ترجمة "الوقت بالقطع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بالقطع . | Perfectly. |
سأقوم بالقطع. | I'm going to do some cuts. |
سأقوم بالقطع هنا. | I'm going to make a cut right there. |
ماذا فعلت بالقطع | It was smashed into pieces. |
غير مذنب بالقطع | Not guilty on all counts. |
إحدى الطرق بالقطع ليست للمبتدئين! | One of them is definitely not for beginners! |
لم يتم التعمل بالقطع الذهبية | One, no gold ever had to exchange hands. |
نعم، بمكانك القيام بالقطع التام للأشجار ... | Yes, you can clear cut ... |
ربما أنت محق ة، هذا سيوض ح بالقطع... | Maybe you're right that would certainly explain... |
اللوازم اﻷخرى ألواح طباعة ومواد كيميائية )بالقطع( | Other supplies 252 174 272 347 294 135 |
أعتقد أن القيمة النفسية تكون بالقطع صادقة | I think psychological value is great to be absolutely honest. |
لا, بالقطع يا نيك ليس ضروريا حقا | It really isn't necessary. |
وفي الوقت ذاته، سيكون الرصد المستمر للتطورات المتعلقة بالطاقة الإنتاجية مفيدا بالقطع وسيتيح وسيلة لمراقبة تأثير التغيرات على قواعد التجارة. | Meanwhile, continued monitoring of capacity developments is certainly useful and provides one way to observe the effect of changes in trading rules. |
حسن، لن يكون بإمكانك القيام بالقطع التام للأشجار باستخدام ... | Well, you can t clearcut with a ... |
والمحكمة بالقطع، تعمل في اﻵونة اﻷخيرة تحت ضغط شديد. | The time consuming nature of this exercise is evident, and certainly the Court has been working recently under very great pressure. |
حسن، لن يكون بإمكانك القيام بالقطع التام للأشجار باستخدام ... | Well, you can't clearcut with a ... |
او قطع مكافئ آخر، يمكنك تسميته بالقطع المكافئ العامودي | Or another hyperbola could be on, you could kind of call it a vertical hyperbola. |
لنتركها حتى تتعافى ، قبل أن نبدا بالقطع مرة أخرى. | Let it recover, before we start logging again. |
واﻷمم المتحدة محقة، بالقطع، في التأكيد على هذه الحقيقة الهامة. | The United Nations is certainly right to emphasize this important reality. |
بإمكانكم رؤية تلك النقطة الزرقاء تقوم بالقطع. ويفصل ذلك الجزء. | You can see that blue dot there cutting. And that tissue falls off. |
هذا ما هو مميز بخصوص القصص، هي ليست بالقطع، ليست مضبوطة. | That's what's so special about stories, they're not a widget, they aren't exact. |
أظن أن الرد على كل من هذه الأسئلة سوف يكون بالقطع كلا . | I suspect that the answer to each of these questions is a resounding no. |
الواقع أن هذه الحركة لا تجتاح العالم بالقطع، ولكنها تحدث فارقا واضحا. | This movement is not quite sweeping the world, but it is making a difference. |
كل هذه البرامج والمشروعات، بالقطع، ﻻ يمكن تنفيذها دون موارد مالية كافية. | Certainly, all these programmes and projects cannot be implemented without adequate financial resources. |
هناك شفرة ستقوم بالقطع عرضيا مقطعا من النسيج وتنقلها إلى صفيحة مجهرية. | There's a blade here that's going to cut across a section of the tissue and transfer it to a microscope slide. |
يحيط علما خاصا بمدى سرعة سوف يدور المغزل أثناء الجزء الفعلي بالقطع | Take special note of how fast the spindle will be rotating during actual part machining |
والبرازيل والهند من الدول الديمقراطية، في حين أن الصين وروسيا ليسا منها بالقطع. | Brazil and India are democracies, while China and Russia are decidedly not. |
ومن ثم، يمكننا ان ننسب ما ربطناه بالقطع المكافئ الى هذه العبارات هنا | And then, we can actually relate what we normally associate with a parabola to these terms up here. |
بالقطع الفكين في هذا الموضع السكتة الدماغية عالية سيجعل تحميل جزء صعب جدا | Machining the jaws at this high stroke position would make part loading very difficult |
وأنا أيضا أحث الجمعية العامة على أن تصر على توخي وضوح أكبر في قراراتها، ﻷن هذا بالقطع من شأنه أن يسهل العمل ويمنع من إهدار الوقت في مناقشة تفسيرات مختلفة للقرارات. | I also urge that the Assembly insist on greater clarity in its resolutions. This will certainly facilitate action and prevent time lost discussing varying interpretations of resolutions. |
و quot اﻻنتخابات quot التي تزمع السلطات المتمردة الصربية إجراءها ليست بالقطع خطوة في ذلك اﻻتجاه. | Scheduled quot elections quot by the Serbian insurgent authorities certainly are not a step in that direction. |
إذن في الرأسمالية توجد طبقات بالقطع توجد الطبقة التي تملك رأس المال و توجد الطبقة العاملة | So, in Capitalism you definitely have classes you had the class that owns the capital and then you had the labor class and you had all of these divisions and they are kind of diferent from each other and he didn't really imagine a world where labor maybe could get out of this that they could get their own capital maybe they could start their own business. |
سوف نقوم بتفتيش القطار, هناك شئ مريب بالقطع,يحدث هنا . تبدو وكانها مخزن لأدوات القتلة كفى | There's something definitely queer in here. Looks like supply service for trunk murderers. Don't! |
هي فقط مبنية علي الثروة الموروثة و هذه مشكلة، كما تعرفون حدثت بالقطع في أوربا إن عدنا إلي | It's really just based on this inherited wealth and this is a problem, that you know, definitely happened in Europe when you go back to the French Revolution, you have generation after generation of nobility, regardless of how incompetent each generation would be they just had so much wealth that they were essentially in control of everything. |
بل هم بالقطع ليسوا كذلك، وأعتقد أن هذه اﻻنتخابات قد أوضحت ذلك بقدر يتيح دفن هذا اﻻدعاء إلى اﻷبد . | They are absolutely not, and I think this election has demonstrated so handsomely that that particular argument can be laid to rest for ever. quot |
قد تكون هنــاك مشكلــة تتعلــق quot بالحــد اﻷدنى quot ولكن بالقطع ﻻ توجد مشكلة بخصوص quot الحد اﻷقصى quot . | There may be the problem of a floor , but certainly not of a ceiling . |
نعم، هذا صحيح، فلو قارنت القطع المنتجة بكميات ضخمة بالقطع المطبوعة بطابعة ثلاثية الأبعاد، لوجدت أن هذه الأخيرة أغلى. | Yes, it's true, if you put a mass produced part next to a 3D printed part, the 3D printed part will be more expensive, but it is wrong to do so, because I think if products are expensive to make, you should also sell them expensively. |
والفضاء الخارجي بيئة فريدة هي الأخرى ولن يكون تسليحها بالقطع في صالح البشرية بقدر أفضل من عسكرة المنطقة المتجمدة الشمالية. | Outer space is an equally unique environment, the weaponization of which will surely serve mankind no better than the militarization of Antarctica. |
وبغية استخدام موارد اﻷراضي على النحو اﻷمثل بينما يتم تﻻفي تعريض تلك الموارد للتدهور، سيلزم بالقطع اتخاذ عدد من التدابير. | To make the optimum use of land resources while preventing those resources from undergoing degradation, a number of measures will be absolutely necessary, for instance |
ولن تكون مهمتكم بالقطع يسيرة، ولكننا على ثقة من أن حكمتكم وخبرتكم الواسعة ستكونان نبراسا لمنظمتنا لممارسة دورها القيادي في الشؤون العالمية. | Your task will definitely not be easy but we are confident that your wisdom and broad experience will help guide our Organization in discharging its leadership role in world affairs. |
اذا هذه طريقة مثيرة للانتباه للربط احيانا تكون القطاعات المخروطية كما وضحت لكم في العرض الاول جميعها مرتبطة بالقطع المخروطي ثلاثي الابعاد | So this is a very interesting way of relating sometimes the conic sections in the first video I showed how they're all related to cutting the three dimensional cone. |
وعلى الفور سارع الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة إلى الاستجابة بتهديد المجلس العسكري الحاكم بالقطع الكامل للمساعدات ما لم يعمل على استعادة الحكم الدستوري والانتخابات. | Both the European Union and the United States immediately reacted by threatening the ruling junta with a total cut off of aid unless constitutional rule and elections were restored. |
وإذا ما كافأت اﻷمم المتحدة هذه الدول بتقليل اﻻشتراكات المقررة عليها للميزانية العادية وميزانية حفظ السلم لﻷمم المتحدة، فإنها سترسل بالقطع إشارة خاطئة للمجتمع الدولي. | The United Nations would send precisely the wrong signal to the international community by rewarding these nations by reducing their assessed contributions to the regular and peace keeping budgets of the United Nations. |
أما العولمة، فهي بالقطع ما زالت تثير مشاعر متضاربة، من ناحية لقدرتها على توليد الثروة وتحسين الرفاه المادي لمجتمعاتنا، ومن الناحية الأخرى بسبب ظاهرة الاستبعاد التي تخلقها. | Certainly, globalization continues to give rise to ambivalent feelings, on the one hand because of its ability to create wealth and improve the material well being of our societies, but, on the other, because of the phenomenon of exclusion that it creates. How can we diminish this exclusion? How can we move towards overall prosperity? |
الوقت. الوقت قد حان. | Time is. Time has come.' |
عمليات البحث ذات الصلة : أدوات بالقطع - بالقطع الخام - بالقطع النهائي - بالقطع الميكانيكية - متجر بالقطع - منطقة بالقطع - بالقطع الصلب - صناعة بالقطع - خط بالقطع - قدرات بالقطع - بالقطع الثقيلة - بالقطع الأخضر - التكنولوجيا بالقطع