ترجمة "التوتر تخفيف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة : التوتر تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة : تخفيف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

. تخفيف التوتر سيجعل مهمة الطبيب النفسى أسهل
Relax the tension. Make the psychiatrist's job easier.
وقد سعت بعثة الوﻻيات المتحدة في الماضي إلى تخفيف جوانب التوتر.
The United States Mission had done work in the past to ease tensions.
ويأمل الوفد الهندي أن يتم تنفيذ جميع ذلك من أجل تخفيف التوتر.
His delegation hoped that everything would be done to reduce tensions.
إن تخفيف التوتر لن يرفع من نقاط بوش بين هؤلاء الذين يفضلون إستراتيجية العضلات.
Easing tensions will not win Bush points with those who prefer a muscular strategy.
ولقد ساهمت الاستجابة الضخمة من جانب البنوك المركزية ووزارات المالية في تخفيف حدة التوتر.
The immense response by central banks and finance ministries has eased the strain.
فالمنظمة الدولية سعت، منذ إنشائها، إلى تخفيف حدة التوتر في بؤر النزاعات اﻹقليمية في العالم.
Since its establishment, the international Organization has sought to ease hotbeds of tension throughout the world.
التوتر ، التوتر
Jitters, jitters
ويسعى إلى دراسة مجموعة من تدابير السياسة العامة غايتها تخفيف وطأة التدهور وإزالة التوتر الذي تحدثه الظروف السائدة.
It seeks to examine a set of policy measures aiming to cushion the impact of economic and social downturns and overcome prevailing conditions. Existing inequities suggest there is a need for redistributive policies.
وإذ ترى في تقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة إسهاما هاما في تخفيف حدة التوتر وفي عمليات المصالحة السلمية،
Recognizing the curbing of the illicit transfer of arms as an important contribution to the relaxation of tension and peaceful reconciliation processes,
ونعتقد أن من المستحيل تخفيف حدة التوتر وبناء السلم في هذه المنطقة ما لم يحقق فيها الوضوح النووي الكامل.
We believe that it is impossible to reduce tension and build peace in this area unless complete nuclear transparency is achieved there.
وقد أدى تخفيف حدة التوتر في كمبوديا نتيجة لنجاح اﻻنتخابات إلى انهاء سنوات طويلة من العذاب عاناها الشعب الكمبودي.
The relaxation of tension in Cambodia resulting from the success of the elections is putting an end to the long years of martyrdom endured by the Cambodian people.
والمجلس يقر باﻹجراءات التي اتخذتها حكومتا أفغانستان وطاجيكستان اللتان أنشأتا هيئات تفاوضية جديدة بهدف تخفيف التوتر على امتداد الحدود المشتركة.
The Council recognizes the actions of the Governments of Afghanistan and Tajikistan which created new negotiating bodies aimed at reducing tension along their common border.
quot واذ تضع في اعتبارها أن على الدول جميعا مسؤولية والتزاما بالمساهمة في عملية تخفيف حدة التوتر وبتعزيز السلم واﻷمن الدوليين،
quot Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security,
وفضﻻ عن ذلك، نحن مقتنعون بأن تخفيف حدة التوتر في أفغانستان سيؤثر تأثيرا إيجابيا كبيرا على حل الصراع الداخلي في طاجيكستان.
Furthermore, we are convinced that the alleviation of tension in Afghanistan will significantly and positively influence the solution of the inter Tajik conflict.
واذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية كل الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين،
Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security,
ومن أجل تخفيف التوتر وتحقيق سلم دائم على شبه الجزيرة الكورية، ينبغي اﻻستعاضة عن اتفاق الهدنة الكورية، في جملة أمور، باتفاق سﻻم.
With a view to easing tension and achieving a durable peace on the Korean peninsula, the Korean Armistice Agreement should, inter alia, be replaced with a peace agreement.
وفي أثناء وجوده في كيغالي، بحث السيد جوناه اﻷزمة البوروندية مع الرئيس هابيارمانا وحثه على المساعدة في تخفيف حدة التوتر في بوروندي.
While in Kigali, Mr. Jonah discussed the Burundese crisis with President Habyarimana and urged his assistance in reducing tensions in Burundi.
التوتر
Tension?
وفي الوقت الحاضر فإن تخفيف التوتر وتحقيق السلم على شبه الجزيرة الكورية أمر يفرض نفسه كمسألة عاجلة ﻻ يسمح حلها بمزيد من التأخير.
At present, the relaxation of tension and establishment of peace on the Korean peninsula presents itself as an urgent issue, the solution of which allows for no further delay.
ولئن صح القول إن تخفيف التوتر السياسي الدولي وبعض الصراعات اﻹقليمية قد عزز اﻵمال بتحقيق السلم، فإن خطورة الحالة اﻻقتصادية الدولية تثير الشكوك.
While it is true that the easing of international political tension and of certain regional conflicts has reinforced hopes for peace, the gravity of the international economic situation is also creating doubt.
معالجة التوتر
stress management and
وإزالة التوتر
And you remove the tension in your body, in your feelings.
إنه التوتر.
It's nerves.
توفير فرص الترفيه والرفاهية في الوقت المناسب سعيا لإيجاد منافذ مناسبة للترويح عن النفس من أجل تخفيف مشاعر التوتر المتراكمة لدى العاملين في البعثات الميدانية
The timely development of recreation and welfare opportunities to provide appropriate outlets to alleviate the concentrated stress present in field missions
إن وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية جزء ﻻ يتجزأ من اتفاق وقف إطﻻق النار وقد ساعد دون شك في تخفيف حدة التوتر، وفي استقرار الحالة.
The presence of UNPROFOR is an integral part of the cease fire agreement and has without doubt helped to defuse the tension and stabilize the situation.
تخفيف
Extenuating.
التوتر على آخره.
High strung.
هذه التغريدة تعكس التوتر
This tweet reflected the tension
)ج( التوتر البيئي ويشمل
(c) Environmental stress, involving
التوتر يقتل خلايا الدماغ
Stress rewires your brain.
وقال ان لديه التوتر.
And how, boy. Good evening, Captain.
يبدو عليهم التوتر أيضا
They're kind of scared too. Follow them.
لا تستطيع تحمل التوتر
You can't stand tension.
يبدوا عليك التوتر والخوف..
You seem nervous and afraid.
لقد اصبحت دائم التوتر .
My nerves are on edge.
تخفيف الديون
Debt relief
وسائط تخفيف
Media attenuation
تخفيف الفقر
Poverty alleviation
ومن خلال الجهود التي بذلها كل من الفلسطينيين والإسرائيليين ووساطة المجتمع الدولي طرأ تخفيف على حدة التوتر هذا العام، وهو أمر كان نادر الحدوث في الأعوام الأربعة الماضية.
Through Palestinian and Israeli efforts and the mediation of the international community, there has been an easing of tensions this year, which has been rare in the past four years.
وبينما أدرك مدى وطنيتك وحبك لإسرائيل، فأنا أعتقد أن الجانبين يستطيعان أن يفعلا الكثير من أجل تخفيف التوتر بين شعبينا، ثم التوصل في النهاية إلى تسوية حقيقية وسلام دائم.
While I understand that you are an Israeli patriot, I believe that much can be done to reduce the tensions between our two peoples, eventually leading to genuine reconciliation and peace.
وهذا الهبوط السريع ـ الذي يرجع إلى حد كبير إلى تخفيف التوتر حول البرنامج النووي الإيراني ـ يكلف الحكومة الإيرانية المال، ويؤدي إلى تعقيد المشاكل الداخلية التي يواجها النظام.
The drop due in no small measure to an easing of tensions over Iran s nuclear program is costing the Iranian government money, compounding the regime s domestic problems.
28 كما أ شير إليه في الفقرتين 6 و 10 أعلاه، فقـد استأنفت القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقـوى الجديـدة اتصالاتهما، مما ساعد على تخفيف حدة التوتر بين القوى العسكرية.
As indicated in paragraphs 6 and 10 above, FANCI and the Forces nouvelles have resumed contacts, thereby helping to reduce tensions between the military forces.
بين الإخوة كثير من التوتر.
There's a lot of tension among the siblings.
يسود التوتر بين مساندي الثورة.
The mood amongst supporters of the revolution is tense.
النتيجة، بالطبع، الإجهاد و التوتر
The result, of course, is that we get stressed.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تخفيف التوتر - تخفيف التوتر - تخفيف التوتر - تخفيف التوتر - تخفيف التوتر - تخفيف التوتر - تخفيف التوتر - تخفيف التوتر - صلب تخفيف التوتر - تركيب تخفيف التوتر - اختبار تخفيف التوتر - تخفيف حدة التوتر - الصلب تخفيف التوتر