ترجمة "أن تطالب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولا شك أن أفريقيا تطالب بها الليلة | And Africa's sure claiming her own tonight. |
أرواح تطالب بالعدالة | We try not to think about it for now. |
وهذا ما تطالب به شعوبنا ويجب أن نستجيب له. | That is the demand of our people, and we must respond to it. |
إن شعوبنا تطالب بذلك. | Our peoples demand that. |
وكأنها تطالب بالحاجة للأ كسجين | like this urge to breathe. |
والواقع أن الحقائق الجديدة للاقتصاد السياسي العالمي تطالب بنظام مختلف. | The new realities of the global political economy demand a different system. |
الخط الذي تطالب به إريتريا | Eritrean Claim Line |
وهي تطالب بمﻻحقة الجناة ومعاقبتهم. | They call for those responsible to be pursued and punished. |
لكنك لن تطالب بهذه الغرفة | But you still ain't claiming this room? |
ولا يجوز لأصحاب العمل ولا شركات التأمين أن تطالب بفحوصات وراثية. | Neither employers, nor insurance companies, may require genetic testing. |
بيد أن العدالة ﻻ تتوقف عند العقاب وهي تطالب أيضا باﻹصﻻح. | But justice does not stop at punishment it also demands reparation. |
وفي هذا السياق، يجب أن تطالب خطة للتنمية بطرائق جديدة ومبتكرة للتمويل. | In this context, the Agenda for Development must call for new and innovative modalities for funding. |
الحشود المتظاهرة تطالب ب عقوبات كبيرة . | The protesting crowd's demand We want capital punishment . |
quot ٤ تطالب مرة أخرى اسرائيل | quot 4. Calls once more upon Israel |
غير أن صرخات المنادين بالدمج السياسي تختلف عن الأصوات التي تطالب بالديمقراطية المباشرة. | But cries for political inclusion are different from demands for direct democracy. |
ومع التمرد الذي نشأ في بولندا وثورة المجر الأكثر عنفا ، كانت كل منهما تطالب بعكس ما تطالب به الأخرى. | An uprising in Poland and the far more tumultuous Hungarian Revolution argued for the opposite. |
)١٥ دولة تطالب بمنطقة لصيد اﻷسماك عرضها ٢٠٠ ميل و ٤ دول تطالب بمنطقة عرضها أقل من ٢٠٠ ميل( | (15 States claim a fishery zone of 200 miles and 4 States claim one of less than 200 miles) |
من لبنان, المقاومة الخضراء تطالب فقط بهذا | From Lebanon, Green Resistance, calls for just that. |
تطالب هذه العريضة على الانترنت بالإفراج عنه | An online petition demands that Ghanem be let go |
وغني عن البيان أن حركة تطالب بحق تقرير المصير يمكنها أيضا أن تقوض السلامة الإقليمية للدولة. | Clearly, a self determination movement could also undermine territorial integrity. |
وبهذا يصبح بوسع أوروبا الكبرى أن تطالب بدور قيادي رائد في معالجة القضايا الدولية. | Greater Europe would thus be able to claim a leading role in addressing international issues. |
وفي الوقت الراهن، تطالب المنظمتان بعدم إعادة المزيد من الأشخاص إلى أن يتوفر الآتي | Both UNICEF and SC UK believe resolution of the abduction question in the Sudan can only be achieved with sensitivity, patience and forethought. |
٣ تطالب أيضا بإعادة الديمقراطية والنظام الدستوري فورا | 3. Also demands the immediate restoration of democracy and the constitutional regime |
أو ربما تطالب بعقد حصري لمدة زمنية معينة | Or my favorite is, We want an exclusive for a year. |
(والأمر اللافت للنظر أن إدارة أوباما تطالب بتقييد حق المحاربين القدامى في الاستئناف أمام المحاكم!). | (Remarkably, the Obama administration claims that veterans right to appeal to the courts should be restricted!) |
وفي مرحلة الطفولة، يسمح للولد بأن يفرض نفسه، في حين أن البنت تطالب دائما بالخضوع . | In childhood, a boy is allowed to assert himself, while a girl is continuously taught subservience . |
١٠ وذكرت أن السويد تطالب بانتهاج استراتيجية بعيدة المدى من أجل وضع القواعد بطريقة منهجية. | 10. A long term strategy was needed to implement the Rules in a systematic manner. |
ولهذا، ﻻ يمكن لدولة واحدة أو مجموعة من الدول أن تطالب بالتحكم بأنشطة الدول اﻷخرى. | Therefore, no single State or group of States can claim control over the activities of other States. |
وأضاف قائلا إن هذه الفقرة لم تطالب بحماية إضافية لأفراد هذه الجماعات، كما أنها لم تطالب بتقبل الممارسات أو الخصائص المرتبطة بهؤلاء. | The paragraph did not call for additional protection of members of such groups, nor did it call for acceptance of practices or characteristics associated with them. |
5 وفي النهاية ذكر أن الأطراف تطالب وبصورة محددة أن تضم حلقة العمل الحالية خبراء من البلدان الأطراف. | In closing, he noted that the Parties were specific in calling for this the present workshop to be one of experts from the Parties. |
يمكنك التوقيع على عريضة تطالب باتخاذ خطوات عملية هنا. | A petition to demand action can be found here. |
وما زالت غرينادا تطالب بالمساعدات الدولية على نطاق واسع. | Grenada still cries out for massive international assistance. |
وعليه تطالب تركيا بضرورة اتخاذ تدابير أكثر فعالية اﻵن. | Turkey therefore demands that more effective measures should be taken now. |
٢ تطالب القائمين باﻻنقﻻب بإلقاء أسلحتهم والعودة الى ثكناتهم | 2. Demands that the perpetrators of the putsch lay down their arms and return to their barracks |
لكن كان هناك العديد من الهويات التي تطالب بالتمثيل | There were several identities that were demanding representation. |
والواقع أنه ليس من غير المألوف بعد أي أزمة أن نسمع دعوات تطالب بالحد من المنافسة. | After a crisis, it is not uncommon to hear calls to limit competition. |
وتستطيع المرأة من خلال المنظمات النسائية أن تطالب بحماية مصالحها القانونية والمشروعة حين تنتهك هذه المصالح. | Through their own organizations, women can demand protection of their lawful and legitimate interests once they are violated. |
وﻻ يمكن ﻷلبانيا أن تحرم اﻷقليات في داخل حدودها ما تطالب به نفسها ﻷقلياتها في الخارج. | Albania cannot deny to the minorities within its borders what it itself asks for its minorities abroad. |
الأعضاء المجوفة على درجة عالية جدا من التعقيد, لانك تطالب تلك الاعضاء أن تعمل عند الحاجة. | Hollow organs have a much higher degree of complexity, because you're asking these organs to act on demand. |
وبما أن المظاهرات بدأت بباكستان وإيران فهي تطالب بالإعتدال وتسأل كيف للمتظاهرين أن يتأكدوا من أن الرسوم تمثل النبي (ص) فرنسي . | As protests are underway in Pakistan and Iran, she asks for moderation to prevail and wonders how can protesters be sure that the cartoon really represents the Prophet Mohammed (Fr). |
والواقع أن الشعوب في البلدان النامية أصبحت تطالب على نحو متزايد بصوت أقوى في تحديد ما يناسبها. | Indeed, people in developing countries are increasingly demanding a stronger voice in determining what is good for them. |
وأشار إلى أن الجمعية العامة لم تطالب بتمويل مركز للإعلام باللغة البرتغالية إلا في إطار الموارد الموجودة. | He pointed out that the General Assembly had only called for the funding of a Portuguese language information centre within existing resources. |
2 تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها | 2. Demands that Israel cooperate with the Special Committee in implementing its mandate |
تطالب بتقديم قتلة القاصد الرسولي، المونسنيور مايكل كورتني، إلى العدالة | Demands that the murderers of the Apostolic Nuncio, Mgr. Michael Courtney, be brought to justice |
٢ تطالب القائمين باﻻنقﻻب بالتخلي عن أسلحتهم والعودة الى ثكناتهم | 2. Demands that the perpetrators of the putsch put down their arms and return to their barracks |
عمليات البحث ذات الصلة : تطالب الشروط - الوقت تطالب - البيئة تطالب - تطالب حسابيا - تطالب معرفيا - تطالب الأسئلة - تطالب عاطفيا - تطالب التوقعات - السلطة تطالب - تطالب مواصفات - تطالب التحديات - الموارد تطالب - عطلة تطالب - تطالب الصناعات