in the aftermath of the euro s introduction. |
في ذات الوقت، تصاعدت التوترات السياسية بين الاشتراكيين وغير الاشتراكيين. | At the same time, political tensions between socialists and non socialists escalated. |
هكذا فقط دون امتيازات أو لغات حتى! | A nobody, unable to speak a foreign language. |
أنتم تريدون سنة حصرية أو امتيازات خاصة | You want a 1 year exclusive or you want most favored nations. |
تصاعدت أعمال العنف في أنحاء البلاد، وازدادت المخاوف من حرب أهلية. | Violence across the country escalated, with many fearing civil war. |
بين عامي 1988 1989، تصاعدت التوترات العرقية بين بين العرب والسود. | Between 1988 and 1989, racial tensions between Arabs and blacks escalated. |
وإذ يقر بإتمام عملية استعراض منح امتيازات استغلال الغابات في الآونة الأخيرة ويرحب بتقرير لجنة استعراض منح امتيازات استغلال الغابات، | Acknowledging the recent completion of the Forest Concession Review and welcoming the report of the Forest Concession Review Committee, |
(وكما يقول خبراء الاقتصاد، فقد تصاعدت المشاكل الناجمة عن المعلومات غير المتساوقة). | (As economists would say, problems of asymmetric information have increased.) |
وفي قيرغستان .. فقط منذ عدة اسابيع تصاعدت مستويات العنف هناك بين اثنية القرغيز | In Kyrgyzstan, just over the last few weeks, unprecedented levels of violence occurred between ethnic Kyrgyz and ethnic Uzbeks. |
المزيد من الحقوق يعني امتيازات وفي هذه الحالة هي امتيازات تعتمد على محل الولادة لأنه في عالمنا، إما أن نولد بجواز السفر المناسب . | More than rights, these are privileges. What's more, such privileges are based on where you're born because in our world, you're either born with the right passport or not. |
وتم رفض مبادرة أخرى دعت لإلغاء امتيازات المسؤولين المرورية. | Another successful initiative, rejected by experts earlier this month, advocated revoking public officials traffic privileges. |
وليست لهم أي امتيازات أو حصانات في الأماكن الأخرى. | Elsewhere they will have no such privileges or immunities. |
وقدمنا امتيازات كبيرة خلال المفاوضات بشأن البروتوكول المعروض علينا. | We have made substantial concessions during negotiations on the Protocol before us. |
والأغنياء فقط هم الذين لديهم امتيازات في الولايات المتحدة. | In the United States only the rich had privileges. |
)٣٠١( منح امتيازات خاصة في إطار مدونة قواعد البناء | (103) Special relevant privileges accorded within the building code |
الحقيقة أن التوترات الطائفية بين الس ـن ة والشيعة في العراق قد تصاعدت منذ سقوط صد ام . | True, sectarian tensions between Sunnis and Shiites in Iraq have escalated since the fall of Saddam. |
بين 2 مارس و 26 يوليو، 1992، تصاعدت حدة الصراع في كل اشتباك عسكري. | Between March 2 and July 26, 1992, the conflict escalated into a military engagement. |
وتستند اتفاقات مركز القوات هذه الى اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لعام ١٩٤٦)١( . أما اتفاقية امتيازات الوكاﻻت المتخصصة وحصاناتها لعام ١٩٤٧)٢( فهي واجبة | These status of forces agreements draw on the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. 1 The 1947 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies 2 is also applicable to certain personnel associated with peace keeping operations. |
امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو | Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol |
وأنا ﻻ أشير هنا الى أية حقوق أو امتيازات خاصة. | I an not referring to special rights or privileges. |
كلا, اننى لا اريد الان اى امتيازات او اعتبارات رمزية | No, I want no more meaningless privileges and considerations. |
وفي قيرغستان .. فقط منذ عدة اسابيع تصاعدت مستويات العنف هناك بين اثنية القرغيز واثنية الاوزباك | In Kyrgyzstan, just over the last few weeks, unprecedented levels of violence occurred between ethnic Kyrgyz and ethnic Uzbeks. |
ويأتي هذا الحكم كجزء من الحملة المستمرة ضد ناشطي حقوق الإنسان التي تصاعدت هذه السنة. | This new development is part of Saudi Arabia's continuous crackdown on human rights activists which has escalated widely since the beginning of this year. |
وإذ تؤكد من جديد أيضا أن هذا القرار لا يمس امتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات ولا امتيازات وحصانات الأمم المتحدة بموجب القانون الدولي، | Reaffirming also that the present resolution is without prejudice to the privileges and immunities of United Nations officials and experts on mission and the United Nations under international law, |
ونحن نعارض منح أي امتيازات ﻷية دولة بعينها في العﻻقات الدولية. | We stand against any privileges being given to any particular nation in international relations. |
وذلك هو السبب في منحهم امتيازات وحصانات، مثل لوحات اﻷرقام الخاصة. | That was why they were given privileges and immunities, such as special licence plates. |
ولكن كلما تصاعدت وتيرة الجدال بين ساستها بشأن سقف الدين، كلما ازداد خطر زوال ذلك الافتراض. | But the more their politicians argue over the debt ceiling, the greater the risk that the wiring will become irreparably frayed. |
وبعد بداية القتال حول مدينة لودر في مطلع نيسان أبريل، تصاعدت أعمال العنف حول زنجبار كذلك. | After the beginning of fighting around the city of Lawdar in early April 2011, violence escalated around Zinjibar as well. |
ومما يجافي الحقيقة تماما قول التقرير تصاعدت أيضا وتيرة الصراع على طول الحدود بين ميانمار وبنغلاديش . | The claim in the report that Conflict has also escalated along the Myanmar Bangladesh border cannot be farther from the truth. |
وفي الشهور اﻷخيرة تصاعدت حوادث الحدود واشترك فيها عدد كبير من المدنيين والعسكريين من الجانب اﻷلباني. | In recent months border incidents intensified and a large number of civilians and military persons from the Albanian side took part in these incidents. |
إن الثورة الفرنسية لم تنجح ق ط في القضاء على امتيازات الن خ ب الحاكمة. | The French Revolution never actually ended the privileges of France s ruling elites. |
اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها نيويورك، 9 أيلول سبتمبر 2002 | Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court. New York, 9 September 2002 |
)ج( احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات المتصلة بها | (c) Respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations |
)ج( احــترام امتيازات وحصـانات موظفي اﻷمـم المتحدة والـوكاﻻت المتخصصة والمنـظمات المتصلة بها | (c) Respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations |
)ج( احتــرام امتيازات وحصانــات موظفي اﻷمم المتحــدة والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات المتصلة بها | (c) Respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations |
)ب( احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات المتصلة بها | (b) Respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations |
نظريته امتيازات الذكاء , السرعة، والقدرة على التكيف مع تغير كل معالم الإنسان | His theory privileges intelligence, swiftness, and adaptability to change all core characteristics in a hero. |
عمليات البحث ذات الصلة : قضايا تصاعدت - تصاعدت بسرعة - سعر تصاعدت - لقد تصاعدت - الوضع تصاعدت - قد تصاعدت - تصاعدت الضغوط - أن تصاعدت - وقد تصاعدت - سيتم تصاعدت - تصاعدت لك