ترجمة "الوقت تخفيف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة : الوقت تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي نفس الوقت، يؤدي ذلك إلى تخفيف من الحالة التي تتعرض لها بلدان المرور العابر. | At the same time, this would alleviate the situation of the transit countries. |
تخفيف | Extenuating. |
وتهدف هذه البرامج إلى تخفيف حدة الفقر وتحسين الأوضاع المعيشية وتوجد في الوقت نفسه فرصا للعمالة. | The objective of these programmes is to reduce poverty and improve living conditions while at the same time creating employment opportunities. |
تخفيف الديون | Debt relief |
وسائط تخفيف | Media attenuation |
تخفيف الفقر | Poverty alleviation |
ويعطي قياس مدى تخفيف 18O مع مرور الوقت إجمالي الفاقد لهذا النظير بكل الطرق (من خلال المياه والتنفس). | ) Measurement of 18O dilution with time gives the total loss of this isotope by all routes (by water and respiration). |
تخفيف حدة الفقر | Poverty Alleviation Poverty alleviation is a high priority of the Government of Pakistan. |
رابعا تخفيف الدين | IV. DEBT RELIEF |
تخفيف حدة الفقر | Poverty alleviation 2.6 |
كيف تتهجى تخفيف | How do you spell extenuating ? |
وفي الوقت نفسه، ي لم ح برنامج هولاند إلى أن هذه الآلام من الممكن تجنبها بالكامل من خلال تخفيف القيود الأوروبية. | Hollande s program, meanwhile, implies that pain can be avoided altogether by loosening European constraints. |
إن الوقت فقط هو الذي سينبئنا ما إذا كانت هذه التدابير سوف تؤدي إلى تخفيف معدلات التلوث إلى مستويات مقبولة. | Only time will tell if all these measures will bring air pollution down to acceptable levels. |
إن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تقوم بدور ﻻ غنى عنه في محاولة حفظ السﻻم، وفي الوقت نفسه تخفيف محنة الشعب. | UNPROFOR is playing an indispensable role in attempting to keep the peace and at the same time alleviate the plight of the people. |
1 تخفيف عبء الرعاية | Lessening the burden of care |
ألف تخفيف حدة الفقر | A. Poverty alleviation |
ثانيا تخفيف عبء الديون | II. DEBT RELIEF . 2 4 4 |
ثانيا تخفيف عبء الديون | II. DEBT RELIEF |
)أ( تخفيف حدة الفقر | (a) Alleviating poverty |
٥ تخفيف حدة الفقر | 5. POVERTY ALLEVIATION |
تخفيف حدة الفقر، غزة | Poverty allevation, Gaza |
6 لقد حان الوقت لترجمة برنامج العمل إلى أفعال ملموسة من أجل تخفيف المعاناة التي يسببها انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. | The time had come to translate the Programme of Action into concrete acts in order to alleviate the suffering caused by the proliferation of small arms and light weapons. |
ويشمل العفو أيضا تخفيف العقوبة. | Amnesties also involved reduction of sentences. |
ألف تخفيف حدة الفقر باء | A. Poverty alleviation . 5 9 2 |
ميزانية الدولة ومنها تخفيف الديون | State budget, of which debt relief |
فينبغي تخفيف القيود على التجارة. | Restrictions on trade should be relaxed. |
و هذه مجرد تخفيف للضربة | And this was just to soften the blow. |
والآن حان الوقت لكي تتحرك الصين، والفلبين، وفيتنام، وغير ذلك من الجهات المتنازعة، إلى جانب الولايات المتحدة، نحو البدء في تخفيف هذه التوترات. | Now is the time for China, the Philippines, Vietnam, other claimants, and the US to take action to begin to diminish these tensions. |
وفي الوقت الحاضر فإن تخفيف التوتر وتحقيق السلم على شبه الجزيرة الكورية أمر يفرض نفسه كمسألة عاجلة ﻻ يسمح حلها بمزيد من التأخير. | At present, the relaxation of tension and establishment of peace on the Korean peninsula presents itself as an urgent issue, the solution of which allows for no further delay. |
قضية تخفيف انبعاث غازات الاحتباس الحراري | The Case for Mitigating Greenhouse Gas Emissions |
باء تخفيف عبء الديون على أفريقيا | Cutting the burden of Africa's debt |
دال تخفيف حدة التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية | D. Mitigating social and economic impacts |
البرنامج الفرعي ٥ تخفيف حدة الفقر | Subprogramme 5. Poverty alleviation |
التقدم المتوقع في تخفيف غازات الدفيئة | expected progress in greenhouse gas mitigation |
إنه شيئ فطري يدعى تخفيف الهدف | It's an innate thing called goal dilution. |
والواقع أن فكرة ربط تخفيف الديون بنسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي كانت واردة لفترة من الوقت، ولكنها لم تكتسب قدرا كبيرا من القبول. | The idea of linking debt relief to a country s debt GDP ratio has been around for a while, but has never gained significant acceptance. |
التهديد الذي يفرضه تخفيف أعباء الديون اليونانية | The Threat of Greek Debt Relief |
تخفيف العقوبات يمكن أن يساعد حيال هذا. | The easing of the sanctions can help in this respect. |
الجزء اﻷول تخفيف تركز المؤسسات والعمليات اﻹدارية | Part I. Deconcentration and managerial processes |
تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة | 3. Poverty alleviation through sustainable development |
خامسا التقدم المتوقع في تخفيف غازات الدفيئة | V. Projected progress in greenhouse gas mitigation |
. تخفيف التوتر سيجعل مهمة الطبيب النفسى أسهل | Relax the tension. Make the psychiatrist's job easier. |
توفير فرص الترفيه والرفاهية في الوقت المناسب سعيا لإيجاد منافذ مناسبة للترويح عن النفس من أجل تخفيف مشاعر التوتر المتراكمة لدى العاملين في البعثات الميدانية | The timely development of recreation and welfare opportunities to provide appropriate outlets to alleviate the concentrated stress present in field missions |
وكتدبير مؤقت، تمت اﻻستعانة بمعلمين ذوي كفاءات أقل من أجل تخفيف النقصان الحاد في عدد المعلمين، ولكن يجري في الوقت نفسه التماس حلول طويلة اﻷجل. | As a temporary measure, less qualified teachers are being used to alleviate the acute shortage, but long term solutions are being sought as well. |
ولكن بدون تخفيف لمعايير الانضمام إلى منطقة اليورو. | But there must be no softening of the criteria for joining the euro. |
عمليات البحث ذات الصلة : تخفيف - التوتر تخفيف - تخفيف الأعراض - تخفيف المخاوف - الأضرار تخفيف