ترجمة "امتيازات تصاعدت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تصاعدت - ترجمة : امتيازات تصاعدت - ترجمة : تصاعدت - ترجمة : تصاعدت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة
United Nations privileges and immunities
استحقاق لكل امتيازات النادي
Entitlement to all privileges of the club
ينفذ البرنامج مع امتيازات مرتفعة.
Runs a program with elevated privileges.
امتيازات موظفي اﻷمم المتحدة وحصاناتهم
Privileges and immunities of United Nations personnel
امتيازات وحصانات أفراد قوات اﻷمم المتحدة
Privileges and immunities of the personnel of the United Nations
quot امتيازات موظفي اﻷمم المتحدة وحصاناتهم
quot Privileges and immunities of United Nations personnel
وتأتي امتيازات كبيرة لأشخاص مثلي، الرأسماليين،
Imagine what our economy would be like if that were the case.
فليس لدى اى من امتيازات الشرطة
I have none of the advantages enjoyed by the police.
ثم تصاعدت هذه الحصة بسرعة في أعقاب إدخال عملة اليورو.
That share climbed rapidly in the aftermath of the euro s introduction.
في ذات الوقت، تصاعدت التوترات السياسية بين الاشتراكيين وغير الاشتراكيين.
At the same time, political tensions between socialists and non socialists escalated.
هكذا فقط دون امتيازات أو لغات حتى!
A nobody, unable to speak a foreign language.
أنتم تريدون سنة حصرية أو امتيازات خاصة
You want a 1 year exclusive or you want most favored nations.
تصاعدت أعمال العنف في أنحاء البلاد، وازدادت المخاوف من حرب أهلية.
Violence across the country escalated, with many fearing civil war.
بين عامي 1988 1989، تصاعدت التوترات العرقية بين بين العرب والسود.
Between 1988 and 1989, racial tensions between Arabs and blacks escalated.
وإذ يقر بإتمام عملية استعراض منح امتيازات استغلال الغابات في الآونة الأخيرة ويرحب بتقرير لجنة استعراض منح امتيازات استغلال الغابات،
Acknowledging the recent completion of the Forest Concession Review and welcoming the report of the Forest Concession Review Committee,
(وكما يقول خبراء الاقتصاد، فقد تصاعدت المشاكل الناجمة عن المعلومات غير المتساوقة).
(As economists would say, problems of asymmetric information have increased.)
وفي قيرغستان .. فقط منذ عدة اسابيع تصاعدت مستويات العنف هناك بين اثنية القرغيز
In Kyrgyzstan, just over the last few weeks, unprecedented levels of violence occurred between ethnic Kyrgyz and ethnic Uzbeks.
المزيد من الحقوق يعني امتيازات وفي هذه الحالة هي امتيازات تعتمد على محل الولادة لأنه في عالمنا، إما أن نولد بجواز السفر المناسب .
More than rights, these are privileges. What's more, such privileges are based on where you're born because in our world, you're either born with the right passport or not.
وتم رفض مبادرة أخرى دعت لإلغاء امتيازات المسؤولين المرورية.
Another successful initiative, rejected by experts earlier this month, advocated revoking public officials traffic privileges.
وليست لهم أي امتيازات أو حصانات في الأماكن الأخرى.
Elsewhere they will have no such privileges or immunities.
وقدمنا امتيازات كبيرة خلال المفاوضات بشأن البروتوكول المعروض علينا.
We have made substantial concessions during negotiations on the Protocol before us.
والأغنياء فقط هم الذين لديهم امتيازات في الولايات المتحدة.
In the United States only the rich had privileges.
)٣٠١( منح امتيازات خاصة في إطار مدونة قواعد البناء
(103) Special relevant privileges accorded within the building code
الحقيقة أن التوترات الطائفية بين الس ـن ة والشيعة في العراق قد تصاعدت منذ سقوط صد ام .
True, sectarian tensions between Sunnis and Shiites in Iraq have escalated since the fall of Saddam.
بين 2 مارس و 26 يوليو، 1992، تصاعدت حدة الصراع في كل اشتباك عسكري.
Between March 2 and July 26, 1992, the conflict escalated into a military engagement.
وتستند اتفاقات مركز القوات هذه الى اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لعام ١٩٤٦)١( . أما اتفاقية امتيازات الوكاﻻت المتخصصة وحصاناتها لعام ١٩٤٧)٢( فهي واجبة
These status of forces agreements draw on the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. 1 The 1947 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies 2 is also applicable to certain personnel associated with peace keeping operations.
امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol
وأنا ﻻ أشير هنا الى أية حقوق أو امتيازات خاصة.
I an not referring to special rights or privileges.
كلا, اننى لا اريد الان اى امتيازات او اعتبارات رمزية
No, I want no more meaningless privileges and considerations.
وفي قيرغستان .. فقط منذ عدة اسابيع تصاعدت مستويات العنف هناك بين اثنية القرغيز واثنية الاوزباك
In Kyrgyzstan, just over the last few weeks, unprecedented levels of violence occurred between ethnic Kyrgyz and ethnic Uzbeks.
ويأتي هذا الحكم كجزء من الحملة المستمرة ضد ناشطي حقوق الإنسان التي تصاعدت هذه السنة.
This new development is part of Saudi Arabia's continuous crackdown on human rights activists which has escalated widely since the beginning of this year.
وإذ تؤكد من جديد أيضا أن هذا القرار لا يمس امتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات ولا امتيازات وحصانات الأمم المتحدة بموجب القانون الدولي،
Reaffirming also that the present resolution is without prejudice to the privileges and immunities of United Nations officials and experts on mission and the United Nations under international law,
ونحن نعارض منح أي امتيازات ﻷية دولة بعينها في العﻻقات الدولية.
We stand against any privileges being given to any particular nation in international relations.
وذلك هو السبب في منحهم امتيازات وحصانات، مثل لوحات اﻷرقام الخاصة.
That was why they were given privileges and immunities, such as special licence plates.
ولكن كلما تصاعدت وتيرة الجدال بين ساستها بشأن سقف الدين، كلما ازداد خطر زوال ذلك الافتراض.
But the more their politicians argue over the debt ceiling, the greater the risk that the wiring will become irreparably frayed.
وبعد بداية القتال حول مدينة لودر في مطلع نيسان أبريل، تصاعدت أعمال العنف حول زنجبار كذلك.
After the beginning of fighting around the city of Lawdar in early April 2011, violence escalated around Zinjibar as well.
ومما يجافي الحقيقة تماما قول التقرير تصاعدت أيضا وتيرة الصراع على طول الحدود بين ميانمار وبنغلاديش .
The claim in the report that Conflict has also escalated along the Myanmar Bangladesh border cannot be farther from the truth.
وفي الشهور اﻷخيرة تصاعدت حوادث الحدود واشترك فيها عدد كبير من المدنيين والعسكريين من الجانب اﻷلباني.
In recent months border incidents intensified and a large number of civilians and military persons from the Albanian side took part in these incidents.
إن الثورة الفرنسية لم تنجح ق ط في القضاء على امتيازات الن خ ب الحاكمة.
The French Revolution never actually ended the privileges of France s ruling elites.
اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها نيويورك، 9 أيلول سبتمبر 2002
Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court. New York, 9 September 2002
)ج( احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
(c) Respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations
)ج( احــترام امتيازات وحصـانات موظفي اﻷمـم المتحدة والـوكاﻻت المتخصصة والمنـظمات المتصلة بها
(c) Respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations
)ج( احتــرام امتيازات وحصانــات موظفي اﻷمم المتحــدة والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
(c) Respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations
)ب( احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
(b) Respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations
نظريته امتيازات الذكاء , السرعة، والقدرة على التكيف مع تغير كل معالم الإنسان
His theory privileges intelligence, swiftness, and adaptability to change all core characteristics in a hero.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قضايا تصاعدت - تصاعدت بسرعة - سعر تصاعدت - لقد تصاعدت - الوضع تصاعدت - قد تصاعدت - تصاعدت الضغوط - أن تصاعدت - وقد تصاعدت - سيتم تصاعدت - تصاعدت لك