ترجمة "الوقت تطالب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي الوقت الراهن، تطالب المنظمتان بعدم إعادة المزيد من الأشخاص إلى أن يتوفر الآتي | Both UNICEF and SC UK believe resolution of the abduction question in the Sudan can only be achieved with sensitivity, patience and forethought. |
أرواح تطالب بالعدالة | We try not to think about it for now. |
إن شعوبنا تطالب بذلك. | Our peoples demand that. |
وكأنها تطالب بالحاجة للأ كسجين | like this urge to breathe. |
وفي الوقت نفسه ﻻ بد لﻷمم المتحدة من أن تطالب المجتمع الدولي باستحداث ووزع تكنولوجيا أكثر فعالية ﻹزالة اﻷلغام. | At the same time, the United Nations must challenge the international community to develop and deploy more effective de mining technology. |
الخط الذي تطالب به إريتريا | Eritrean Claim Line |
وهي تطالب بمﻻحقة الجناة ومعاقبتهم. | They call for those responsible to be pursued and punished. |
لكنك لن تطالب بهذه الغرفة | But you still ain't claiming this room? |
وبهذا تطالب الجامعة الولايات المتحدة بالارتقاء إلى مستوى قيمها المعلنة ورعاية مصالحها، في حين تفي في الوقت نفسه بمسؤوليتها كمنظمة إقليمية. | The League would be asking the US to live up to its values and pursue its interests, while at the same time fulfilling its own responsibility as a regional organization. |
ولذلك تطالب مجموعة ريو بعدم وضع جداولها الزمنية في نفس الوقت في المستقبل وأن ت تخذ تدابير على الفور لحسم هذه المشكلة. | The Rio Group therefore requested that they should not be scheduled simultaneously in future, and that measures should be taken immediately to resolve that problem. |
الحشود المتظاهرة تطالب ب عقوبات كبيرة . | The protesting crowd's demand We want capital punishment . |
quot ٤ تطالب مرة أخرى اسرائيل | quot 4. Calls once more upon Israel |
ومع التمرد الذي نشأ في بولندا وثورة المجر الأكثر عنفا ، كانت كل منهما تطالب بعكس ما تطالب به الأخرى. | An uprising in Poland and the far more tumultuous Hungarian Revolution argued for the opposite. |
)١٥ دولة تطالب بمنطقة لصيد اﻷسماك عرضها ٢٠٠ ميل و ٤ دول تطالب بمنطقة عرضها أقل من ٢٠٠ ميل( | (15 States claim a fishery zone of 200 miles and 4 States claim one of less than 200 miles) |
من لبنان, المقاومة الخضراء تطالب فقط بهذا | From Lebanon, Green Resistance, calls for just that. |
تطالب هذه العريضة على الانترنت بالإفراج عنه | An online petition demands that Ghanem be let go |
ولا شك أن أفريقيا تطالب بها الليلة | And Africa's sure claiming her own tonight. |
٣ تطالب أيضا بإعادة الديمقراطية والنظام الدستوري فورا | 3. Also demands the immediate restoration of democracy and the constitutional regime |
أو ربما تطالب بعقد حصري لمدة زمنية معينة | Or my favorite is, We want an exclusive for a year. |
وأضاف قائلا إن هذه الفقرة لم تطالب بحماية إضافية لأفراد هذه الجماعات، كما أنها لم تطالب بتقبل الممارسات أو الخصائص المرتبطة بهؤلاء. | The paragraph did not call for additional protection of members of such groups, nor did it call for acceptance of practices or characteristics associated with them. |
وفي نفس الوقت، كانت الصين حريصة كل الحرص على تذكير الهند بأنها ما زالت تطالب بحوالي 92 ألف كيلومتر أخرى، أغلبها في ولاية أروناتشال براديش. | At the same time, China has taken pains to remind India that it still claims a further 92,000 square kilometers, mainly in Arunachal Pradesh. |
يمكنك التوقيع على عريضة تطالب باتخاذ خطوات عملية هنا. | A petition to demand action can be found here. |
وهذا ما تطالب به شعوبنا ويجب أن نستجيب له. | That is the demand of our people, and we must respond to it. |
وما زالت غرينادا تطالب بالمساعدات الدولية على نطاق واسع. | Grenada still cries out for massive international assistance. |
وعليه تطالب تركيا بضرورة اتخاذ تدابير أكثر فعالية اﻵن. | Turkey therefore demands that more effective measures should be taken now. |
٢ تطالب القائمين باﻻنقﻻب بإلقاء أسلحتهم والعودة الى ثكناتهم | 2. Demands that the perpetrators of the putsch lay down their arms and return to their barracks |
لكن كان هناك العديد من الهويات التي تطالب بالتمثيل | There were several identities that were demanding representation. |
و في الجلسة الأخيرة في معهد أسبن جعلناهم جميعا يوقعون خطاب مفتوح لحكومة كول في هذا الوقت, تطالب بأن يشاركوا في إتفاقية منظمة التعاون و التنمية. | And in the final session, at the Aspen Institute, we had them all sign an open letter to the Kohl government, at the time, requesting that they participate in the OECD convention. |
وسيكون من المؤسف أن تطالب الحكومات المؤسسات المالية بالمزيد من الحذر في إدارة المخاطر في حين ي طل ب منها في الوقت عينه أن تتغاضى عن المخاطر السيادية. | It would be unfortunate if governments requiring financial institutions to be more prudent in managing risk were at the same time asked to turn a blind eye to sovereign risk. |
52 والجمهورية الدومينيكية تطالب المؤسسات المالية الدولية والمجتمع الدولي بكامله، فضلا عن ذلك، بمساعدة هايتي في النهوض من الأزمة التي تلم بهذا البلد في الوقت الراهن. | The Dominican Republic also called on the international financial institutions and the entire international community to help Haiti to recover from the crisis that the country was currently undergoing. |
2 تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها | 2. Demands that Israel cooperate with the Special Committee in implementing its mandate |
والواقع أن الحقائق الجديدة للاقتصاد السياسي العالمي تطالب بنظام مختلف. | The new realities of the global political economy demand a different system. |
تطالب بتقديم قتلة القاصد الرسولي، المونسنيور مايكل كورتني، إلى العدالة | Demands that the murderers of the Apostolic Nuncio, Mgr. Michael Courtney, be brought to justice |
٢ تطالب القائمين باﻻنقﻻب بالتخلي عن أسلحتهم والعودة الى ثكناتهم | 2. Demands that the perpetrators of the putsch put down their arms and return to their barracks |
وسوف تطالب اليونيسيف بقيمة إيجارية مميزة في مركز جنيف التنفيذي. | UNICEF would be charged the privileged rental rate at the Geneva Executive Centre. |
٢ تطالب اسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ وﻻيتها | 2. Demands that Israel cooperate with the Special Committee in implementing its mandate |
٢ تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ وﻻيتها | Demands that Israel cooperate with the Special Committee in implementing its mandate |
في جزر أوركني الجنوبية التي تقع ضمن الاراضي التي تطالب بها الأرجنتين والمملكة المتحدة، وجزر شيتلاند الجنوبية تقع ضمن المناطق التي تطالب بها الأرجنتين وشيلي، والمملكة المتحدة. | The South Orkney Islands fall within the territory claimed by Argentina and the United Kingdom, and the South Shetland Islands fall within the areas claimed by Argentina, Chile, and the United Kingdom. |
3 تطالب بالإفراج فورا وبدون أي شروط مسبقة عن جميع الرهائن | 3. Demands that all hostages be released immediately and without any preconditions |
من الذي له المصلحة في تكميم الأفواه التي تطالب بحرية التعبير | Whose benefit is it to muzzle voices calling for freedom of expression?? |
ولا يجوز لأصحاب العمل ولا شركات التأمين أن تطالب بفحوصات وراثية. | Neither employers, nor insurance companies, may require genetic testing. |
يقترح جاستن ويلدر، صاحب عريضة تطالب بالتحقيق في مقتل العاملين الثمانية | Justin Wilder, author of a petition that demands an investigation into the murder of eight aid workers suggests |
تم نشر عريضة تطالب بالاعتراف بملكية السكان الأصليين للقرية على آفاز | A petition asking for the recognition of the indigenous ownership of the village was created on Avaaz, explaining |
الاجنبي تطالب واما ما كان لك عند اخيك فتبرئه يدك منه. | Of a foreigner you may exact it but whatever of your is with your brother your hand shall release. |
الاجنبي تطالب واما ما كان لك عند اخيك فتبرئه يدك منه. | Of a foreigner thou mayest exact it again but that which is thine with thy brother thine hand shall release |
عمليات البحث ذات الصلة : تطالب الشروط - البيئة تطالب - تطالب حسابيا - تطالب معرفيا - تطالب الأسئلة - تطالب عاطفيا - تطالب التوقعات - السلطة تطالب - تطالب مواصفات - تطالب التحديات - الموارد تطالب - أن تطالب - عطلة تطالب - تطالب الصناعات