ترجمة "الوقت الأوروبية المتوسطة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي نفس الوقت تنتقد الدول الأوروبية الإستراتيجية العسكرية الحالية. | European countries, meanwhile, criticize the current military strategy. |
كان اسم سيباستيان غير مألوفة لأي العائلة المالكة الأوروبية في ذلك الوقت. | The name Sebastian was highly unusual for members of any European royal family at the time. |
من إسرائيل المتوسطة إلى فلسطين المتوسطة | From Middle Israel to Middle Palestine |
أما إن كنت تطبق التفاضل والتكامل معظم الوقت فإنك لن تستخدم نظرية القيمة المتوسطة كثير ا | But if you're just applying calculus for the most part, you're not going to be using the mean value theorem too much. |
وبين مرفق المساعدات المالية المتوسطة الأمد، وآلية الاستقرار المالي الأوروبية، والمدفوعات للدول الشريكة، فإن التعرض الإجمالي هذا العام يبلغ 70,5 مليار يورو. | Between the MTFA, the EFSM, and payments to third countries, the total exposure this year is 70.5 billion. |
ومنذ ذلك الوقت مرت الفكرة الأوروبية عبر العديد من التغيرات، ولكن موضوعين ظلا ثابتين. | Since then, the European ideal has gone through many changes, but two themes remained constant. |
في ذلك الوقت، لم تكن السوق الأوروبية المشتركة قد تحول بعد إلى سوق موحدة. | At the time, Europe s common market was not yet a single market. |
حان الوقت لتدرك الأسر المالكة الأوروبية أن عليهم التوقف عن البقاء عال ة على دولهم. | European monarchies should be aware they have to stop being a parasite of their states. |
وسيعني هذا أن القرارات المالية سوف تتخذ باﻻقتران بالبرمجة المتوسطة اﻷجل، وهذا ليس متبعا في الوقت الحالي. | This would mean that financial decisions would be taken in conjunction with medium term programming, which is now not the case. |
المؤسسات المتوسطة | The first wave |
المؤسسات المتوسطة | restrictions on firm growth in domestic market. |
لقد أصبحت الأهمية السياسية والاقتصادية لكل القوى الأوروبية المتوسطة في تضاؤل مستمر. وتشهد هذه القوى تقلصا واضحا مقارنة بالولايات المتحدة والعمالقة الناهضة في آسيا. | The political and economic significance of all the mid sized European powers is waning, and they are shrinking relative to the US and the rising giants of Asia. |
غالبية العقارات الصغيرة و المتوسطة كانت مملوكة بواسطة الطبقة المتوسطة. | The majority of small to medium properties were owned by the middle class. |
وعلى هذا فإن السياسة الأوروبية كانت تدور حول إغواء إسرائيل ورشوة السلطة الفلسطينية في الوقت ذاته. | European policy thus revolved around simultaneously seducing Israel and bribing the Palestinian Authority. |
نشأة القوى المتوسطة | The Rise of Mid Level Powers |
(ب) المرحلة المتوسطة | The pre primary stage, comprising |
الخطط المتوسطة اﻷجل | Medium term plans |
و الطبقة المتوسطة | And the middle class? |
وفي الوقت نفسه، همشت سياسة الاتحاد الأوروبي أولويات جنوبية واضحة، مثل فتح الأسواق الزراعية وأسواق المنسوجات الأوروبية. | At the same time, EU policy has sidelined clear southern priorities, like opening up Europe s agriculture and textile markets. |
الواقع أن دعم ميزانية الاتحاد الأوروبي بالروافع المالية من شأنه أن يكمل آلية الاستقرار الأوروبي المنشأة حديثا (خ ل فا لآلية الاستقرار المالي الأوروبية) ومرفق المساعدات المالية المتوسطة الأمد. | Such leveraging of the EU budget would complement the recently established European Stabilization Mechanism (the successor to the EFSM) and the MTFA. |
وفي الوقت نفسه، ركزت المحكمتان على إحالة القضايا المتهم فيها أشخاص من الرتب المتوسطة والدنيا إلى القضاء الوطني، كلما أمكن. | At the same time, the Tribunals have focused on transferring cases involving intermediate and low level offenders to national jurisdictions, where possible. |
ابدأ بمستوى الصعوبة المتوسطة | Start with Medium difficulty level |
استراتيجية التنمية المتوسطة اﻷجل | Medium term development strategy |
المقابلة في الخطة المتوسطة | programmes of the medium term plan |
برنامج الخطة المتوسطة اﻷجل | Programme of the medium term plan |
شاب من الطبقة المتوسطة | He was a middle class guy. |
فنحن نربح السعادة المتوسطة .. | And so in effect, we trade average happiness. |
هذه هنا السرعة المتوسطة | This right here is the average velocity. |
في الوقت ذاته، فقد وعد شيبيلوف بأن يستأنف الحكم، وقال بأنه مستعد لأن يأخذ قضيته إلى المحكمة الأوروبية. | Meanwhile, Shipilov has promised to appeal the ruling, saying that he is prepared to take his case to the European Court. |
وتشمل العضوية في المجموعة في الوقت الحاضر 63 بلدا والمفوضية الأوروبية، فضلا عن عدد هام من المنظمات الدولية. | Membership in the Group currently included 63 countries and the European Commission, as well as a significant number of international organizations. |
الواحة الأوروبية | The European Oasis |
الاستثنائية الأوروبية | European Exceptionalism |
الجماعة الأوروبية | Grenada |
الجماعة الأوروبية | Algeria |
الجماعة الأوروبية | Assistant Israel |
الجماعة الأوروبية | Russian Federation |
الجماعة الأوروبية | Assistant to be named |
الجماعة الأوروبية | KP Vice Chair |
الجماعة الأوروبية | China, People's Republic of |
الجماعة الأوروبية | Namibia |
الجماعة الأوروبية | Congo, Democratic Republic of the |
الجماعة الأوروبية | Southern African Development Community |
الجماعة الأوروبية | Egypt |
الدول الأوروبية | European Countries |
وفي الوقت الحالي، يتعين علينا في إسرائيل المتوسطة أن نكبح جماح المتطرفين بيننا وأن نساند الفلسطينيين المعتدلين حتى تكون لهم الغلبة. | For now, we in Middle Israel must curb our own extremists and hold out for the Palestinian moderates to prevail. |
عمليات البحث ذات الصلة : المتوسطة المتوسطة - المفوضية الأوروبية المفوضية الأوروبية - اللغة المتوسطة - دراسة المتوسطة - اختبار المتوسطة - المتوسطة الحجم - القيمة المتوسطة - الشهادة المتوسطة - لوحة المتوسطة - رطل المتوسطة - تحديث المتوسطة - فترة المتوسطة - المرحلة المتوسطة - اللحمة المتوسطة