ترجمة "الوضع الاجتماعي المتدني" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الوضع - ترجمة : الاجتماعي - ترجمة : الوضع الاجتماعي المتدني - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الوضع الاجتماعي المتدني وفقدان السلطة | Low social status and lack of power |
للأمية لدي المرأة علاقة بالوضع الاجتماعي المتدني وبالفقر. | Female illiteracy is linked to low social status and poverty. |
يمكن عزو المشاكل التي تساهم في حدوث هذه الجريمة إلى الوضع الاجتماعي الاقتصادي المتدني والقريب من الفقر، والرغبة في الربح السريع والسهل، وتدني مستوى التعليم، وانعدام المعلومات، وتفكك الأسر وغير ذلك. | The problems that contribute to the occurrence of this crime can be found in the low socio economic position which borders with poverty and the desire for fast and easy earnings, low level of education, lack of information, dysfunctional families, etc. |
وفي الماضي، كانت القبعات مؤشر ا على الوضع الاجتماعي. | In the past, hats were an indicator of social status. |
يمكن تغيير الوضع من خلال عملية الحراك الاجتماعي. | Social mobility Status can be changed through a process of social mobility. |
ويحظر هذا القانون استخدام الوضع الاجتماعي كأساس للتمييز. | Social condition is a prohibited ground of discrimination in the Act. |
مساعدة الأشخاص المحرومين وغيرهم من ضحايا الوضع الاجتماعي | Provide assistance to the poor and other social victims |
أنا أريد أن يكون الجمع والوحدة بناء على الوضع الاجتماعي وليس على الوضع الطائفي. | I want a unity based on the social fabric and not on the Sectarian fabric, |
وهو أيضا عامل أهم بكثير من الوضع الاجتماعي الاقتصادي. | This is extremely vital when reflecting on the socio economic status of many indigenous peoples. |
وت صل ح اتفاقات الضمان الاجتماعي هذا الوضع، ولكنه إصلاح جرئي فقط. | The social security agreements rectify this situation, but only in part. |
يصف هذا الفصل الوضع الجغرافي و الاجتماعي والاقتصادي والصحي والأسري. | This part of the report describes the country's geographical, demographic and economic status. |
ومع تغير طبيعة الإعلام الاجتماعي، تكيفت وتلاءمت مسابقة البوبز مع الوضع. | As the citizen media landscape has changed, the Bobs have adapted to suit. |
ومع وجود الحرمان الاجتماعي، قد تكون فرص تواصل الفرد مع العالم الاجتماعي محدودة بسبب بعض العوامل، مثل الوضع الاجتماعي والاقتصادي المنخفض أو التعليم السيئ. | With social deprivation one may have limited access to the social world due to factors such as low socioeconomic status or poor education. |
371 يحرم ميثاق كيبيك لحقوق الإنسان والحريات التمييز على أساس الوضع الاجتماعي. | The Québec Charter of Human Rights and Freedoms includes social condition as a prohibited ground of discrimination. |
لم أصل لهذا المستوى المتدني لا | But you see, I wouldn't go that low. |
وقد أنشأت فيجي برامج للتمويل الصغير تهدف إلى تعزيز الوضع الاجتماعي والاقتصادي والسياسي للمرأة. | Fiji had established a microfinancing programme aimed at enhancing the social, economic and political status of women. |
8 وقد زادت زيادة كبيرة أعداد المصابات بالمرض من النساء والفتيات، وذلك راجع في معظمه إلى الوضع المتدني للمرأة اجتماعيا واقتصاديا وقانونيا في العديد من البلدان. | The toll of the epidemic on women and girls has significantly intensified, largely as a consequence of the low social, economic and legal status of women in many countries. |
البلدة تأتي في مرتبة عالية جدا على مقياس الوضع الاجتماعي والاقتصادي الإسرائيلي، بواقع 9 10. | It is ranked very highly on the Israeli socio economic scale, with a score of 9 10. |
لقد وصفت نفسك بالمتخصص الاستراتيجي في حملات الإنسانية والإعلام الاجتماعي، فهل ترى أنه يمكن للإعلام الاجتماعي لعب دور في التأثير باتجاه تغيير في الوضع الفلسطيني | Do you think social media can play a role in effecting change in the Palestinan situation? Already in the 90s with the rise of internet, I have always felt that internet as a communication tool would help tremendously in getting voices of people heard, especially from people living in military closed areas. |
وثمة مصادر أخرى مثيرة للقلق تتمثل في الاتجاهات الاقتصادية المتزايدة السلبية وزيادة تردي الوضع الاجتماعي والإنساني. | Other sources of concern are the increasingly negative economic trends and the further deterioration of the social and humanitarian situation. |
المسح الذي اقتبست منه، وهو مسح (ARIS ) لم يفصل بياناته عن الوضع الاجتماعي أو الى مستوى التعليم، | The survey that I quoted, which is the ARlS survey, didn't break down its data by socio economic class or education, |
بالنظر إلى الوضع الاقتصادي والاجتماعي المتدني للفتاة، فإنها معر ضة للانخراط في أنشطة جنسية غير مرغوبة والزواج المبكر، وليس لديها طريقة للحصول على معلومات دقيقة مناسبة للمراهقين عن الصحة الإنجابية. | Given girls' low economic and social status, they are vulnerable to unwanted sexual activity and early marriage and they are without access to accurate, adolescent friendly reproductive health information. |
وهذا المستوى المتدني يدل على مدى تأثر أجيال الحرب والمشردين. | Such low levels indicate the degree to which the war generations and the displaced were affected. |
(2001) بقياس الوضع الاجتماعي والاقتصادي، والتعليم، ونسبة الذكاء، والشخصية، والأعراض النفسية والسلوكيات المتعلقة بالصحة التي شملت استهلاك الكحول. | (2001) measured socioeconomic status, education, IQ, personality, psychiatric symptoms, and health related behaviors, which included alcohol consumption. |
وحتى مع اعتدال تأثير إعادة توزيع الثروات وفقا لبرنامج الضمان الاجتماعي، فإن الفقر والتفاوت الاجتماعي في أميركا يتزايدان على نحو ثابت. ولن تؤدي الخصخصة إلا إلى تفاقم هذا الوضع. | Even with Social Security s mildly redistributive effect, poverty and inequality in America are increasing. Privatization will only make matters worse. |
4 ومع ذلك، فإن قابلية النساء والفتيات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لم تنشأ ببساطة من الطبيعة أو الجهل، ولكن من جانب اجتماعي هو افتقارهن على نطاق واسع للسلطة ووضعهن الاجتماعي المتدني. | Yet the vulnerability of women and girls to HIV infection stems not simply from nature or ignorance, but from a social aspect their pervasive lack of power and low social status. |
ومن ناحية أخرى، فلابد وأن تضع السياسة العامة في اعتبارها أيضا الوضع الاجتماعي والسياسي الضعيف للمصابين بأمراض عقلية حادة. | On the other hand, psychiatric public policy must also take into consideration the feeble social and political status of the severely mentally ill. |
وعلاوة على عمليات القتل والتدمير غير المبررة، فإن هذه الأفعال الوحشية تزيد من تفاقم الوضع الاجتماعي والاقتصادي الأليم للاجئين. | In addition to unwarranted deaths and destruction, those brutal acts exacerbated the dire socio economic condition of the refugee population. |
290 ليس الوضع الاجتماعي أحد أسس التمييز المحظورة في قانون مانيتوبا لحقوق الإنسان (http web2.gov.mb.ca laws statutes ccsm h175e.php) ومع ذلك، فإن التعريف الواسع لمصطلح التمييز الوارد في القانون يغطي جوانب من الوضع الاجتماعي ، ومنها مثلا مصدر الدخل الذي يشكل أساسا للتمييز يحظره القانون. | Social condition is not a protected ground in the Manitoba Human Rights Code (http web2.gov.mb.ca laws statutes ccsm h175e.php) however, aspects of social condition are covered by the broad definition of discrimination in the Code for example, source of income is a protected ground. |
ولكن من المفارقات، هذا الوضع مكن كل واحد منا، لأننا نعتبر، نحن كفنانين، مركز الثقافة والسياسية، الخطاب الاجتماعي في ايران. | But ironically, this situation has empowered all of us, because we are considered, as artists, central to the cultural, political, social discourse in Iran. |
537 تم تقديم توصية إلى الحكومة لتدرج الوضع الاجتماعي كأساس معترف به للتميز في إطار قانون حقوق الإنسان في المقاطعة. | There has been a recommendation made to government to include social condition as a recognized ground of discrimination under the Province's Human Rights Code. |
من ذوي المستوى المتدني دراسيا، الآن أحدهم في جامعة شيكاغو، والآخر في الينوي. | They were failing to poor students, and they are now one at the University of Chicago, another in illinois. |
وإذا استمر هذا الوضع إلى بعد عام 2013، فإن الحزب الديمقراطي الاجتماعي سوف يجد نفسه في مواجهة تحديات لا يحسد عليها. | It will have to manage a realignment that includes a possible coalition with the Left at the federal level, but without moving too far to the left in policy terms. |
في حين أن الوضع الاجتماعي هدأ بعد بداية كأس العالم، انتهى الاضطراب بالهزيمة المذلة للبرازيل أمام ألمانيا في 8 يوليو تموز. | While the social situation calmed some after the beginning of the World Cup, the distraction ended with Brazil's humiliating elimination by Germany on July 8. |
ومع ذلك، لا يزال الوضع السياسي والاقتصادي الاجتماعي يتسم بتحديات عديدة، وانعدام الأمن لا يزال يسود أجزاء من جنوب الصومال ووسطه. | However, the political and socio economic landscape still poses many challenges, and insecurity continues to prevail in parts of south and central Somalia. |
لذلك فإن من الحتمي، لدى توقيع الجزاءات، إيلاء اهتمام خاص للمسائل الإنسانية والآثار الضارة المحتملة على الوضع الاجتماعي الاقتصادي للدولة المعنية. | It was therefore imperative, in the application of sanctions, to pay particular attention to humanitarian issues and possible adverse effects on the socio economic situation of the country in question. |
المسح الذي اقتبست منه، وهو مسح لم يفصل بياناته عن الوضع الاجتماعي أو الى مستوى التعليم، مستوى الذكاء أو أي شيء آخر. | The survey that I quoted, which is the ARIS survey, didn't break down its data by socio economic class or education, IQ or anything else. |
ليس من الممكن أن يدوم التمثيل المفرط لدول غرب أوروبا والتمثيل المتدني للدول النامية. | The over representation of Western Europe and the under representation of growing developing countries cannot last. |
84 ويساور اللجنة قلق عميق لأن مستوى الاستحقاقات، بموجب نظام الضمان الاجتماعي القائم، ولا سيما نظام المساعدة الشامل، غير كاف لكفالة مستوى حياة كريمة، وأن العديد من ذوي الدخل المتدني، وخصوصا المسنون منهم، لا يشملهم مشروع الضمان. | The Committee is seriously concerned that under the existing social security system, and in particular under the Comprehensive Social Security Assistance (CSSA), the levels of benefit are not sufficient to guarantee a decent standard of living and that many low income persons, in particular older persons, are not covered by the scheme. |
والفكرة هنا أنهم بالعمل خلف قناع الجهل سيختارون العقد الاجتماعي الذي يوجد فيه إنصاف أساسي وعدل لهم ب غ ض النظر عن الوضع الذي يشغلونه. | The idea is that, operating behind the veil of ignorance, they will choose a social contract in which there is basic fairness and justice for them no matter the position they occupy. |
وحتى برغم الراتب المتدني الذي يتقاضاه، فإنه يستطيع أن يعيش ويربي أبناءه في المدينة نفسها. | And, even on a low salary, he can live and raise his children in the city itself. |
واضافة الى ذلك فقد اشتكيت من نمط من التهديد المتدني المستوى في جميع أنحاء البلد. | In addition, I have complained about a pattern of low level intimidation throughout the country. |
دونرتشوز دوت أورك هي شركة غير ربحية تهتم خصوصا بأساتذة المدارس العموميه ذات الدخل المتدني | DonorsChoose.org is a non profit for mainly public school teachers in low income schools. |
ويتضمن التعديل، الذي دخل حيز التنفيذ في 31 كانون الثاني يناير 2005، تعريفا للوضع الاجتماعي وينص على استثناء التمييز بسبب الوضع الاجتماعي إذا كان هناك قانون صادر عن السلطة التشريعية يطالب بهذا التمييز أو يرخص به. | The amendment, which came into effect on January 31, 2005, includes a definition of social condition and provides an exemption for social condition discrimination that is required or authorized by an Act of the Legislature. |
في القرن التاسع عشر، ما كان لهذا الوضع أن يثير قدرا كبيرا من الدهشة، نظرا لمتوسط الدخل المنخفض، وانتشار الفقر، والافتقار إلى الأمن الاجتماعي. | In the nineteenth century, this situation would not have been surprising, given low average income, widespread poverty, and lack of social security. |
عمليات البحث ذات الصلة : الوضع المتدني - من الوضع المتدني - الوضع الاجتماعي - الوضع الاجتماعي - التحصيل المتدني - الوضع الاجتماعي المرتفع - تدني الوضع الاجتماعي - الوضع الاقتصادي الاجتماعي - الوضع الاجتماعي والاقتصادي - الوضع الاجتماعي والاقتصادي - الوضع الضمان الاجتماعي - الوضع الاجتماعي والاقتصادي المنخفض