ترجمة "الوقت عابرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عابرة - ترجمة : الوقت عابرة - ترجمة : عابرة - ترجمة : الوقت - ترجمة : الوقت عابرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بصورة عابرة . | In passing. |
إنها مرحلة عابرة | It's a passing phase. |
و أصبحت عابرة | Eheu, fugaces, postume, postume. |
لقد أصبحت عابرة | Eheu, fugaces, postume, postume. |
الحياة مجرد لحظة عابرة. | Life is very fleeting. |
دردشة عابرة بين الباعة. | A casual chat between sellers. |
حينما فوت عابرة الأطلسى | Of course he has, 20 times over... once he missed his transatlantic connection. |
إنها مجرد مرحلة عابرة | It is only a passing phase. |
و فجأة .. اصبت بسيارة عابرة | I was hit by a passing sedan. |
الحياة هى مجرد لحظة عابرة | Life is just a passing moment |
كانت لمحة عابرة ، أليس كذلك | A fleeting glance, wasn't it? |
لا علاقات عابرة منذ سفرك | No flings since you left? |
34 ومن شأن حقيقة أن الشيخوخة ليست قضية عابرة أن تفرض أهمية الاستجابة لعملية الشيخوخة في الوقت المناسب. | The fact that ageing is not a transient issue makes it necessary to respond to the ageing process in time. |
كل هذا الوقت كان السيد مارفل نظرة عابرة عنه باهتمام ، والاستماع لالاغماء footfalls ، في محاولة للكشف عن تحركات ايدرك. | All this time Mr. Marvel had been glancing about him intently, listening for faint footfalls, trying to detect imperceptible movements. |
نعم ، وتابع نظرة عابرة من نافذة. | Yes, he continued, glancing out of the window. |
عابرة المحيطات هو نظام مغلق تماما. | An ocean liner is a totally enclosed system. |
ألن تكن هذه مجرد علاقة عابرة | Wasn 't this just a fling? |
ربما الحياة البيولوجية مجرد مرحلة عابرة. | Maybe biological life is just a passing phase. |
لم يعاملنى كامرأة عابرة عاملنى كسيدة | He didn't treat me like a tramp. He treated me like a woman. |
حبيبى ، لم تكن مجرد محادثة عابرة. | Darling, you weren't just talking casually. |
وقد أطلق المسلحون النار من سيارة عابرة. | The armed gunmen opened fire from a passing car. |
نحن نعلم بأن حياتنا على الارض عابرة | We know our time on this Earth is fleeting. |
وحتى الآن، إلا أننا تقابلنا بصورة عابرة . | Until now, we've only met in passing. |
وقد قال زعيم أمريكي خﻻل تلك الفترة quot لقد حان الوقت الذي نهتدي فيه بنور النجوم وليس بأنوار كل سفينة عابرة quot . | One American leader during that period said this quot It is time we steered by the stars rather than by the light of each passing ship. quot |
أو امرأة حتى لو كانت مجرد امرأة عابرة | Or a woman, even if she was a tramp. |
مع ذلك تبدو استجابة المفتش للمدارس عابرة لحد ما. | Yet the response from the Sub Inspector of Schools sounds rather casual. |
فاذ وجدنا سفينة عابرة الى فينيقية صعدنا اليها واقلعنا . | Having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard, and set sail. |
فاذ وجدنا سفينة عابرة الى فينيقية صعدنا اليها واقلعنا . | And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth. |
هناك التجارة,هناك نزع السلاح, وهناك علاقات عابرة للحدود | There is trade, there is disarmament, there is cross border relations. |
وما كان يفترض أنه مرحلة عابرة... أصبح أسلوبا للحياة | What was going to be a passing phase... had become the way of life. |
هناك 50 طن من التراب كانت فكرة عابرة فقط | There are 50 tons of it. l was just thinking out loud. |
وبدأ أيضا إرسال شحنات عابرة للحدود عن طريق كوت ديفوار. | Cross border shipments have also been initiated through Côte d apos Ivoire. |
ويعلمنا التاريخ باستمرار أن القوة السياسية واﻻقتصادية ذات طبيعة عابرة. | History has constantly taught us that political and economic power is transitory. |
من المحتمل, انه لم يكن سوى رياح عابرة فى حياتها | Perhaps, to that woman, Kim Min Chul was just a wind that blew by. |
يمكنكم رؤية سجلها هناك، عادة يشار لها كموجة عابرة للمفاعل. | You can see it's a log there, often referred to as a traveling wave reactor. |
أخذت حرية نظرة عابرة عليهم قبل تقديمهم لللك ، يا سيدي. | I took the liberty of glancing at them before bringing them to you, sir. |
. إنها ليست فكرة عابرة . لقد عملت عليها طوال 12 سنة | It's no flybynight idea. I worked on it for 12 years. |
أعلم بأن حبنا مقدس .الأخريات كانو عبارة عن نزوة عابرة | I know that our love is sacred, the others were profane. |
وبدأ مواطنو العالم هؤلاء ببناء ولاءات متبادلة عابرة لحدودهم المحلية والوطنية. | These citizens of the world are developing loyalties to each other that cross national boundaries. |
هل المرونة مفهوم مفيد إذن أم أنها مجرد كلمة طنانة عابرة | So, is resilience a useful concept or just a fleeting buzzword? |
ألف زوج ، عن طريق الصوت ، قال. نعم ، وتابع ، من نظرة عابرة | A pair, by the sound, said he. Yes, he continued, glancing out of the window. |
النعيم، السكينة، بوذا تدرس، ويمكن العثور في لحظة عن طريق عابرة | Bliss, Nirvana, the Buddha taught, could be found in the fleeting moment through the practice of meditation. |
حبيبتى ، لقد كانت مجرد محادثة عابرة هذا كل ما فى الأمر. | Honey, it was just a casual conversation. That's all. |
(و) تنفيذ برامج تنمية متكاملة عابرة للحدود في النظم الإيكولوجية المغاربية القاحلة. | (f) Implementation of transboundary integrated development programmes in arid ecosystems of the Maghreb. |
إن ملاحقة الإرهابيين أو الضالعين في نشر الأسلحة يتطلب استجابة عابرة للحدود. | Pursuing terrorists or proliferators requires a cross border response. |
عمليات البحث ذات الصلة : لحظة عابرة - بيانات عابرة - عملية عابرة - مرحلة عابرة - الجهد عابرة - تحميل عابرة - نظرة عابرة - لمحة عابرة - باك عابرة - حالة عابرة - طبيعة عابرة